manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

1
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE INA SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES; POR ELLO, ESNECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK ÅOPPBEVARE DEM PÅET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSAANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Noninstallareilprodottoinluoghisoggettialristagnodell'acqua.
Donotinstallthefixtureinareaswherewatertendstocollect.
Nepasinstallerleproduitdansdesendroitsàrisquedestagnationd'eau.
Die Beleuchtungskörper nicht in Bereichen, die der Wasseranstauung unterworfen sind,
installieren.
Installerhetproductnietopeenvochtigeplaats.
Nousarelproductoparainstalacionesenlugaresdondehayaguaestancada.
Installeraldrigproduktetetsted,hvorderkanophobesigvand.
Ikkeinstallereproduktetpåstederderdetsamlersegvann.
Installerainteprodukterpåplatserdärvattenkanansamlas.
1.153.053.02
IS00738/16 MINIWOODY LED
WOODY LED
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "MINIWOODY" - "WOODY" RISPETTARE
SCRUPOLOSAMENTELENORME IMPIANTISTICHENAZIONALIVIGENTI.
N.B.:WHENINSTALLINGTHE"MINIWOODY"-"WOODY"SYSTEM,MAKESUREALLCURRENT
NATIONALREGULATIONSRELATINGTOINSTALLATIONAREOBSERVED.
N.B.:LORSDEL'INSTALLATIONDUSYSTÈME"MINIWOODY"-"WOODY"VEUILLEZRESPECTER
RIGOUREUSEMENTLESNORMES ENVIGUEURENLAMATIÈRE DANSLE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "MINIWOODY" - "WOODY"
UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHENVORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "MINIWOODY" - "WOODY" SYSTEEM MOET U DE
GELDENDENATIONALEINSTALLATIENORMENSTRIKTNALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "MINIWOODY" - "WOODY" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTELASNORMASNACIONALESDEINSTALACIÓNENVIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "MINIWOODY" - "WOODY" SYSTEMET SKAL MAN NØJE
OVERHOLDEDEGÆLDENDEREGLERFORDISSEANLÆG.
N.B.:UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "MINIWOODY" - "WOODY" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENEOVERHOLDESNØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "MINIWOODY" - "WOODY" SKA GÄLLANDE
NATIONELLAINSTALLATIONSFÖRESKRIFTERRESPEKTERASIDETALJ.
MINIWOODY" - "WOODY
MINIWOODY " -
"WOODY
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
APPLICAZIONE SU TERRENO
INSTALLATION ON GROUND
APPLICATION AU SOL
BODENINSTALLATION
BEVESTIGING OP DE GROND
APLICACIÓN EN TERRENO
ANVENDELSE PÅ JORD
BRUK PÅ BAKKEN
APPLICERING PÅ MARKEN
N.B.:Evitareilcontattodirettodelprodottoconilterreno.
NB:Avoidlettingtheproductcomeintodirectcontactwiththeground.
N.B. :Éviterlecontactdirectduproduitaveclesol.
HINWEIS:DendirektenKontaktdesGerätsmitdemErdbodenvermeiden.
N.B.:Vermijddirectcontactvanhetproductmetdegrond.
Nota:Evitarelcontactodirectodelproductoconelterreno.
N.B.:Undgådirektekontaktafproduktetmedjorden.
NB!Unngåatproduktetkommeridirektekontaktmedbakken.
OBS!Undvikattproduktenkommeridirektkontaktmedmarken.
CEMENTO
CEMENT
CIMENT
BETON
CEMENT
CEMENTO
CEMENT
SEMENT
CEMENT
TERRENO
GROUND
SOL
BODEN
GROND
SUELO
JORD
JORDING
MARK
h
b
a
c
h
b
a
c
Art. B988
B989
2
0,016
85 x 100 x 172 x 185
0,8
ART.
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
Dimensioni- Dimensions
Dimensions-Abmessungen
Afmetingen-Dimensiones-
Mål - Mål - Mått
a x b x c x h
(m)
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
(mq)
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETADI ACCESSORI.
MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND
ACCESSORIES.
DIMENSIONS,POIDSETSURFACEMAXIMUMD'ENCOMBREMENTDELA COMPOSITION
AVECACCESSOIRES.
ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZUBEHÖR
KOMPOSITION.
MAXIMUMAFMETINGEN,GEWICHTENOPPERVLAKTEVANDECOMPOSITIE, COMPLEET
METACCESSOIRES.
DIMENSIONES,PESOYSUPERFICIEMAXIMADEOCUPACION,DELCNJUNTO EQUIPADO
CONACCESORIOS.
MAKS.MÅL,VÆGTOG OVERFLADEAFDENSAMLEDEINSTALLATIONINKL.TILBEHØR.
MAKSIMALSTØRRELSE,VEKTOGOMRÅDEPÅSAMMENSETNINGENMEDTILBEHØR.
MÅTT,VIKT OCH MAX.YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MEDTILLBEHÖR.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Peresigenzedicollaudo,ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
Inordertotesttheproduct,itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure.
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
Pourdesnécessitésd'essai,leproduitestfourniaveclescâblesindiquésdanslafigure.
N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
AufgrundvonPrüfungserfordernissenwurdedasProduktmitdenaufderAbbildungersichtlichen
Kabelnbestückt.
N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
Zoalsvoordekeuringvereistishetproductvoorzienvande indeafbeeldingaangegeven
kabels.
N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicadosenlafigura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
Medhenblikpåafprøvningerproduktetforsynetmedledningerne,somvistifiguren.
N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
Foråkunnetesteproduktet,bledettemontertmedkablenesomindikerespåfiguren.
N.B.: Fjern disse kablene fø r produktet installeres.
Pågrundavprovkörningsskälharproduktenförsettsmedkablarnasomindikerasifiguren.
OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Perilpassaggiodelcavod'alimentazioneépossibilesfondareleparetiincorrispondenzadelle
frecce"A".
Thesupplycablecanberunthroughthewalls(anopeningcanbemadeinthem)whereindicated
withthearrow"A".
Pourlepassageducâbled'alimentation,onpeutdéfoncerlesparoisauniveaudesflèches"A".
Für den Durchgang des Vorsorgungskabels können dic Wände an den durch Pfeile "A"
gekennzeichnetenStellendurchstoßenwerden.
VoorhetpasserenvandevoedingskabelkuntuleidingenindemurenmakenwaardeSpijlen"A"
zijn.
Paraentroducirelcabledealimentaciónesposibletraspasarlasparedesalaalturadelasflechas
"A".
Vedføringafforsyningskableterdetmuligtatgennembrydevæggeneioverensstemmelsemed
pilene"A".
Forpasseringavmatekabelenerdetmuligålagehulliveggenevedpilene"A".
Fördragningenavmatningskabelnkanhålgörasiväggarnavidpilarna"A".
0,035140 x 100 x 284 x 2351,9
0,02185 x 125 x 197 x 2051,1
0,044140 x 125 x 327 x 2521,8
B586
B587
B588
B589
B590
B591
B627
B628
B629
B630
B631
B632
BB22
BB23
BA40
BA41
BA42
BA43
BU78 - BU79
BU80 - BU81
E196 - E197 - E198
E199 - E200 - E201
BU82
BU83
BU84
BU85
BU86
BU87
76
mm 31
mm
Ø9,5÷10,5mm
Ø8mm
A
Ømax9mm
A
A
111
mm
23
mm
Ø8mm
Togliere l'etichetta
Remove the label
Enlevez l'étiquette
Etikett entfernen
Verwijder het etiket
Quite la etiqueta
Fjern mærkatet
Fjern merket
Ta bort etiketten
3
6,5 ÷ 9,0 8
D
( mm ) Ø
( mm )
9,0 ÷ 11 10,5
DØ
Max 2,5 mm2
Max 15A Max 2,5 mm2
Max 15A Max 2,5 mm2
Max 15A
10÷11mm
5÷6mm
4
B
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Perlacorrettachiusuradellabasetta"B",posizionareilparticolarecomeindicatoin figura,
evitandolaschiacciaturadeicavielettrici.
Toclosethebase"B"correctly,positionthecomponentsasshowninthediagram, without
flatteringtheelectricalwires.
Pourpermettreunefermeturecorrectedel'embase"B",positionnezlespiècescommeillustré
parlafigureenévitantd'ecraserlescâbleselectriques.
Zum korrekten Schließen der Anschlußdose "B"die Komponenten, wiein der Abbildung
veranschaulicht,anbringen,wobeieinQuetschenderelektrischenKabelzuvermeidenist.
Voordejuisteaansluitingvandeonderplaat"B"moetendeonderdelenworden geplaatatzoals
aangegevenindeafbeeldingterwijlueropletdatdeelectrischedraden nietgekneldzitten.
Paraelcierrecorrectodelabase"B"colocarlosdetallesconformeindicalafigura evitando
elaplastamientodeloscableseléctricos.
Klempladen"B"lukkessomvistifiguren,ogpaspå,atledningerneikkekommeriklemme.
Forkorrekt lukking avgrunndelen "B",plassere delensomanvist i figuren,ogunngå atel-
kablenekommeriklem.
För en korrekt stängningavuttagsplinten"B"ska delenplaceras enligtfiguren. Undvik att
klämmaelkablarna.
NO
NO
Incasodirotturadelvetroilprodottononpuòessereutilizzato,contattareilcostruttoreper la
sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used. Contact the manufacturer about its
replacement.
Encasdecassureduverre,nepasutiliserleproduitetcontacteraussitôtlefabricantpourson
remplacement.
ImFalleeinerBeschädigungdesGlasesdarfdasProduktnichtverwendetwerden.SetzenSie
sichbittemitdemHerstellerinVerbindung,derfürdenErsatzsorgenwird.
Ingevalhetglasgebrokeniskanhetproductnietwordengebruikt.Neemcontactopmetde
fabrikantvoordevervangingvanhetglas.
Encasoderupturadelcristalnoutilizarelproductoycontactarelfabricanteparalasustitución.
Hvisproduktetsglasødelægges,kandetikkeanvendes.Kontaktforhandlerenmedhenblikpå
udskiftning.
Itilfelleglassetgåristykkerkanproduktetikketasibruk,kontaktprodusentenforutskiftingav
det.
Omglasetgårsönderkaninteproduktenanvändas.Kontaktatillverkarenförattbytautglaset.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
VETROSODICO-CALCICOTEMPRATO
TEMPEREDSODA-LIMEGLASS
VERRESODIQUE-CALCIQUETEMPRÉ
NATRIUM-KALZIUM-GLAS
GETEMPERDNATRIUMKALKGLAS
CRISTALSÓDICO-CALCÁREOTEMPLADO
HÆRDETNATRONKALKGLAS
TEMPERERTKALK-NATRON-GLASS
HÄRDATKALK-SODAGLAS
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VANDELED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTEAV LYSDIOD
UTSKIFTINGAV DENLYSEMITTERENDEDIODEN
337°
90°
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES
INSTALACION DE ACCESORIOS
INSTALLATION AF TILBEHØ R
INSTALLERING AV TILBEHØ RET
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
N.B.:PourprocéderauremplacementdelaLED,adressez-vousàlasociétéiGuzzini.
..
N.B.:BezüglichdesAustauschesderLEDkontaktierenSiebittedieFirmaiGuzzini.
N.B.:VoorhetvervangenvandeLEDneemtucontactopmethetbedrijfiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
N.B.:Forudskiftningaflysdioden,skalmankontakteiGuzzini.
N.B.:ForinformasjonomskifteavLED,vennligsttakontaktmediGuzzini.
OBS!Förbyteavlysdioden,kontaktaföretagetiGuzzini.
art.
B990
B586
B587
B588
B589
B590
B591
B627
B628
B629
B630
B631
B632
BB22
BB23
BU78
BU79
BU80
BU81
ART art.
6180
art.
6179
art.
6178 art.
1182
art.
BZD5 art.
BZD4
art.
1181 art.
6177 art.
BZD3
PRODUCT Art.
B989
Art.
B988
+ art.
5
N.B. Siconsigliadieffettuare leoperazionid'installazioneodimanutenzioneall'interno
delvanoottico,inambientiinternioquantomenoinassenzadiumiditàopioggia.
N.B.:Installationandmaintenanceoperationsmustbecarriedoutinsidetheoptical
assembly,indoorandinaplacewithnohumidityorrain.
N.B.: Pour effectuer les opérations d'installation ou d'entretien des composants
intérieursdublocoptique,ilestconseillédeserendredansunespaceclos,outoutdu
moinsàl'abridel'humiditéoudelapluie.
Hinweis: Es empfiehlt sich, alle Installations- oder Wartungseingriffe am
LeuchtengehäuseingeschlossenenRäumenbzw.beitrockenenLuftverhältnissen
vorzunehmen(FeuchtigkeitundRegenvermeiden).
N.B.: We raden u aan de installatie- of onderhoudshandelingen van de optische
behuizingbinnenshuisuittevoeren,ofiniedergevalineenomgevingwaargeenvocht
ofregenis.
N.B.:Serecomiendaefectuarlasoperacionesdeinstalaciónomantenimientodentro
delcuerpoóptico,eninterioresoporlomenosenausenciadehumedadolluvia.
N.B. Detanbefalesatudføreinstallationellervedligeholdelseindenidenoptiskeenhed
indenforpåetområdefriforfugtogregn.
N.B.:Detanbefales å utgjøreinstallasjons- ellervedlikeholdsinngrepene inneidet
optiskerommet,innendørsellerihvertfallderdetikekfinnesfuktighetellerregn.
OBS! Detrekommenderasattutförainstallations- eller underhållsingreppinutidet
optiskarummetinomhuselleråtminstoneiavsaknadavfuktellerregn..
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
art. B990
art. BU78 - BU79
BU80 - BU81
GIALLO
YELLOW
JAUNE
GELB
GEEL
AMARILLO
GUL
GUL
GUL
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ORANGE
ORANJE
ORANGE
ORANGE
ORANSJE
ORANGE
CIANO
CYAN
CYAN
ZYAN
ZACHTBLAU
AZULADO
BLÅVIOLET
KORNBLÅ
CYAN
MAGENTA
MAGENTA
MAGENTA
MAGENTA
MAGENTA
MAGENTA
RØDVIOLET
MAGENTARØD
MAGENTA
+
art.
B990 art.
1181
NO
art. B586 - B588 - B590 - B591
BU78 - BU79 - BU80 - BU81
G
2
1
E196
E197
E198
E199
E200
E201
ART.
art.
1181 art.
6177 art.
BZD5 art.
X218 art.
X219 art.
X220 art.
6178 art.
BZD3 art.
1182
BA40
BA41
BA42
BA43
BU82
BU83
BU84
BU85
BU86
BU87
art.
6181 art.
6183
art.
6182
art.
BZF7
art.
BZF6
ART.
art.
6184 art.
6185
art.
1185 art.
1186
6Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Perl'installazionedegliaccessorifareriferimentoalfoglioistruzionirelativo.
Fortheinstallationoftheaccessories,pleaserefertotherelevantinstructionsheet.
Pourl’installationdesaccessoires,sereporteràlafeuilled’instructionscorrespondante.
Zum Anbringen des Zubehörs halten Sie sich bitte an die jeweils entsrpechende
Bedienungsanweisung.
Voorhetinstallerenvandeaccessoiresmoetuzichwendentothetbijbehorendeinstructieblaadje.
Parainformacionessobrelainstalacióndelosaccesoriosverlahojadeinstrucciones.
Sedenpågældendeinstallationsvejledningforinstallationaftilbehør.
Forinstallasjonavtilbehøret,vennligstsetilhørendeinstruksjonsark.
Förinstallationenavtillbehören,serespektiveinstruktionsblad.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
1
2.509.221.08
IS05945/11
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE INA SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES; POR ELLO, ESNECESARIO CONSERVARLAS.
I
GB
E
Noninstallareilprodottoinluoghisoggettialristagnodell'acqua.
Donotinstallthefixtureinareaswherewatertendstocollect.
Nousarelproductoparainstalacionesenlugaresdondehayaguaestancada.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "WOODY" RISPETTARE
SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM "WOODY", STRICTLY COMPLY WITH ALL
REGULATIONS ON INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "WOODY" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
"WOODY"
I
GB
E
N.B.:Evitareilcontattodirettodelprodottoconilterreno.
NB:Avoidlettingtheproductcomeintodirectcontactwiththeground.
Nota:Evitarelcontactodirectodelproductoconelterreno.
APPLICAZIONE SU TERRENO
INSTALLATION ON GROUND
APLICACIÓN EN TERRENO
MINIWOODY LED
WOODY LED
h
b
a
c
h
b
a
c
Art. B988
B989
TERRENO
GROUND
SUELO
CEMENTO
CEMENT
CEMENTO
B586 - B587
B588 - B589
B590 - B591
B627 - B628
B629 - B630
B631 - B632
BB22 - BB23
BA40 - BA41
BA42 - BA43
BU82 - BU83
BU84 - BU85
BU86 - BU87
a x b x c x h
(m) (mq)
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Superficie
Surface
Superficie
2
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETADIACCESSORIO.
MAXIMUM SIZE,WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH
ACCESSORY..
DIMENSIONES,PESOYSUPERFICIEMAXIMADEOCUPACION,DELCONJUNTOEQUIPADO
CONACCESORIO.
0,016
85 x 100 x 172 x 185
0,8
0,035140 x 100 x 284 x 2351,9
0,02185 x 125 x 197 x 2051,1
0,044140 x 125 x 327 x 2521,8
ART. ( Kg )
Peso
Weight
Peso
BU78 - BU79
BU80 - BU81
E196 - E197 - E198
E199 - E200 - E201
2
I
GB
E
Perilpassaggiodelcavod'alimentazioneépossibilesfondareleparetiincorrispondenzadelle
frecce"A".
Thesupplycablecanberunthroughthewalls(anopeningcanbemadeinthem)whereindicated
withthearrow"A".
Paraentroducirelcabledealimentaciónesposibletraspasarlasparedesalaalturadelasflechas
"A".
"A"
Ømax9mm
A
A
111
mm
23
mm
Ø8mm
76
mm 31
mm
Ø9,5÷10,5mm
Ø8mm
A
Togliere l'etichetta
Remove the label
Quite la etiqueta
I
GB
E
Peresigenzedicollaudo,ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
Inordertotesttheproduct,itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure.
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicadosenlafigura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
3
Max 2,5 mm2
Max 15A Max 2,5 mm2
Max 15A Max 2,5 mm2
Max 15A
222
6,5 ÷ 9,0 8
D
( mm ) Ø
( mm )
9,0 ÷ 11 10,5
DØ
10÷11mm
5÷6mm
4
B
NO
NO
VETROSODICO-CALCICOTEMPRATO
TEMPEREDSODA-LIMEGLASS
CRISTALSÓDICO-CALCÁREOTEMPLADO
SODA-LIME
I
GB
E
Incasodirotturadelvetroilprodottononpuòessereutilizzato,contattareilcostruttoreperlasua
sostituzione.
Shouldtheglassbreak,theproductcannotbeusedandyoushouldcontactthemanufacturerfor
itsreplacement.
Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparalasustitución.
I
GB
E
Perlacorrettachiusuradellabasetta"B",posizionareiparticolarecomeindicatoin figura,
evitandolaschiacciaturadeicavielettrici.
Toclosethebase"B"correctly,positionthecomponentsasshowninthediagram, without
flatteringtheelectricalwires.
Paraelcierrecorrectodelabase"B"colocarlosdetallesconformeindicalafigura evitando
elaplastamientodeloscableseléctricos.
"B"
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
337°
90°
art.
B990
B586
B587
B588
B589
B590
B591
B627
B628
B629
B630
B631
B632
BB22
BB23
BU78
BU79
BU80
BU81
ART art.
6180
art.
6179
art.
6178 art.
1182
art.
BZD5 art.
BZD4
art.
1181 art.
6177 art.
BZD3
PRODUCT Art.
B989
Art.
B988
+ art.
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALACION DE ACCESORIOS
E196
E197
E198
E199
E200
E201
ART.
art.
1181 art.
6177 art.
BZD5 art.
X218 art.
X219 art.
X220 art.
6178 art.
BZD3 art.
1182
5
I
GB
E
N.B.:Siconsigliadieffettuareleoperazionid'installazioneodimanutenzioneall'internodelvano
ottico,inambientiinternioquantomenoinassenzadiumiditàopioggia.
N.B.:Installationandmaintenanceoperationsmustbecarriedoutinsidetheopticalassembly,
indoorandinaplacewithnohumidityorrain.
N.B.:Serecomiendaefectuarlasoperacionesdeinstalaciónomantenimientodentrodelcuerpo
óptico,eninterioresoporlomenosenausenciadehumedadolluvia.
GIALLO
YELLOW
AMARILLO
ARANCIO
ORANGE
ORANJE
CIANO
CYAN
AZULADO
MAGENTA
MAGENTA
MAGENTA
art. B586 - B588 - B590 - B591
BU78 - BU79 - BU80 - BU81
+
art.
B990 art.
1181
NO
G
2
1
Perl'installazionedegliaccessorifareriferimentoalfoglioistruzionirelativo.
Fortheinstallationoftheaccessories,pleaserefertotherelevantinstructionsheet.
Parainformacionessobrelainstalacióndelosaccesoriosverlahojadeinstrucciones.
I
GB
E
BA40
BA41
BA42
BA43
BU82
BU83
BU84
BU85
BU86
BU87
art.
6181 art.
6183
art.
6182
art.
BZF7
art.
BZF6
ART.
art.
6184 art.
6185
art.
1185 art.
1186
art. B990
art. BU78 - BU79
BU80 - BU81
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
Ø 8
mm
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
MODED'INSTALLATION
ANWEISUNGEN FÛR DIEINSTALLATION
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN
INSTRUCCIONES DEINSTALACION
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
Ø 8
mm
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
MODED'INSTALLATION
ANWEISUNGEN FÛR DIEINSTALLATION
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN
INSTRUCCIONES DEINSTALACION
Ø
Ø
9,5
÷
10,5
1.154.607.00 IS00747/01 1.154.607.00 IS00747/01
Ø 8
mm
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
MODED'INSTALLATION
ANWEISUNGEN FÛR DIEINSTALLATION
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN
INSTRUCCIONES DEINSTALACION
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
1.154.607.00 IS00747/01
Ø 8
mm
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING
MODED'INSTALLATION
ANWEISUNGEN FÛR DIEINSTALLATION
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN
INSTRUCCIONES DEINSTALACION
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
1.154.607.00 IS00747/01
2.516.699.02
IS00765/02
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHELED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
RADIAZIONILASERNONFISSAREILFASCIOLUMINOSONE’OSSERVAREDIRETTAMENTE
CON STRUMENTI OTTICI - PRODOTTO CON LASER CLASSE 2M
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS - CLASS 2M LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX ET NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC UN
INSTRUMENT OPTIQUE - PRODUIT ÉQUIPÉ DE LASER CLASSE 2M
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN
BETRACHTEN - PRODUKT MIT LASER KLASSE 2M
LASERSTRALINGEN
KIJKNIETNAARDELICHTBUNDELENKIJKERNIETRECHTSREEKSNAARMETOPTISCHE
INSTRUMENTEN - GEPRODUCEERD MET LASER KLASSE 2M
RADIACIONES LÁSER
NOFIJARELHAZLUMINOSONIOBSERVARDIRECTAMENTECONINSTRUMENTOSÓPTICOS
- PRODUCTO LÁSER CLASE 2M
LASERSTRÅLER
SE IKKE IND I SELVE LYSSTRÅLEN, HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER
PRODUKT MED LASER KLASSE 2M
LASERSTRÅLINGER
IKKE SE DIREKTE PÅ LYSSTRÅLEN ELLER MED OPTISKE INSTRUMENTER
PRODUKT MED LASER KLASSE 2M
LASERSTRÅLNING
FIXERAINTEBLICKENELLERTITTADIREKTPÅLJUSSTRÅLENMEDOPTISKAINSTRUMENT
- TILLVERKAD MED LASER KLASS 2M
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
2.516.699.02
IS00765/02
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHELED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
RADIAZIONILASERNONFISSAREILFASCIOLUMINOSONE’OSSERVAREDIRETTAMENTE
CON STRUMENTI OTTICI - PRODOTTO CON LASER CLASSE 2M
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS - CLASS 2M LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX ET NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC UN
INSTRUMENT OPTIQUE - PRODUIT ÉQUIPÉ DE LASER CLASSE 2M
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN
BETRACHTEN - PRODUKT MIT LASER KLASSE 2M
LASERSTRALINGEN
KIJKNIETNAARDELICHTBUNDELENKIJKERNIETRECHTSREEKSNAARMETOPTISCHE
INSTRUMENTEN - GEPRODUCEERD MET LASER KLASSE 2M
RADIACIONES LÁSER
NOFIJARELHAZLUMINOSONIOBSERVARDIRECTAMENTECONINSTRUMENTOSÓPTICOS
- PRODUCTO LÁSER CLASE 2M
LASERSTRÅLER
SE IKKE IND I SELVE LYSSTRÅLEN, HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER
PRODUKT MED LASER KLASSE 2M
LASERSTRÅLINGER
IKKE SE DIREKTE PÅ LYSSTRÅLEN ELLER MED OPTISKE INSTRUMENTER
PRODUKT MED LASER KLASSE 2M
LASERSTRÅLNING
FIXERAINTEBLICKENELLERTITTADIREKTPÅLJUSSTRÅLENMEDOPTISKAINSTRUMENT
- TILLVERKAD MED LASER KLASS 2M
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
2.516.699.02
IS00765/02
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHELED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
RADIAZIONILASERNONFISSAREILFASCIOLUMINOSONE’OSSERVAREDIRETTAMENTE
CON STRUMENTI OTTICI - PRODOTTO CON LASER CLASSE 2M
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS - CLASS 2M LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS FIXER LE FAISCEAU LUMINEUX ET NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC UN
INSTRUMENT OPTIQUE - PRODUIT ÉQUIPÉ DE LASER CLASSE 2M
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN
BETRACHTEN - PRODUKT MIT LASER KLASSE 2M
LASERSTRALINGEN
KIJKNIETNAARDELICHTBUNDELENKIJKERNIETRECHTSREEKSNAARMETOPTISCHE
INSTRUMENTEN - GEPRODUCEERD MET LASER KLASSE 2M
RADIACIONES LÁSER
NOFIJARELHAZLUMINOSONIOBSERVARDIRECTAMENTECONINSTRUMENTOSÓPTICOS
- PRODUCTO LÁSER CLASE 2M
LASERSTRÅLER
SE IKKE IND I SELVE LYSSTRÅLEN, HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER
PRODUKT MED LASER KLASSE 2M
LASERSTRÅLINGER
IKKE SE DIREKTE PÅ LYSSTRÅLEN ELLER MED OPTISKE INSTRUMENTER
PRODUKT MED LASER KLASSE 2M
LASERSTRÅLNING
FIXERAINTEBLICKENELLERTITTADIREKTPÅLJUSSTRÅLENMEDOPTISKAINSTRUMENT
- TILLVERKAD MED LASER KLASS 2M
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
2.509.196.00
IS05490/00
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA: ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
RADIAZIONILASERNONFISSAREILFASCIOLUMINOSONE’OSSERVAREDIRETTAMENTE
CON STRUMENTI OTTICI - PRODOTTO CON LASER CLASSE 2M
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS - CLASS 2M LASER PRODUCT
RADIACIONES LÁSER
NOFIJARELHAZLUMINOSONIOBSERVARDIRECTAMENTECONINSTRUMENTOSÓPTICOS
- PRODUCTO LÁSER CLASE 2M
I
GB
E
2.509.196.00
IS05490/00
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA: ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
RADIAZIONILASERNONFISSAREILFASCIOLUMINOSONE’OSSERVAREDIRETTAMENTE
CON STRUMENTI OTTICI - PRODOTTO CON LASER CLASSE 2M
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS - CLASS 2M LASER PRODUCT
RADIACIONES LÁSER
NOFIJARELHAZLUMINOSONIOBSERVARDIRECTAMENTECONINSTRUMENTOSÓPTICOS
- PRODUCTO LÁSER CLASE 2M
I
GB
E
2.509.196.00
IS05490/00
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA: ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
RADIAZIONILASERNONFISSAREILFASCIOLUMINOSONE’OSSERVAREDIRETTAMENTE
CON STRUMENTI OTTICI - PRODOTTO CON LASER CLASSE 2M
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS - CLASS 2M LASER PRODUCT
RADIACIONES LÁSER
NOFIJARELHAZLUMINOSONIOBSERVARDIRECTAMENTECONINSTRUMENTOSÓPTICOS
- PRODUCTO LÁSER CLASE 2M
I
GB
E
2.509.196.00
IS05490/00
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA: ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
RADIAZIONILASERNONFISSAREILFASCIOLUMINOSONE’OSSERVAREDIRETTAMENTE
CON STRUMENTI OTTICI - PRODOTTO CON LASER CLASSE 2M
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS - CLASS 2M LASER PRODUCT
RADIACIONES LÁSER
NOFIJARELHAZLUMINOSONIOBSERVARDIRECTAMENTECONINSTRUMENTOSÓPTICOS
- PRODUCTO LÁSER CLASE 2M
I
GB
E
2.509.386.01
IS09176/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
AR
IT
EN
ES
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
25
2.509.386.01
IS09176/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
AR
IT
EN
ES
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
25
2.509.386.01
IS09176/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
AR
IT
EN
ES
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
25
2.509.386.01
IS09176/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
AR
IT
EN
ES
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
25
Ø 8
mm
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
2.509.222.00 IS05948/00
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION
Ø 8
mm
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
2.509.222.00 IS05948/00
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION
Ø 8
mm
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
2.509.222.00 IS05948/00
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION
Ø 8
mm
Ø
9,5
÷
10,5
Ø
2.509.222.00 IS05948/00
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

This manual suits for next models

1

Other iGuzzini Lighting Equipment manuals

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini GLIM CUBE BA97 User manual

iGuzzini

iGuzzini GLIM CUBE BA97 User manual

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini CUT OFF BC56 User manual

iGuzzini

iGuzzini CUT OFF BC56 User manual

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini KRISS Series User manual

iGuzzini

iGuzzini KRISS Series User manual

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini Whisper User manual

iGuzzini

iGuzzini Whisper User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

RGBlink D4 user manual

RGBlink

RGBlink D4 user manual

ETC fos/4 Series quick guide

ETC

ETC fos/4 Series quick guide

PROEL Four Rays Rainbow user manual

PROEL

PROEL Four Rays Rainbow user manual

Elumen8 TZ 250F user manual

Elumen8

Elumen8 TZ 250F user manual

Elation Waterfall 250 Pro manual

Elation

Elation Waterfall 250 Pro manual

BADU Genio Translation of the original operation manual

BADU

BADU Genio Translation of the original operation manual

PROLUMIA PRO-SIGN Operating	 instruction

PROLUMIA

PROLUMIA PRO-SIGN Operating instruction

Ferno PXB user manual

Ferno

Ferno PXB user manual

Beamz 151.238 LED PAR 64-36x1W RGB DMX quick start guide

Beamz

Beamz 151.238 LED PAR 64-36x1W RGB DMX quick start guide

Robe Robin T2 user manual

Robe

Robe Robin T2 user manual

Gruppe Percorso Installation Instruction Manual and Maintenance

Gruppe

Gruppe Percorso Installation Instruction Manual and Maintenance

Hella COMET 200 LED Installation instruction

Hella

Hella COMET 200 LED Installation instruction

ADJ Revo sweep User instructions

ADJ

ADJ Revo sweep User instructions

SEVEN FOR 7 TR-460102 user manual

SEVEN FOR 7

SEVEN FOR 7 TR-460102 user manual

Briteq BT-THEATRE 400TW Operation manual

Briteq

Briteq BT-THEATRE 400TW Operation manual

Edge Lighting Marylin Moods Round RGB installation instructions

Edge Lighting

Edge Lighting Marylin Moods Round RGB installation instructions

Sunoptic Surgical LED-400 Operator's manual

Sunoptic Surgical

Sunoptic Surgical LED-400 Operator's manual

atecpool 20204 RGB owner's manual

atecpool

atecpool 20204 RGB owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.