manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini QK89 User manual

This manual suits for next models

13

Other iGuzzini Lighting Equipment manuals

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini P411 User manual

iGuzzini

iGuzzini P411 User manual

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini CUT OFF BC56 User manual

iGuzzini

iGuzzini CUT OFF BC56 User manual

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini PALCO IN-OUT EH87 User manual

iGuzzini

iGuzzini PALCO IN-OUT EH87 User manual

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini

iGuzzini MV10 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Brizo 8SP-MU-4 manual

Brizo

Brizo 8SP-MU-4 manual

LUCE&LIGHT BROM 1.0 installation instructions

LUCE&LIGHT

LUCE&LIGHT BROM 1.0 installation instructions

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Laserworld Evolution Series ES-400RGB manual

Laserworld

Laserworld Evolution Series ES-400RGB manual

EuroLite LED B-40 user manual

EuroLite

EuroLite LED B-40 user manual

Qazqa Suplux SL 3 Black 103062 instruction manual

Qazqa

Qazqa Suplux SL 3 Black 103062 instruction manual

Commercial Electric 54568141 Use and care guide

Commercial Electric

Commercial Electric 54568141 Use and care guide

CREE LIGHTING 304 Series installation instructions

CREE LIGHTING

CREE LIGHTING 304 Series installation instructions

Goobay 49867 user manual

Goobay

Goobay 49867 user manual

ECOMAN ITALIA LED T8 instruction manual

ECOMAN ITALIA

ECOMAN ITALIA LED T8 instruction manual

Alkalite Krypton KT-81 user manual

Alkalite

Alkalite Krypton KT-81 user manual

Clas Ohlson GU10 manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson GU10 manual

DTS DELTA 10 F user manual

DTS

DTS DELTA 10 F user manual

ring Solar Steplight manual

ring

ring Solar Steplight manual

One Stop Gardens 57696 Owner's manual & safety instructions

One Stop Gardens

One Stop Gardens 57696 Owner's manual & safety instructions

SIREM Swimeo A2 instructions

SIREM

SIREM Swimeo A2 instructions

Silvair MESH-CEDRP quick start guide

Silvair

Silvair MESH-CEDRP quick start guide

S&P PCRL80 manual

S&P

S&P PCRL80 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
2.510.173.01
IS14091/01
NO
OK
OK
OK
H
700m A
H
IP20
S
A X B
IP23
LASER BLADE
MINIMAL
IP20
IP20
art.
BZM4 - MXF9
ATTENZIONE:
LASICUREZZADELL'APPARECCHIO E' GARANTITASOLOCONL'USOAPPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LASEGURIDAD DELAPARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;POR ELLO,ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENSSÄKERHET KAN ENDASTGARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique
N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend
materiaal
NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante
N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.
N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
2
3
2
30
mm
5 ÷ 6
mm
2 ÷ 3
mm MIN
L N - +
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
SORT
SVART
SVART
ALIMENTAZIONE - POWER SUPPLY
ALIMENTATION - EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING - ALIMENTACION
STRØMFORSYNING - STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ROSSO
RED
ROUGE
ROT
ROOD
ROJO
RØD
RØD
RÖD
D
mm Y
mm
X
mm
S
mm2
L N
"+" "-"
1...10 V
NTC
VAUX
PUSH L
Da Da
0,5 2,5
0,2 1,5
3 8
30 5,5 6,5
4,5 5,5
8,5 9,5
30
30
3
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
D
Art BZM4
y
2 ÷ 3
mm MIN
x
L N
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
S
+ -
ROSSO
RED
ROUGE
ROT
ROOD
ROJO
RØD
RØD
RÖD
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
SORT
SVART
SVART
12,5
15
20
25
H MIN
mm
C
mm
S
mm
+ 2
- 0
A X B
mm
35 X 35
35 X 64
QK89 - QK90 - QK91
EK65 - QX64 - QX65
QX66 4750
ART.
Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale
qualificato(Fase A).
Caratteristiche tecniche della morsettiera: - n° 2 morsetti del tipo a vite (sezione max. 2,5
mm²) - tensione di alimentazione 250V -6A. - spellatura cavi di 8 mm.
- dispositivo idoneo per la classe seconda. - IP23
Terminal board not included. The aid of qualified personnel may be required for installation
(Phase A).
Technical features of the terminal board: - 2 terminals with a screw base (max.cross-section
2.5 mm²) - 250 V - 6 A supply voltage. - 8 mm cable stripping length
- Device suitable for class two. - IP23
Bornier non inclus.L'installation pourrait exigerl'interventionde personnelqualifié (Phase A).
Caractéristiques techniques du bornier :
- 2 bornes à vis (section maxi 2,5 mm²) - tension d'alimentation 250V - 6A.
- dénudage des câbles de 8 mm.- dispositif approprié classe deux.- IP23
Klemmenleiste nicht enthalten. Die Installation muss gegebenenfalls von Fachkräften
durchgeführt werden (Phase A).
Technische Merkmale der Klemmenleiste:
- 2 Schraubklemmen (Querschnitt max. 2,5 mm²) - Versorgungsspannung 250V - 6A
- Kabelabisolierung 8 mm. - Für die Klasse II geeignetes Gerät. - IP23
Klemmenstrook niet inbegrepen.De installatie kan de hulp van gekwalificeerde installateurs
vereisen (Fase A).
Technische eigenschappen van de klemmenstrook:
- 2 klemmen van het schroeftype (max. diameter 2,5 mm²) - voedingsspanning 250V - 6A
- strippen kabels 8 mm.- apparaat geschikt voor de tweede klasse.- IP23
Clema de conexiones no incluida. La instalación puede necesitar la intervención de per-
sonal calificado (Fase A).
Características técnicas de la clema de conexiones:
- n. 2 terminales de tornillo (sección máx. 2,5 mm²) - tensión de alimentación 250V - 6A
- peladura cables de 8 mm. - dispositivo idóneo para la clase segunda. - IP23
Klemkasse følger ikke med. Installation kan kræve hjælp fra en elektriker (Fase A).
Klemkassens tekniske karakteristika:
- 2 klemmer af skruetypen (maks. snit 2,5 mm²)- forsyningsspænding 250V - 6A
- skrælning af ledninger 8 mm.- egnet anordning til klasse to - IP23
Klembrett ikke inkludert. Installasjonen kan kreve inngrep av kvalifisert personale (Fase A).
Klembrettets tekniske egenskaper:
- n° 2 klemskruer av typen med skrue (maksimalt tverrsnitt 2,5 mm²) - matespenning på
250V ~ 6A. - kabelfjerning på 8 mm.- innretning passende for annen klasse.- IP23
Kopplingsplint ingår inte. Installationen kan kräva ingrepp från en utbildad fackman (fas A).
Kopplingsplintens tekniska egenskaper:
- 2 st. skruvklämmor (max. tvärsnitt 2,5 mm²).- Matningsspänning 250 V - 6 A.
- Kabelavskalning 8 mm.- Godkänd anordning enligt klass 2.- IP23
Без клеммной колодки. Для монтажа может потребоваться вызвать квалифицированного
электрика (Фаза А).
Технические характеристики клеммной коробки:
- 2 клеммные винтовые коробки (макс. сечение 2,5 мм²)- напряжение питания 250В
- 6A. - непокрытые провода 8 мм.- соответствующее устройство для второго класса
-IP23
注意:不包括终端板。需要专业的技师进行安装。
接线排的技术特征:
-2路接线排(max.横截面2.5 mm2)-承载电压250 V – 6°.-电线端头剥线8mm.-IP23
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
ADAPTER
PA24
PA25
PA26
PA27
12,5
15
20
25
PA28
PA29
PA30
PA31
Art MXF9
BZM4
Art MXF9
154
QK92 - QK93 - QK94
EK66 - QX67 - QX68
QX69
3
Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has
been carried out
N'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux
produits
Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am
Stromnetz an.
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft
aangesloten.
Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen
til produkterne.
Omformerenskalkun koblestil strømnettetetter at tilkoblingentil produkteneer gjennomført.
Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.
Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения
с продуктами
只有连接灯具后,才可以把变压器连接到电源线上。
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
NO
SV
RU
ZH
3
1
21
3
2
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della
corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori iGuzzini
(art.: BZM4 - MXF9) od equivalenti di tipo SELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I.
The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini transformers (item code
BZM4 - MXF9) or equivalent SELV type transformers which comply with current C.E.I.
regulations are used.
Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de transformateurs iGuzzini
(réf. : BZM4 - MXF9) ou équivalents de type SELV conformes aux normes C.E.I.
Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iGuzzini-Tran-
sformatoren (Art.: BZM4 - MXF9) oder gleichwertigen des Typs SELV, die den gültigen
CEI-Bestimmungen entsprechen, gewährleistet.
De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsva-
riaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini voorschakelappa-
raten gebruikt (art.: BZM4 - MXF9) of overeenkomstige, van het type SELV, die aan de
geldende C.E.I. normen voldoen.
Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores iGuzzini
(art. BZM4 - MXF9) o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C.E.I.
Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold
til den nominelle værdi.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af transformatorer fra iGuzzini (art.:
BZM4 - MXF9) eller tilsvarende af typen SELV, der opfylder kravene i C.E.I.-standarderne.
Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 %
i strømmen, i forhold til nominell verdi.
Overholdavstandardengarantereskun hvis enten iGuzzini-transformere (art.BZM4-MXF9)
eller tilsvarende transformere (SELV-type) som møter C.E.I.-kravene som gjelder brukes.
Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5%
i förhållande till nominellt värde.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda transformatorer
av typ iGuzzini (art.: BZM4 - MXF9) eller motsvarande av typ SELV som överensstämmer
med gällande C.E.I.-standard.
Эксплуатационные качества и безопасность прибора гарантируются только при
колебаниях тока ±5% от номинального значения.
Соответствие нормативу гарантируется только при использовании трансформаторов
iGuzzini (арт. BZM4 - MXF9) или аналогичных типа SELV, отвечающих действующим
нормативам ЕЭС.
只有在电流的额定值±5%的情况,才可以保证装置的使用性能及安全性
只有在使用iGuzzini(BZM4 - MXF9号产品)的变压器或者与遵守C.E.I.现行规定SELV种类
相符才能保证产品的合格。
Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iGuzzini fornisce, previa documentazione
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.
For customised installation projects iGuzzini is able to supply - accompanied by the ne-
cessary documentation - the details of the number of installable products and the length
of the cables based on the ballast and type of cable used.
Pour des projets d'installation personnalisés, veuillez transmettre la documentation
nécessaire à l'entreprise iGuzzini, qui s'occupera d'indiquer le nombre de produits à
installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés.
Für personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iGuzzini nach Vorlage der
erforderlichen Dokumentation die Angaben bezüglich der Anzahl der installierbaren
Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des
verwendeten Kabels.
Na ontvangst van het benodigde documentatiemateriaal kan het bedrijf iGuzzini bij
gepersonaliseerde installatie-ontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal
installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan
de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden.
Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria,
iGuzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud
de los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
L MAX (m) = 50 x S
S (mm )
2
1
2
LED MXF9 BZM4
L MAX (m) = 230 x S
S (mm )
2
MXF9
BZM4
MIN 1 LED
MAX 7
LED
MIN 2 LED
MAX 20
LED
1 2 n
-
+
N
L+-+-+-
...
L MAX (m)
4Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
QK89
QK90
QK91
3,1
ART
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY VOLTAGE
TENSION D'ALIMENTATION
VERSORGUNGSSPANNUNG
VOEDINGSSPANNING
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
FORSYNINGSSPÆNDING
SPENNING STRØMTILFØRSEL
MATNINGSSPÄNNING
(V) (A)
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
6,3
0,7
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
Ved skræddersyede anlæg fremsender i Guzzini dokumentation med alle oplysninger
vedrørende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af
strømforsyning og kabel.
For spesialtilpassede installasjonsprosjekter er iGuzzini i stand til å levere - sammen med
den nødvendige dokumentasjonen - detaljene på installerbare produkter og lengden på
kablene basert på ballast og type kabel som brukes.
För kundanpassade installationer tillhandahåller iGuzzini (efter nödvändig dokumentation)
data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på
typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används.
Для индивидуальных проектов осветительных систем, после получения всей
необходимой документации заказчика, Компания iGuzzini предоставляет сведения
о количестве изделий, которые могут быть установлены, и о длине проводов в
зависимости от блока питания и от типа используемого провода.
对于iGuzzini公司个性化的装配系统设计,根据所使用的供电器以及电线的种类,提供有
关文件,安装的产品的数据以及电线的长度。
DA
NO
SV
RU
ZH
QK92
QK93
QK94
EK65
QX64
QX65
QX66
EK66
QX67
QX68
QX69
2,9
5,8
1
2.509.587.01
IS15080/01
NO
OK
OK
OK
H
700m A
H
IP20
S
A X B
IP23
LASER BLADE
MINIMAL
IP20
IP20
art.
BZM4 - MXF9
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SEGARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
AR
IT
EN
ES
AR
IT
EN
ES
N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
2
3
2
30
mm
5 ÷ 6
mm
2 ÷ 3
mm MIN
L N - +
D
mm Y
mm
X
mm
S
mm2
L N
"+" "-"
1...10 V
NTC
VAUX
PUSH L
Da Da
0,5 2,5
0,2 1,5
3 8
30 5,5 6,5
4,5 5,5
8,5 9,5
30
30
3
D
Art BZM4
y
2 ÷ 3
mm MIN
x
L N
S
+ -
12,5
15
20
25
H MIN
mm
C
mm
S
mm
+ 2
- 0
A X B
mm
35 X 35
35 X 64
4750
ART.
ADAPTER
PA24
PA25
PA26
PA27
12,5
15
20
25
PA28
PA29
PA30
PA31
Art MXF9
BZM4
Art MXF9
154
NERO
BLACK
NEGRO
ROSSO - RED
ROJO
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CEBADOR
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CEBADOR
Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale
qualificato
Caratteristiche tecniche della morsettiera:
- n° 2 morsetti del tipo a vite (sezione max. 2,5 mm²)
- tensione di alimentazione 250V - 6A
- spellatura cavi di 8 mm.
- dispositivo idoneo per la classe seconda
- IP23
Terminal board not included. The aid of qualified personnel may be required for
installation
Technical features of the terminal board:
- 2 terminals with a screw base (max. cross-section 2.5 mm²)
- 250 V - 6 A supply voltage
- 8 mm cable stripping length
- Device suitable for class two
- IP23
Clema de conexiones no incluida. La instalación puede necesitar la intervención
de personal calificado
Características técnicas de la clema de conexiones:
- n. 2 terminales de tornillo (sección máx. 2,5 mm²)
- tensión de alimentación 250V - 6A
- peladura cables de 8 mm.
- dispositivo idóneo para la clase segunda
- IP23
IT
EN
ES
AR
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CEBADOR
ROSSO - RED
ROJO
NERO
BLACK
NEGRO
QK89 - QK90 - QK91
EK65 - QX64 - QX65
QX66
QK92 - QK93 - QK94
EK66 - QX67 - QX68
QX69
3
3
1
21
3
2
L MAX (m) = 50 x S
S (mm )
2
1
2
LED MXF9 BZM4
L MAX (m) = 230 x S
S (mm )
2
MXF9
BZM4
MIN 1 LED
MAX 7
LED
MIN 2 LED
MAX 20
LED
1 2 n
-
+
N
L+-+-+-
...
L MAX (m)
Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products
has been carried out
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
AR
IT
EN
ES
EN
ES
The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini ballasts (item
code BZM4 - MXF9) or equivalent SELV type ballasts which comply with current
C.E.I. regulations are used.
Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores
iGuzzini (art. BZM4 - MXF9) o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas
vigentes C.E.I.
2
2
Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iGuzzini fornisce, previa documentazione
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.
For customised installation projects iGuzzini is able to supply - accompanied by the ne-
cessary documentation - the details of the number of installable products and the length
of the cables based on the ballast and type of cable used.
Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria,
iGuzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud
de los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado.
AR
IT
EN
ES
AR
IT
EN
ES
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
LED
iGuzzini
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
QK89
QK90
QK91
3,1
ART
6,3
0,7
QK92
QK93
QK94
EK65
QX64
QX65
QX66
EK66
QX67
QX68
QX69
2,9
5,8
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
(V)
corrente assorbita
absorbed current
corriente absorbida
(A)
AR
IT Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni
della corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando alimentatori iGuzzini (art.:
BZM4 - MXF9) od equivalenti di tipo SELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I.
(BZM4 - MXF9)
1.154.079.00
IS10181/01
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 1 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 1 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 1 м.
灯具应按照该种方式安置,以确保其在 1 米以内的距离中可以长时间地不被发现
I
GB
FR
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
请勿注视亮着的光源。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
1.154.079.00
IS10181/01
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 1 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 1 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 1 м.
灯具应按照该种方式安置,以确保其在 1 米以内的距离中可以长时间地不被发现
I
GB
FR
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
请勿注视亮着的光源。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
1.154.079.00
IS10181/01
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 1 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 1 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 1 м.
灯具应按照该种方式安置,以确保其在 1 米以内的距离中可以长时间地不被发现
I
GB
FR
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
请勿注视亮着的光源。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
2.509.462.00
IS10439/00
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione
prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a
distance closer than 1 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice
a una distancia de al menos 1 m.
I
GB
E
1
2.509.462.00
IS10439/00
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione
prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a
distance closer than 1 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice
a una distancia de al menos 1 m.
I
GB
E
1
2.509.462.00
IS10439/00
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione
prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a
distance closer than 1 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice
a una distancia de al menos 1 m.
I
GB
E
1
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "