manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini MD42 User manual

1
SPOT FRONT LIGHT
2.510.134.00
ISK00005/16
ATTENZIONE:
LASICUREZZADELL'APPARECCHIO E' GARANTITASOLOCONL'USOAPPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEIDVAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LASEGURIDAD DEL APARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDOCUIDADOSAMEN-
TELAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;PORELLO,ESNECESARIOCONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENSSÄKERHETKANENDASTGARANTERASOMDESSAANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical
axis of the lamp.
Respectez la distance minimum de l’objet éclairé, mesurée le long de l’axe optique de
la lampe.
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestab-
stand zum beleuchteten Gegenstand ein.
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische
as van de lamp.
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje
óptico de la lámpara.
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske
akse.
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen
til lampen.
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska
axel.
Соблюдайте минимальное расстояние от освещенного объекта, измеренного
вдоль оптической оси лампы.
保持照明物体沿光源的光轴测量的最小距离。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
IP20
ART K777
140116
mm mm
8773
8902
OK 116
NO
OK 116
NO 140
NO 116
NO 140
OK 116
NO 140
140
2
art. M922 - M923 - M924 - M925 - M926 - M927 - M928 - M929
M930 - M931 - M932 - M933 - MB17 - MB18 - MB19
MD37 - MD38 - MD39 - MD40 - MD41 - MD42 - MD43
MD44 - MD45 - MD46 - MD47 - MD48
MT26 - MT27 - MT28 - MT29
MD42 - MD44 - MH88
HCI - TC - CE
CDM - TC MASTERCOLOUR ELITE PHILIPS
HCI - TC POWERBALL OSRAM
OK
Le condizioni ottimali di funzionamento della lampada sono garantite soltanto quando la
tensione di alimentazione non supera del ± 5 % la tensione nominale dell'apparecchio.
To ensure the total lamp efciency, the mains voltage should not be more than ± 5% of
the rated voltage of the xture.
En ce qui concerne le fonctionnement de la lampe, les conditions optimales ne sont
assurées que si la tension d'alimentation ne dépasse pas de + ou – 5% la tension
nominale de l'appareil.
Die optimalen Funktionsbedingungen der Lampe sind nur dann gewährleistet, wenn die
Anschlusspannung die Nennspannung des Gerätes nicht um ± 5% übersteigt.
De beste kondities voor het funktioneren van de lamp zijn slechts dan gegarandeerd als
het voltage van de voeding niet hoger is dan ± 5% meer dan het nominale voltage van
het apparaat.
Las condiciones ideales de funcionamiento de la làmpara están garantizadas ùnica-
mente cuando la tensión de alimentación en red no sea mavor en un + o – 5%, con
respecto a la tensión nominal del aparato.
De optimale funktionsforhold for lyskilderne garanteres kun, hvis spændingen ikke
overstiger ± 5 % af armaturets nominelle spænding.
For å sikre total lampeeffektivitet, skal nettspenningen ikke være mer enn ± 5 % av
nominell spenning på armaturen.
Lampans optimala driftförhållanden garanteras endast när matningsspänningen inte
överstiger ± 5 % av utrustningens nominella spänning.
Оптимальные рабочие условия для лампы гарантируются, только если
напряжение питания не превышает ± 5 % от номинального напряжения прибора.
为确保整灯效率,主电压的浮动不能超过装置规定值的± 5%。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: UTILIZZARE SOLTANTO LAMPADE DI COSTRUTTORI PRIMARI.
N.B.: USE ONLY BULBS MADE BY PRIMARY MANUFACTURERS.
N.B.: N'UTILISEZ QUE DES LAMPES PRODUITES PAR DES CONSTRUCTEURS DE
PREMIER ORDRE.
N.B.: VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH LAMPEN FÜHRENDER MARKEN.
N.B.: GEBRUIK ALLEEN LAMPEN VAN EEN VOORAANSTAAND MERK.
NOTA: USAR UNICAMENTE LAMPARAS DE FIRMAS CONOCIDAS.
N.B.: BRUG KUN PRODUKTER FRA PRIMÆRE FABRIKANTER.
N.B.: BRUK KUN PÆRER SOM ER LAGET AV PRIMÆRPRODUSENTER.
OBS! ANVÄND ENDAST LAMPOR AV KÄNT MÄRKE.
ПРИМЕЧАНИЕ: ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО ЛАМПЫ ОТ ПЕРВОКЛАССНЫХ
ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ.
注意:仅使用主要生产商提供的灯泡。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
ART K555
3
art. M926 - M927 - M928
M929 - M930 - M931
M932 - M933 - MB46
MD41 - MD42 - MD43
MD44 - MD45 - MD46
MD47 - MD48
MH85 - MH86 - MH87
MH88
art. M922 - M923
M924 - M925
MD37 - MD38
MD39 - MD40
MT26 - MT27
MT28- MT29
1
2
art. M930-M931
M932-M933
MD45 - MD46 - MD47 - MD48
NO
HIT (G12)HIT - CE (G12)
OK
art. MB17
art. MB18-MB19 360°
4
1
23
A
Art
M926-M927-M930-M931
MD45-MD46-MD41-MD42
M928-M929-M932-M933
MD43-MD44-MD47-MD48
0.9
0.9 0.4
0.2
M922-M923-MD37-MD38
M924-M925-MD39-MD40
0.94
0.98 0.2
0.1
MB18
MB19
0.9
0.9
0.9
0.37
0.4
0.2
MB46 0.95 0.4
MH85-MH86-MH87-MH88 10.24
MB17
MT26-MT27-MT28-MT29 0.27
0.96
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
фактор мощности
功率因数
corrente assorbita (A)
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
电源电流
90°
NO
OK
M922 - M923 - M924
M925 - MD37 - MD38
MD39 - MD40
M926 - M927 - M928
M929 - MD41 - MD42
MD43 - MD44
M930 - M931 - M932
M933 - MD45 - MD46
MD47 - MD48
MB17
MB18
MB19
Soft
lens
ltro colorato
coloured lter
ltre coloré
Farblter
gekleurde lter
ltro colorado
ltro colorado
farvelter
farget lter
färgat lter U.V.
MWY3 MWY4 MWY5 MWY6 MWY7 MWY8 MWY9 MWN5 MWM6MXV1 MXV6
+ ART
5
OK
NO
art. M927 - M929- MD41
MD42 - MD43 - MD44
OK
art. M927 - M929- MD41 - MD42 - MD43 - MD44
NO
6
1
2
3
4
5
1
OK
art. MWY3
MXV1
MXV6
OK
NO
VERDE
GREEN
VERT
GRUN
GROEN
VERDE
GRØN
GRØNN
GRÖN
ЗЕЛЕНЫЙ
2
7Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le speciche tecniche al
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specications from
the manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécica-
tions techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller An-
gaben hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen
Schirm eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven
kunnen worden.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especicaciones
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de
tekniske detaljer. Brug ikke armaturet uden skærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
Skift ut ødelagte verneskjermer, be om tekniske spesikasjoner fra produsenten. Ikke
bruk lysarmaturen uten skjermen.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specikationer.
Använd inte utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
Замените поврежденный защитный экран, запросив у производителя технические
спецификации. Не использовать прибор без экрана.
Обращайте внимание на предметы, которые могут быть повреждены под
воздействием УФ излучения.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuz-
zini
Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are
used.
Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et acces-
soires iGuzzini
Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini
gewährleistet
De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini
rails en accessoires.
El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y acce-
sorios iGuzzini.
Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från
iGuzzini
Функционирование продуктов гарантировано только при использовании бинариев
и аксессуаров iGuzzini
此产品的正常运行只有在使用IGUZZINI的轨道及配件的情况下才可以保证
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
4
6
7
5
VERDE
GREEN
VERT
GRUN
GROEN
VERDE
GRØN
GRØNN
GRÖN
ЗЕЛЕНЫЙ
1
2.509.262.05 ISK00055/05
ART K777
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITASOLO CONL'USO APPROPRIATO
DELLESEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THESAFETYOFTHISFIXTURE ISGUARANTEED ONLYIFYOU COMPLYWITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBERTO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LASEGURIDADDELAPARATOSE GARANTIZASOLOCUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
Rispettareladistanzaminima dall'oggetto illuminato, misurata lungol'asse otticodella
lampada.
Respectthe minimumdistancefrom the illuminated object, measured alongthe opticalaxis
ofthelamp.
Respetar ladistanciam nimarespecto delobjeto iluminado, medidaalolargodelejeóptico
de la lámpara.
I
GB
E
IP20
SPOT FRONT LIGHT
140
116
mm mm
8773
8902
OK 116
NO
OK 116
NO 140
NO 116
NO 140
OK 116
NO 140
140
2
!art. M922 - M923 - M924 - M925- M926 - M927 - M928 - M929
M930 - M931 - M932- M933 - MB17 - MB18 - MB19
MD37 - MD38 - MD39 - MD40 - MD41 - MD42 - MD43
MD44-MD45- MD46 -MD47 - MD48
ARTK555
1
2
3
MD42 -MD44
HCI - TC - CE
CDM - TC MASTERCOLOUR ELITE PHILIPS
HCI -TC POWERBALL OSRAM
OK
I
GB
E
N.B.: UTILIZZARE SOLTANTO LAMPADE DI COSTRUTTORI PRIMARI.
N.B.: USE ONLYBULBS MADE BYPRIMARYMANUFACTURERS.
NOTA: USAR UNICAMENTE LAMPARAS DE FIRMAS CONOCIDAS.
Lampade consigliate-Recommended lamps
Lmparasrecomendadas
I
GB
E
Le condizioni ottimali difunzionamentodellalampada sono garantitesoltantoquandola
tensione di alimentazione non supera del ±5% la tensione nominale dell'apparecchio.
Toensurethe total lampefficiency,the mainsvoltage should notbe morethan±5% ofthe
rated voltage ofthe fixture.
Las condiciones ideales defuncionamientode lalàmparaestángarantizadas ùnicamente
cuando latensiónde alimentaciónen red nosea mayoren un +o –5%,con respectoala
tensiónnominaldel aparato.
MT26-MT27 - MT28 -MT29
3
art. M926 - M927 - M928
M929 - M930 - M931
M932- M933 - MB46
MD41 - MD42 - MD43
MD44 - MD45 - MD46
MD47 -MD48
MH85 - MH86 - MH87
MH88
art. M922 - M923
M924 - M925
MD37 - MD38
MD39 - MD40
1
2
art. M930-M931
M932-M933
MD45-MD46 - MD47-MD48
HIT(G12)HIT - CE (G12)
art. MB17
art.MB18-MB19 360
0
OK NO
MT26 - MT27
MT28 - MT29
4
M926-M927-M930-M931
MD45-MD46-MD41-MD42
M928-M929-M932-M933
MD43-MD44-MD47-MD48
0.9
0.9 0.4
0.2
1
23
M922-M923-MD37-MD38
M924-M925-MD39-MD40
0.94
0.98 0.2
0.1
MB17
MB18
MB19
0.9
0.9
0.9
0.37
0.4
0.2
90
0
MB46 0.95 0.4
MH85-MH86-MH87-MH88 10.24
corrente assorbita
absorbed current
corriente absorbida
(A)
fattore dipotenza
power factor
factor depotencia
ART.
MT26-MT27-MT28-MT29 0.96 0.27
M922 - M923 - M924
M925 - MD37 - MD38
MD39 - MD40
M926 - M927 - M928
M929 - MD41 - MD42
MD43 - MD44
M930 - M931 - M932
M933 - MD45 - MD46
MD47 - MD48
MB17
MB18
MB19
Soft
lens
U.V.
MWY3 MWY4 MWY5 MWY6 MWY7 MWY8 MWY9 MWN5 MWM6MXV1 MXV6
+ ART
- Colorato
Coloured - cromático
- Filtro
Filter - Filtro
5
art. M927 - M929- MD41
MD42 - MD43 - MD44
art. M927 - M929- MD41 - MD42 - MD43 - MD44
OK
NO
OK
NO
6
1
2
3
4
5
1
OK
art. MWY3
MXV1
MXV6
OK
NO
2
VERDE
GREEN
VERDE
7Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
3
4
6
7
5
VERDE
GREEN
VERDE
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
Sostituireloschermodi protezionedanneggiato,richiedendolespecichetecnichealcostruttore.
Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specications from the
manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especicaciones técnicas
al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
I
GB
E
Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuzzini
Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are used.
El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios
iGuzzini.
I
GB
E
1.154.078.00
IS11579/01
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR
EINBAUPOSITION DES ADAPTERS
INSTALLATIESTAND ADAPTER
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION
INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER
INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER
ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА
适配器安装位置
1.154.078.00
IS11579/01
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR
EINBAUPOSITION DES ADAPTERS
INSTALLATIESTAND ADAPTER
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION
INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER
INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER
ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА
适配器安装位置
1.154.078.00
IS11579/01
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR
EINBAUPOSITION DES ADAPTERS
INSTALLATIESTAND ADAPTER
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION
INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER
INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER
ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА
适配器安装位置
1.154.078.00
IS11579/01
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR
EINBAUPOSITION DES ADAPTERS
INSTALLATIESTAND ADAPTER
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION
INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER
INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER
ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА
适配器安装位置
2.509.493.00
IS11580/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
NO
OK
2.509.493.00
IS11580/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
NO
OK
2.509.493.00
IS11580/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
NO
OK
2.509.493.00
IS11580/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
NO
OK
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

This manual suits for next models

2

Other iGuzzini Lighting Equipment manuals

iGuzzini CUT OFF User manual

iGuzzini

iGuzzini CUT OFF User manual

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini GLIM CUBE BA97 User manual

iGuzzini

iGuzzini GLIM CUBE BA97 User manual

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini QI79 User manual

iGuzzini

iGuzzini QI79 User manual

iGuzzini Sirolo User manual

iGuzzini

iGuzzini Sirolo User manual

iGuzzini KRISS Series User manual

iGuzzini

iGuzzini KRISS Series User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Magiline FX Series user guide

Magiline

Magiline FX Series user guide

Panlux LV15HP/CH instructions

Panlux

Panlux LV15HP/CH instructions

IMMAX NEO user manual

IMMAX

IMMAX NEO user manual

PLG KOALA 3 user manual

PLG

PLG KOALA 3 user manual

Briteq BT-BEAM70 Operation manual

Briteq

Briteq BT-BEAM70 Operation manual

Blizzard Lighting Tour QT Skywire user manual

Blizzard Lighting

Blizzard Lighting Tour QT Skywire user manual

XAL SONIC Mounting instructions

XAL

XAL SONIC Mounting instructions

Chauvet Freedom Par user manual

Chauvet

Chauvet Freedom Par user manual

Gewiss ZNT ATEX manual

Gewiss

Gewiss ZNT ATEX manual

DS Produkte FT150449 instructions

DS Produkte

DS Produkte FT150449 instructions

Somogyi home FLP20SMD instruction manual

Somogyi

Somogyi home FLP20SMD instruction manual

Alphalite Alpha Series installation instructions

Alphalite

Alphalite Alpha Series installation instructions

Osram LUMINESTRA LED 8W instructions

Osram

Osram LUMINESTRA LED 8W instructions

Generac Power Systems CTF 10mt owner's manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems CTF 10mt owner's manual

JARDINICO LUNA LED LIGHT Assembly and operation guide

JARDINICO

JARDINICO LUNA LED LIGHT Assembly and operation guide

American DJ AGGRESSOR User instructions

American DJ

American DJ AGGRESSOR User instructions

BoomToneDJ SKYBAR V3 user manual

BoomToneDJ

BoomToneDJ SKYBAR V3 user manual

Manfrotto Lastolite Ezybox Pro Strip Setting up

Manfrotto

Manfrotto Lastolite Ezybox Pro Strip Setting up

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.