manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IKA
  6. •
  7. Laboratory Equipment
  8. •
  9. IKA Roller 6 digital User manual

IKA Roller 6 digital User manual

44 315 00 a
052014 Reg.-No. 4343-01
IKA®Roller 6 digital
IKA®Roller 6 basic
IKA®Roller 10 digital
IKA®Roller 10 basic
Betriebsanleitung DE 3
Operating instructions EN 10
Mode d’emploi FR 17
Инструкция по эксплуатации RU 24
Wskazwki bezpieczeństwa PL 37
Bezpenostní upozornĕnCS 38
Biztonsági utasitások HU 39
Varnostna navodila SL 40
Bezpenostné pokyny SK 40
Ohutusjuhised ET 41
Droības Norādes LV 42
Saugos Reikalavimai LT 43
Инструкции за безопасност BG 43
Indicaţii de siguranţă RO 44
Indicaciones de seguridad ES 31
Veiligheidsinstructies NL 31
Norme di sicurezza IT 32
Säkerhetsanvisningar SV 33
Sikkerhedshenvisninger DA 34
Sikkerhedsanvisninger NO 34
Turvallisuusohjeet FI 35
Normas de segurana PT 36
Υποδείξεις ασφαλείας EL 37
IKA®Roller 6/10 digital
IKA®Roller 6/10 basic
Pos. Bezeichnung Item Designation Pos. Désignation
A Schütteltisch mit Rollen A Shaking table with rollers A Table à secousses avec rouleaux
B Gerätefuß B Device base B Pied de l'appareil
C LED Display C Display LED C Écran LED
D LED Timer h:min D Timer h:min LED D Minuteur LED h:min
E LED Timer min:sec E Timer min:sec LED E Minuteur LED min:sec
F Taste Start/Stop F Start/Stop button F Touche Start/Stop
G LED Counter G Counter LED G Compteur LED
H LED Timer H Timer LED H Minuteur LED
I Taste Timer I Timer button I Touche minuteur
J Tasten Einstellung Timer J Timer setting buttons J
Touche de réglage minuteur
K Tasten Einstellung Drehzahl K Speed setting buttons K Touche de réglage du régime
L Taste Power L Power button L Touche Power
M LED Power (nur basic) M Power LED (only basic) M LED Power (uniquement basic)
N Anschluss Steckernetzteil N AC adapter connection N Fiche de branchement bloc secteur
KJI
C
A
B
L
F
N
L D E F
H G
M
A
B
3
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und
2011/65/EU entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-
051:2003 und EN 61326-1:2006.
EG - Konformitätserklärung
Zeichenerklärung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Quetschgefahr!
Entsprechend den IKA®-Verkaufs- und Lieferbedingungen be-
trägt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch
das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der
Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden. Frachtkosten
gehen zu Ihren Lasten.
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und
gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und un-
zureichende Pflege und Wartung, entgegen den Anweisungen in
dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
Ursprungssprache DE
Seite
EG-Konformitätserklärung 3
Zeichenerklärung 3
Gewährleistung 3
Sicherheitshinweise 4
Auspacken 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
Wissenswertes 5
Inbetriebnahme 5
Zubehör 8
Wartung und Reinigung 8
Fehlercodes 8
Technische Daten 9
Inhaltsverzeichnis
4
Sicherheitshinweise
Auspacken
ōAuspacken
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)
ō/LHIHUXPIDQJ
IKA®Roller 6/10 basic/ digital
- IKA®Roller 6/10 basic/digital, je nach bestelltem Typ
- Steckernetzteil, siehe Fig. 1
- Schild SH
- Betriebsanleitung
- Garantiekarte
Fig. 1
ō'DV*HUÃWLVWQLFKWIđU+DQGEHWULHEJHHLJQHW
ō%HDFKWHQ6LHHLQH*HIÃKUGXQJGXUFK
- brennbare, entzündliche Materialien
- Glasbruch infolge mechanischer Schüttelenergie.
ō,P%HWULHENDQQVLFKGDV*HUÃWHUZÃUPHQ
ō%HDUEHLWHQ6LHQXU0HGLHQEHLGHQHQGHU(QHUJLHHLQWUDJGXUFK
das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere
Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
ō 9HUDUEHLWHQ 6LH NUDQNKHLWVHUUHJHQGH 0DWHULDOLHQ QXU LQ JH
schlossenen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei Fra-
gen wenden Sie sich bitte an IKA®.
ō%HWUHLEHQ6LHGDV*HUÃWnicht in explosionsgefährdeten Atmo-
sphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
ō6LFKHUHV$UEHLWHQLVWQXUPLW=XEHKùUGDVLP.DSLWHOņ=XEHKùUŃ
beschrieben wird, gewährleistet.
ō0RQWLHUHQ6LHGDV=XEHKùUQXUEHLJH]RJHQHP1HW]VWHFNHU
ō'LH7UHQQXQJGHV*HUÃWHVYRP6WURPYHUVRUJXQJVQHW]HUIROJW
nur durch Ziehen des Netz- bzw. Gerätesteckers.
ō'LH6WHFNGRVHIđUGLH1HW]DQVFKOXVVOHLWXQJPXVVOHLFKWHUUHLFK
bar und zugänglich sein.
ō1DFKHLQHU8QWHUEUHFKXQJGHU6WURP]XIXKUOÃXIWGHUIKA®Rol-
ler 6/10 basic nicht von selbst wieder an. Der IKA®Roller
6/10 digital läuft nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr
in Modus A nicht von selbst wieder an.
Zum Schutz des Gerätes
ō'DV*HUÃWGDUIQXUYRQHLQHU)DFKNUDIWJHùIIQHWZHUGHQ
ō6SDQQXQJVDQJDEHGHV7\SHQVFKLOGHVGHV1HW]WHLOHVPXVVPLW
Netzspannung übereinstimmen.
ō$EQHKPEDUH*HUÃWHLOHPđVVHQ ZLHGHUDP*HUÃWDQJHEUDFKW
werden, um das Eindringen von Fremdkörpern, Flüssigkeiten
etc. zu verhindern.
ō9HUPHLGHQ6LH6WùćHXQG6FKOÃJHDXI*HUÃWRGHU=XEHKùU
ō'DV*HUÃWGDUIQXUPLWGHPRULJLQDOHQ6WHFNHUQHW]WHLOEHWULHEHQ
werden.
Zu Ihrem Schutz
ōLesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
  WULHEQDKPH YROOVWÃQGLJ XQG EHDFKWHQ 6LH
die Sicherheitshinweise.
ō%HZDKUHQ6LHGLH%HWULHEVDQOHLWXQJIđU$OOH]X
gänglich auf.
ō%HDFKWHQ6LHGDVVQXUJHVFKXOWHV3HUVRQDOPLWGHP*HUÃWDU
beitet.
ō %HDFKWHQ 6LH GLH 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH 5LFKWOLQLHQ $UEHLWV
schutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
ō 7UDJHQ 6LH ,KUH SHUVùQOLFKH 6FKXW]DXVUđVWXQJ HQWVSUHFKHQG
der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansons-
ten besteht eine Gefährdung durch:
- Spritzen und Verdampfen von Flüssigkeiten
- Herausschleudern von Teilen
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungs-
stücken und Schmuck.
ō6WHOOHQ6LHGDV*HUÃWIUHLDXIHLQHUHEHQHQVWDELOHQVDXEHUHQ
rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
ō'LH*HUÃWHIđćHPđVVHQVDXEHUXQGXQEHVFKÃGLJWVHLQ
ō3UđIHQ6LHYRUMHGHU9HUZHQGXQJ*HUÃWXQG=XEHKùUDXI%H
schädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
ō
Achtung! Es besteht Quetschgefahr zwischen
beweglichen Teilen und Gehäuse.
ō3ODW]LHUHQ6LHGLH5HDJHQ]JOÃVHUVLFKHU]ZLVFKHQGHQ5ROOHQ
ō%HIHVWLJHQ 6LH=XEHKùUWHLOHJXW GDVRQVW5HDJHQ]JOÃVHU EH
schädigt oder herausgeschleudert werden können.
ō%HODGHQ6LHGDV*HUÃWQXUJOHLFKPÃćLJPLW3UREHQ
ō'DV/DGHJHZLFKWGDUINJQLFKWđEHUVFKUHLWHQ%HDFKWHQ6LH
die maximal zulässigen Schüttelgewichte.
ō%HZHJHQRGHUWUDQVSRUWLHUHQ6LHGDV*HUÃWQLFKWZHQQHVLQ
Betrieb ist bzw. mit dem Stromnetz verbunden ist.
ō5HGX]LHUHQ6LHGLH'UHK]DKOIDOOV
-
Medium infolge zu hoher Drehzahl aus dem Reagenzglas spritzt,
- unruhiger Lauf auftritt,
-
das Gerät und/oder
Reagenzgläser
durch dynamische
Kräfte zu wandern beginnen.
5
ōVerwendung
Zum Mischen und Bewegen von Flüssigkeiten.
IKA®Roller 6/10 basic
- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
IKA®Roller 6/10 digital
- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
- Timer-Betrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ō9HUZHQGXQJVJHELHW
- Laboratorien - Schulen
- Apotheken - Universitäten
Das Gerät ist für den Gebrauch in allen Bereichen, außer dem
Wohnbereich und Bereichen, die direkt an ein Niederspannungs-
versorgungsnetz, das auch Wohnbezirke versorgt, geeignet.
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Her-
steller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entgegen der Herstel-
lervorgabe betrieben wird oder wenn Veränderungen an Gerät
oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden.
Zum Arbeiten mit Tubes unterschiedlicher Größen ist es auch
möchlich einzelne Rollen zu entnehmen. Die Rollen erhalten da-
bei selbstständig die Symmetrie auf dem Schütteltisch, so dass
die Rollen beliebig entnommen und wieder eingesetzt werden
können.
Wissenswertes
Der integrierte Tube-Stopper verhindert, dass die Tubes heraus-
fallen können.
Zur Sicherheit des Anwenders schaltet das Gerät automatisch
ab, wenn die Rollen blockieren und/oder nicht mehr frei drehbar
sind.
ō3UđIHQREGLH1HW]VSDQQXQJGHV1HW]WHLOHVPLWGHU$QJDEHDXI
dem Typenschild übereinstimmt.
ō9HUELQGHQ6LHGDV*HUÃWPLW1HW]WHLOJHQRUPWHU1HW]VWHFNGR
se, Anschlusswert siehe Kapitel "Technische Daten".
ō%HDFKWHQ6LHDXFKGLHLQGHQŃ7HFKQLVFKHQ'DWHQńDXIJHIđKU
ten Umgebungsbedingungen.
Inbetriebnahme
ō1DFKHLQHU8QWHUEUHFKXQJGHU6WURP]XIXKUOÃXIWGHUIKA®Rol-
ler 6/10 basic nicht von selbst wieder an. Der IKA®Roller
6/10 digital läuft nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr
in Modus A nicht von selbst wieder an.
Wenn alle Bedingungen erfüllt sind,
ist das Gerät nach Einstecken des
Netzsteckers betriebsbereit.
IKA®Roller 6/10 basic
Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das
entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor
das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt wird.
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) ein.
LED (M) leuchtet grün.
Starten des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Schüttelvorgang zu starten.
Das Gerät startet mit der fest voreingestellten Drehzahl von 30 rpm.
Stoppen des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Schüttelvorgang zu unter-
brechen.
Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) aus.
LED (M) erlischt.
6
IKA®Roller 6/10 digital
Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das
entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor
das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt wird.
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) ein.
Auf dem Display erscheinen in der genannten Reihenfolge:
- das Testbild
- die Software-Version
- der Betriebsmodus
- die zuletzt eingestellten Werte und Einstellungen
Drehzahleinstellung
Stellen Sie die Drehzahl von 5 bis 80 rpm mit den Tasten "Einstellung Dreh-
zahl"
(K) in 1er-Schritten ein.
Timer/Counter
Wählen Sie "Counter" oder "Timer" (I).
Timer
Beim Timer läuft der Countdown des eingestellten Wertes ab. Der Timer
schaltet nach dem Ablauf die Schüttelbewegung automatisch ab.
Es ertönt dreimal ein akustisches Signal, die LED "Timer" (H) blinkt rot.
Counter
Der Counter misst die Zeit von Schüttelbeginn bis Schüttelende.
Die LED "Counter" (G) blinkt rot.
Betätigen Sie die Taste "Start/Stop" (F) zum Beenden des Schüttelvorgan-
ges, wird die gemessene Zeit angezeigt. Bei einem erneuten Starten des
Counters beginnt die Messung von vorne.
Zum Wechseln von Counter zu Timer oder umgekehrt betätigen Sie Taste
"Timer" (I).
Einstellung
Stellen Sie den Timer von 1 sec bis 99 h 59 min mit den Tasten "Taste
Einstellung Timer Plus/Minus"
(J) ein.
Starten Sie den Schüttler mit der Taste "Start/Stop" (F).
Der zuletzt eingestellte Wert des Timers ist gespeichert und steht für den
nächsten Schüttelvorgang zur Verfügung.
Zurücksetzen auf 0
Für ein Zurücksetzen des Timers drücken Sie gleichzeitig die Tasten "Timer
Minus" und "Timer Plus" (J).
Starten des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Betrieb zu starten.
Das Gerät startet mit den gewünschten Einstellungen.
Stoppen des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Betrieb zu unterbrechen.
Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) aus.
7
%HWULHEVPRGL$XQG%
Betriebsmodus A
Das Gerät läuft nach einem Stromausfall nicht wieder an.
Betriebsmodus B
Das Gerät läuft nach einem Stromausfall mit den eingestellten Werten wieder an und zeigt als Hinweis auf den Stromausfall in einem
bestimmten Zeitintervall das Symbol (Pr).
Betriebsmodi umschalten
Zum Umschalten des Betriebsmodus schalten Sie das Gerät aus. Dann halten Sie die Taste "Start/Stop" (F) gedrückt und drücken die
Taste "Power" (L).
Achtung! Wechseln Sie die Tube-Begrenzungen und Rollen nicht, solange das Gerät in Betrieb ist!
Halten Sie das Gerät mit der Taste "Start/Stop" (F) an. Halten Sie das Gerät nicht von Hand an!
Schalten Sie das Gerät mit der Taste "Power" (L) aus.
0RQWDJH'HPRQWDJH7XEH%HJUHQ]XQJ
Die vordere und hintere Tube-Begrenzung müssen während des Betriebes gesteckt
sein.
Die seitlichen Tube-Begrenzungen sind optional zu verwenden. Für bestimmte Tube-
größen bieten die seitlichen Begrenzungen ein zusätzliche Sicherheit.
Montage
- Stecken Sie die Tube-Begrenzungen auf (1).
Demontage
- Nehmen Sie die Tube-Begrenzungen ab (1).
Ein-/Ausbau Rollen
Ausbau
- Nehmen Sie die Tube-Begrenzung ab (1).
- Lösen Sie die Rolle und ziehen Sie sie heraus (2).
- Entnehmen Sie die Rolle vollständig (3).
Einbau
- Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Ein "Klick" bestätigt die richtige Position.
1
1
2
3
8
Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser
Brennstoffe Tensidhaltiges Wasser
Nicht genannte Stoffe Bitte fragen Sie bei
IKA®nach
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
- Gerätetyp
- Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typenschild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles, siehe Er-
satzteilbild und -liste unter ZZZLNDFRP
Reparaturfall
Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesund-
heitsgefährdenden Stoffen sein.
Verwenden Sie hierzu den Download-Ausdruck des Formulares
Ń8QEHGHQNOLFKNHLWVEHVFKHLQLJXQJŃDXIGHUIKA®Website www.
LNDFRP.
Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lager-
verpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Ver-
wenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem
Reinigen.
- Tragen Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe.
- Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das
Reinigungsmittel gelegt werden.
- Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen.
- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- oder Dekonta-
minationsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei
IKA®nach.
Reinigen Sie das IKA®Gerät nur mit diesen von IKA®freigege-
benen Reinigungsmitteln:
Verschmutzung Reinigungsmittel
Farbstoffe Isopropanol
Baustoffe Tensidhaltiges Wasser,
Isopropanol
Kosmetika Tensidhaltiges Wasser,
Isopropanol
Wartung und Reinigung
Zubehör
Bezeichnung Beschreibung
Schild Für bestimmte Tubegrößen bieten die seitlichen
SH Begrenzungen ein zusätzliche Sicherheit, damit die
Tubes nicht von Schüttler herunterfallen können.
Fehlercodes
IKA®Roller 6/10 basic
Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser angezeigt durch einen Piepton und die LED "Power" blinkt.
Bei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor:
 Gerät ausschalten
 Korrekturmaßnahmen wie unten beschrieben durchführen
 Gerät erneut starten
Fehler Ursache Auswirkung $EKLOIH
Motor blockiert oder Überlastung Motor aus - Schalten Sie das Gerät aus.
- Verringern Sie die Belastung des Motors und prüfen sie den
Freigang aller beweglichen Teile.
- Führen Sie anschließend einen Neustart durch.
IKA®Roller 6/10 digital
Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser durch einen Fehlercode im Display angezeigt, z.B. Er 4.
Bei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor:
 Gerät ausschalten
 Korrekturmaßnahmen wie unten beschrieben durchführen
 Gerät erneut starten
9
Technische Daten
Steckernetzteil
Input V 100 - 240
A 0,8
Hz 50-60
Output Vdc 24
24W.LPS
(Limited power source)
Schutzklasse 2 (doppelt isoliert)
Schüttler
IKA®Roller 6 basic 10 basic 6 digital 10 digital
Gleichspannung V 24
Geräteaufnahmeleistung W 24
Motor Leistung Aufnahme W 16
Motor Leistung Abgabe W 9
Bewegungsart rollend
Zulässiges Schüttelgewicht kg 2
Neigungswinkel Schütteltisch ° 3
Drehzahl min. rpm - - 5 5
Drehzahl fix rpm 30 30 - -
Drehzahl max. rpm - - 80 80
Drehzahlabweichung % 10 10 5 5
Einstellung Drehzahl - - 1 rpm Schritte 1 rpm Schritte
Anzeige Drehzahl - - 7 Segment LED 7 Segment LED
Zeitschaltuhr - - ja ja
Anzeige Zeitschaltuhr - - 7 Segment LED 7 Segment LED
Betriebsart
Dauerfunktion
Timer-und Dauer- Timer-und Dauer-
funktion funktion
Einstellung Zeitschaltuhr min. sec - - 1 1
Einstellung Zeitschaltuhr max. h:min - - 99 h 59 min 99 h 59 min
Abmessungen (BxHxT) mm 240x115x545 240x115x545 380x115x545 380x115x545
Gewicht kg 4,6 6,8 4,6 6,8
Anzahl Rollen 6 10 6 10
Durchmesser Rolle mm 32 32 32 32
Länge Arbeitsbereich mm 340 340 340 340
Hub max. am Rollenende mm 16 16 16 16
Zulässige Einschaltdauer % 100
Zulässige Umgebungstemperatur °C + 4 bis + 50
Zulassige relative Feuchte % 80
Schutzart nach DIN EN 60529 IP 21
Überspannungskategorie II
Schutzklasse II
Verschmutzungsgrad 2
Geräteeinsatz über NN m max. 2000
Technische Änderung vorbehalten!
Fehler Ursache Auswirkung $EKLOIH
Er 3 Geräteinnentemperatur zu hoch Motor aus - Schalten Sie das Gerät aus.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Er 4 Motor blockiert oder Überlastung Motor aus - Schalten Sie das Gerät aus.
- Verringern Sie die Belastung des Motors und prüfen sie den
Freigang aller beweglichen Teile.
- Führen Sie anschließend einen Neustart durch.
Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder wird ein anderer Fehlercode angezeigt:
- Wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung
- Senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
10
Source language: German EN
Page
CE-Declaration of conformity 10
Explication of warning symbols 10
Warranty 10
Safety instructions 11
Unpacking 11
Correct use 12
Useful information 12
Commissioning 12
Accessories 14
Maintenance and cleaning 15
Error codes 15
Technical data 16
Contents
We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2011/65/
EU and conforms with the standards or standardized documents: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-051:2003 and EN 61326-1:2006.
CE - Declaration of conformity
Explication of warning symbols
General hazard
Crush hazard!
In accordance with IKA®warranty conditions, the warranty pe-
riod is 24 months. For claims under the warranty please contact
your local dealer. You may also send the machine direct to our
factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the
claim. You will be liable for freight costs.
Warranty
The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply
to faults resulting from improper use, insucient care or mainte-
nance not carried out in accordance with the instructions in this
operating manual.
11
Unpacking
ōUnpacking
- Please unpack the device carefully.
- In the case of any damage a detailed report must be sent immediately (post, rail or forwarder).
ō'HOLYHU\VFRSH
IKA®Roller 6/10 basic/ digital
- IKA®Roller 6/10 basic/digital, depending on the type that was ordered
- AC adapter, see Fig. 1
- Plate SH
- Operating instructions
- Warranty card
Fig. 1
Safety instructions
ō%HZDUHRIWKHULVNRI
- flammable materials
- glass breakage as a result of mechanical shaking power
ō7KHDSSOLDQFHPD\KHDWXSZKHQLQXVH
ō2QO\SURFHVVPHGLDWKDWZLOOQRWUHDFWGDQJHURXVO\WRWKHH[
tra energy produced through processing. This also applies to
any extra energy produced in other ways, e.g. through light
irradiation.
ō 3URFHVV SDWKRJHQLF PDWHULDOV RQO\ LQ FORVHG YHVVHOV XQGHU D
suitable extractor hood. Please contact IKA®if you have any
questions.
ō'Rnot operate the appliance in explosive atmospheres, with
hazardous substances or under water.
ō
Safe operation is only guaranteed with the accessories descri-
EHGLQWKHń$FFHVVRULHVńFKDSWHU
ō$OZD\VGLVFRQQHFWWKHSOXJEHIRUHğWWLQJDFFHVVRULHV
ō'LVFRQQHFWWKHGHYLFHIURPWKHSRZHUVXSSO\EHIRUH\RXRSHQ
the cover or adjust the inclination angle of the device shaking
table.
ō'RQRWRSHUDWHWKHGHYLFHZLWKWKHFRYHURSHQ
ō7KHDSSOLDQFHFDQRQO\EHGLVFRQQHFWHGIURPWKHPDLQVVXSSO\
by pulling out the mains plug or the connector plug.
ō7KHVRFNHWIRUWKHPDLQVFRUGPXVWEHHDVLO\DFFHVVLEOH
ō7KHIKA®Roller 6/10 basic does not restart automatically
when power is restored after a power outage. If the IKA®
Roller 6/10 digital is running in mode A it does not restart
automatically when power is restored after a power outage.
For protection of the equipment
ō7KHDSSOLDQFHPD\RQO\EHRSHQHGE\H[SHUWV
ō7KHYROWDJHVWDWHGRQWKHW\SHSODWHPXVWFRUUHVSRQGWRWKH
mains voltage.
ō5HPRYDEOHSDUWVPXVWEHUHILWWHGWRWKHDSSOLDQFHWRSUHYHQW
the infiltration of foreign objects, liquids etc..
ō3URWHFWWKHDSSOLDQFHDQGDFFHVVRULHVIURPEXPSVDQGLPSDFWV
ō 7KH GHYLFH PXVW RQO\ EH RSHUDWHG ZLWK WKH RULJLQDO SOXJLQ
power supply unit.
For your protection
ō5HDGWKHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVLQIXOOEH
IRUHVWDUWLQJXSDQGIROORZWKHVDIHW\LQ
structions.
ō.HHSWKHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVLQDSODFHZKHUH
they can be accessed by everyone.
ō(QVXUHWKDWRQO\WUDLQHGVWDIIZRUNZLWKWKHDSSOLDQFH
ō)ROORZWKHVDIHW\LQVWUXFWLRQVJXLGHOLQHVRFFXSDWLRQDOKHDOWK
and safety and accident prevention regulations.
ō:HDU\RXUSHUVRQDOSURWHFWLYHHTXLSPHQWLQDFFRUGDQFHZLWK
the hazard category of the medium to be processed. Otherwise
there is a risk of:
- splashing liquids
- projectile parts
- body parts, hair, clothing and jewellery getting caught.
ō
Set up the device in a spacious area on an even, stable, clean,
non-slip, dry and fireproof surface
.
ō7KHIHHWRIWKHDSSOLDQFHPXVWEHFOHDQDQGXQGDPDJHG
ō&KHFNWKHDSSOLDQFHDQGDFFHVVRULHVEHIRUHKDQGIRUGDPDJH
each time you use them. Do not use damaged components.
ō
Caution! There is a crush hazard between the
moving parts and the casing.
ō3ODFHWKHWHVWWXEHVVDIHO\EHWZHHQWKHUROOHUV
ō(QVXUHDFFHVVRU\SDUWVDUHVHFXUHGFDUHIXOO\DVWHVWWXEHVFDQ
be damaged or ejected otherwise.
ō$OZD\VORDGWKHVDPSOHVHYHQO\RQWKHGHYLFH
ō7KHZHLJKWRIWKHORDGPXVWQRWH[FHHGNJ'RQRWH[FHHG
the maximum permissible shaking weights.
ō'RQRWPRYHRUWUDQVSRUWWKHGHYLFHZKHQLWLVRSHUDWLQJRU
connected to the power supply.
ō5HGXFHWKHVSHHGLI
- medium sprays out of test tube due to excessive speed,
- the appliance is not running smoothly,
-
dynamic forces start to cause the device and/or test tubes to
move around.
ō7KHDSSOLDQFHLVQRWVXLWDEOHIRUPDQXDORSHUDWLRQ
12
Correct use
Individual rollers can be removed to allow tubes of different sizes
to be processed. In this case the rollers automatically take up
symmetrical positions on the shaking table, so that the rollers
can be removed and inserted as desired.
Useful information
The integral tube stopper prevents the tubes falling out.
For the safety of the operator, the device switches off automati-
cally if the rollers jam and/or can no longer rotate freely.
Commissioning
IKA®Roller 6/10 basic
The AC adapter is suitable for 100 V upto 240 V. Insert an appropriate
adapter corresponding to the country, before plugging the AC adapter
into the mains socket.
Switching the device on
Press the "Power" button (L) to switch the device on.
The LED (M) lights up green.
Starting the device
Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaking process.
The device starts at the preset speed of 30 rpm.
Stopping the device
Press the "Start/Stop" button (F) to stop the shaking process.
Switching off the device
Press the "Power" button (L) to switch the device off.
The LED (M) goes out.
ō5DQJHRIXVH
- Laboratories - Schools
- Pharmacies - Universities
The unit is suitable for use in all areas apart from domestic areas
and areas directly connected to a low-voltage supply which also
serves domestic areas.
The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is
operated with accessories that are not supplied or recommended
by the manufacturer or if the appliance is operated improperly
FRQWUDU\WRWKHPDQXIDFWXUHUłVVSHFLğFDWLRQVRULIWKHDSSOLDQFH
RUWKHSULQWHGFLUFXLWERDUGDUHPRGLğHGE\WKLUGSDUWLHV
ōUse
For mixing and agitating liquids.
IKA®Roller 6/10 basic
- Continuous mode for single or multiple test tubes.
IKA®Roller 6/10 digital
- Continuous mode for single or multiple test tubes.
- Continuous mode for single or multiple test tubes.
ō&KHFNWKDWWKHSRZHUVXSSO\PDWFKHVWKHGDWDRQWKHUDWLQJ
plate.
ō3OXJWKH$&DGDSWHULQWRDVWDQGDUGPDLQVVRFNHWLQRUGHUWR
supply the device with power. See the section "Technical data"
for the connection values.
ō $OVR SD\ DWWHQWLRQ WR WKH DPELHQW FRQGLWLRQV OLVWHG LQ WKH
Ń7HFKQLFDOGDWDń
ō7KHIKA®Roller 6/10 basic does not restart automatically
when power is restored after a power outage. If the IKA®
Roller 6/10 digital is running in mode A it does not restart
automatically when power is restored after a power outage.
If these conditions are met the unit is
ready for service when the mains plug
has been plugged in.
13
IKA®Roller 6/10 digital
The AC adapter is suitable for 100 V upto 240 V. Insert an appropriate
adapter corresponding to the country, before plugging the AC adapter
into the mains socket.
Switching the device on
Press the "Power" button (L) to switch the device on.
The following data appear on the display in the sequence listed:
- the test image
- the software version
- the operating mode
- the values and settings last used
Speed setting
Use the "Speed setting" button (K) to set the speed to a value between 5
and 80 rpm in units of 1 rpm.
Timer/Counter
Select "Counter" or "Timer" (I).
Timer
When "Timer" is selected, the set value counts down. Once the timed
shaking cycle has been completed the device switches off automatically.

An acoustic signal beeps three times and the "Timer" LED (H) flashes red.
Counter
The counter measures the time from the start of shaking to the end.
The "Counter" LED (G) flashes red.
If the "Start/Stop" button (F) is pressed the shaking process stops and
the elapsed time is displayed. If the counter is restarted the measurement
restarts afresh.
To switch from counter to timer or vice versa, press the "Timer" button (I).
Setting
Set the timer from 1 sec to 99 h 59 min using the "Plus/Minus" timer
setting buttons (J).
Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaker.
The last timer value setting is saved and is loaded for the next shaking
process.
Resetting to 0
To reset the timer, press the "Timer Minus" and "Timer Plus" buttons (J)
simultaneously.
Starting the device
Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaking process.
The device starts with the desired settings.
Stopping the device
Press the "Start/Stop" button (F) to pause operation.
Switching off the device
Press the "Power" button (L) to switch the device off.
14
2SHUDWLQJPRGHV$DQG%
Operating mode A
The device does not restart automatically when power is restored after a power outage.
Operating mode B
The device restarts automatically when power is restored after a power outage, using the set values, and displays the (Pr) symbol to
indicate that there has been a power outage within a certain period of time.
Switching between operating modes
To switch between operating modes, switch the device off, then keep the "Start/Stop" button (F) depressed and press the "Power"
button (L).
Caution! Do not change the tube fences or rollers whilst the device is in operation!
Stop the device by pressing the "Start/Stop" button (F). Do not use your hand to stop the device.
Press the "Power" button (L) to switch the device off.
Accessories
Designation Description
Plate For certain sizes of tubes the side tube fences offer
SH additional safety, so that the tubes cannot fall off
the shaker.
1
1
2
3
5HPRYDOğWWLQJWXEHIHQFHV
The front and back tube fences must be in position when the device is in operation.
The side tube fences are optional; for certain sizes of tubes the side tube fences offer
additional safety.
Fitting
- Plug in the tube fences (1).
Removal
- Take the tube fences off (1).
)LWWLQJUHPRYLQJWKHUROOHUV
Removal
- Take the tube fences off (1).
- Release the roller and pull it out (2).
- Remove the roller completely (3).
Fitting
- Fitting is the reverse of removal.
$FOLFNFRQğUPVDFKLHYHPHQWRIWKHFRUUHFWSRVLWLRQ
15
Error codes
IKA®Roller 6/10 basic
,QFDVHRIDIDXOWDEHHSLVKHDUGDQGWKHŃ3RZHUń/('ĠDVKHV
Proceed as follows in such cases:
 Switch the device off.
 Perform corrective measures as described below.
 Perform a restart.
Error Cause (IIHFW Solution
Motor blockage or overload Motor off - Switch the device off.
- Reduce the load on the motor and check all moving parts for
freedom of movement.
- Then perform a restart.
If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
- Contact the IKA®service department,
- Send the device for repair, including a short description of the fault.
IKA®Roller 6/10 digital
The fault is shown by an error code in the display as following if the error occurs, e.g. Er 4.
Proceed as follows in such cases:
 Switch the device off.
 Perform corrective measures as described below.
 Perform a restart.
Error Cause (IIHFW Solution
Er 3 Temperature inside device is too
high
Motor off - Switch the device off.
- Allow the device to cool down.
Er 4 Motor blockage or overload Motor off - Switch the device off.
- Reduce the load on the motor and check all moving parts for
freedom of movement.
- Then perform a restart.
If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
- Contact the IKA®service department,
- Send the device for repair, including a short description of the fault.
Food water containing detergent
Fuels water containing detergent
Other materials please consult IKA®
Spare parts order
When ordering spare parts, please give:
- Machine type
- Manufacturing number, see type plate
- Item and designation of the spare part, see ZZZLNDFRP,
spare parts diagram and spare parts list
Repair
In case of repair the device has to be cleaned and free from any
materials which may constitute a health hazard.
)RUWKLV\RXVKRXOGXVHWKHGRZQORDGHGSULQWRIWKH&HUWLğFDWH
of compliance" form from the IKA®website ZZZLNDFRP.
If you require servicing, return the appliance in its original pa-
ckaging. Storage packaging is not sucient. Please also use sui-
table transport packaging.
The device operates maintenance-free.
For cleaning disconnect the main plug.
- Wear protective gloves when cleaning the devices.
- Do not place electrical appliances into the cleaning agents for
cleaning purposes.
- Do not allow moisture to get into the appliance when cleaning.
- Please consult with IKA®before using any cleaning or deconta-
mination methods, other than those recommended here.
Only clean IKA®appliances using these IKA®approved cleaning
agents:
Dirt Cleaning agent
Dyes isopropanol
Building materials water containing detergent,
isopropanol
Cosmetics water containing detergent,
isopropanol
Maintenance and cleaning
16
Technical data
Power supply
Input V 100 - 240
A 0,8
Hz 50-60
Output Vdc 24
24W.LPS
(Limited power source)
Protection class 2 (double insulated)
Shaker
IKA®Roller 6 basic 10 basic 6 digital 10 digital
DC V= 24
Max. device power consumption W 24
Motor power consumption W 16
Motor output power W 9
Type of movement rolling
Permissible shaken weight (incl. fixture) kg 2
Inclination angle of the shaking table ° 3
Speed min. rpm - - 5 5
Speed preset definitely rpm 30 30 - -
Speed max. rpm - - 80 80
Speed variation % 10 10 5 5
Adjustment
speed - - 1 rpm steps 1 rpm steps
Speed display - - 7-segment LED 7-segment LED
Timer - - yes yes
Timer display - - 7-segment LED 7-segment LED
Operating mode
continuous
continuous
timer and continu- timer and continu-
operation operation ous operation ous operation
Adjustment
timer min. sec - - 1 1
Adjustment
timer max. h:min - - 99 h 59 min 99 h 59 min
Abmessungen (BxHxT) mm 240x115x545 240x115x545 380x115x545 380x115x545
Dimensions (WxDxH) kg 4,6 6,8 4,6 6,8
Number of rollers 6 10 6== 10
Roller diameter mm 32 32 32 32
Length of the working area mm 340 340 340 340
Max. travel at the end of the rollers mm 16 16 16 16
Perm. duration of operation % 100
Perm. ambient temperature °C + 4 bis + 50
Perm. rel. humidity % 80
Protection acc. DIN EN 60529 IP 21
Overvoltage category II
Protection class II
Contamination level 2
Operation at a terrestrial altitude m max. 2000 above sea level
Subject to technical changes!
17
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE et
2011/65/UE et en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant : EN 61010-1:2010, EN 61010-2-051:2003 et EN
61326-1:2006.
Déclaration de conformité CE
Explication des symboles
Remarque générale sur un danger
Risque de broyage!!
En conformité avec les conditions de vente et de livraison
d'IKA®, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de
problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter
votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer
directement l'appareil accompagné du bon de livraison et un de-
scriptif de votre réclamation à notre usine. Les frais de transport
restent alors à votre charge.
Garantie
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable
en cas de défauts dus à une utilisation non conforme et un soin
et un entretien insusants, allant à l’encontre des recommanda-
tions du présent mode d’emploi.
Langue d'origine: allemand FR
Page
Déclaration de conformité CE 17
Explication des symboles 17
Garantie 17
Consignes de sécurité 18
Déballage 18
Utilisation conforme 19
Conseils practiques 19
Mise en service 19
Accessoires 21
Entretien et nettoyage 22
Codes d'erreurs 22
Caractéristiques techniques 23
Sommaire
18
Déballage
ōDéballage
- Déballez l'appareil avec précaution.
- En cas de dommage, établissez immédiatement un constat correspondant (poste, chemins de fer ou trans-
porteur).
ō9ROXPHGHOLYUDLVRQ
IKA®Roller 6/10 basic/ digital
- IKA®Roller 6/10 basic/digital, selon le type commandé
%ORFVHFWHXUFIğJ
- Plaque SH
- Mode d'emploi
- Carte de garantie
Fig. 1
Consignes de sécurité
ō9RXVYRXVH[SRVH]¿GHVGDQJHUVSDU
- les matériaux inflammables
-
les bris de verre causés par l'énergie mécanique des secousses.
ō(QIRQFWLRQQHPHQWODSSDUHLOSHXWVÒFKDXIIHU
ō
Ne traitez que des milieux pour lesquels l'apport d'énergie pen-
dant l'opération ne pose pas problème. Cela vaut aussi pour les
autres apports d'énergie, comme la radiation lumineuse par ex..
ō1HWUDLWHUGHVVXEVWDQFHVSDWKRJÑQHVTXHGDQVGHVUÒFLSLHQWV
fermés et sous une hotte d'aspiration adaptée. En cas de ques-
tions, contacter IKA®.
ō 1XWLOLVH] SDV l'appareil dans les atmosphères explosives,
avec des matières dangereuses et sous l'eau.
ō/DVÒFXULWÒGHODSSDUHLOQHVWDVVXUÒHTXDYHFOHVDFFHVVRLUHV
décrits dans le chapitre "Accessoires".
ō0RQWH]OHVDFFHVVRLUHVXQLTXHPHQWORUVTXHODSSDUHLOHVWGÒ
branché.
ō'ÒEUDQFKH]ODSSDUHLODYDQWGHUHWLUHUOHFRXYHUFOHGDQVOHEXW
de régler l'angle d'inclinaison de la table à secousses.
ō1DFWLRQQH]SDVODSSDUHLOORUVTXHOHFRXYHUFOHHVWRXYHUW
ō,OQłHVWSRVVLEOHGHFRXSHUOłDOLPHQWDWLRQGHOłDSSDUHLOHQFRX
rant électrique qu’en débranchant la prise de courant ou la pri-
se secteur de l’appareil.
ō/DSULVHGHFRXUDQWXWLOLVÒHSRXUOHEUDQFKHPHQWVXUVHFWHXU
doit être facile d’accès.
ō$SUÑVXQHLQWHUUXSWLRQGHODOLPHQWDWLRQÒOHFWULTXHIKA®Rol-
ler 6/10 basic redémarre automatiquement. En mode A,
l'IKA®Roller 6/10 digital ne redémarre pas automatique-
ment après une interruption de l'alimentation électrique.
Pour la protection de l’appareil
ō
Seules les personnes spécialisées sont autorisées à ouvrir l'ap-pareil.
ō/LQGLFDWLRQGHWHQVLRQGHODSODTXHGłLGHQWLILFDWLRQGRLWFRUUH
spondre avec la tension du réseau.
ō/HVSLÑFHVGÒPRQWDEOHVGHODSSDUHLOGRLYHQWÓWUHUHSRVÒHVVXU
l'appareil pour empêcher la pénétration de corps étrangers, de
liquides, etc..
ō(YLWH]OHVFRXSVVXUODSSDUHLOHWOHVDFFHVVRLUHV
ō/DSSDUHLOQHGRLWÓWUHXWLOLVÒTXDYHFODOLPHQWDWHXUGRULJLQH
Zu Ihrem Schutz
ō Lisez intégralement la notice d'utilisation
avant la mise en service et respectez les con-
signes de sécurité.
ō/DLVVH]ODQRWLFH¿SRUWÒHGHWRXV
ō
Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser l'appareil.
ō5HVSHFWH]OHVFRQVLJQHVGHVÒFXULWÒOHVGLUHFWLYHVDLQVLTXHOHV
prescriptions pour la prévention des accidents du travail.
ō3RUWH]YRWUHÒTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQSHUVRQQHOVHORQODFODV
se de danger du milieu à traiter. Sinon, vous vous exposez à
des dangers:
- aspersion de liquides
- éjection de pièces
- happement de parties du corps, cheveux, habits et bijoux.
ō3ODFH]ODSSDUHLOHQDLUHVSDFLHXVHVXUXQHVXUIDFHSODQHVWDE
le, propre, non glisssante, sèche et ininflammable.
ō/HVSLHGVGHODSSDUHLOGRLYHQWÓWUHSURSUHVHWHQSDUIDLWÒWDW
ō$YDQWWRXWHXWLOLVDWLRQFRQWU÷OH]OÒWDWGHODSSDUHLOHWGHVDF
cessoires. N'utilisez pas les pièces endommagées.
ō
Attention!Risque d'écrasement entre les élé-
ments en mouvement et le boîtier.
ō3ODFHUOHVÒSURXYHWWHVVROLGHPHQWHQWUHOHVURXOHDX[
ō%LHQPRQWHUOHVDFFHVVRLUHVVLQRQOHVÒSURXYHWWHVSHXYHQWÓWUH
endommagées ou expulsées.
ō5ÒSDUWLVVH]ODFKDUJHGHPDQLÑUHKRPRJÑQHVXUODSSDUHLO
ō/DFKDUJHGÒSRVÒH QHGRLWSDVGÒSDVVHUNJ9HXLOOH]YRXV
conformer aux poids maximums tolérés.
ō1HGÒSODFH]HWQHWUDQVSRUWH]MDPDLVODSSDUHLOORUVTXLOHVWHQ
marche et qu'il est branché.
ō5ÒGXLVH]OHUÒJLPHVL
-
la substance est projetée hors de l'éprouvette parce que la vites-
se de rotation est trop élevée,
- le fonctionnement est irrégulier,
-
l'appareil et/ou les éprouvettes commencent à bouger sous
l'effet des forces dynamiques.
ō/DSSDUHLOQHVWSDVDGDSWÒ¿XQIRQFWLRQQHPHQWPDQXHO
19
Pour travailler avec des tubes de différentes tailles, il est possible
de retirer des rouleaux. Les rouleaux restent symétriques sur la
table à secousses, si bien qu'il est possible de retirer ou de repla-
cer les rouleaux à votre guise.
Conseils practiques
La butée intégrée empêche les tubes de tomber.
Pour la sécurité de l'utilisateur, l'appareil s'éteint automatique-
ment lorsque les rouleaux se bloquent et/ou ne tournent plus
d'eux-mêmes.
Mise en service
IKA®Roller 6/10 basic
Le bloc secteur est approprié de 100 V à 240 V. Placez un adapteur ap-
proprié pour le pays correspondant, avant relier le bloc secteur et la prise
secteur.
Mise en marche de l'appareil
Allumez l'appareil en appuyant sur la touche "Power" (L).
Le témoin LED (M) est vert.
Mise en marche de l'appareil
Appuyez sur la touche "Start/Stop" (F) pour lancer les secousses.
L'appareil adopte le régime préréglé de 30 rpm.
Arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche "Start/Stop" (F) pour arrêter les secousses.
Arrêter l'appareil
Arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche "Power" (L).
Le témoin LED (M) s'éteint.
ōApplication
Pour mélanger et mettre en mouvement des liquides.
IKA®Roller 6/10 basic
- Fonctionnement continu d'une ou de plusieurs éprouvettes.
IKA®Roller 6/10 digital
- Fonctionnement continu d'une ou de plusieurs éprouvettes.
- Fonctionnement continu d'une ou de plusieurs éprouvettes.
Utilisation conforme
ō6HFWHXUGłXWLOLVDWLRQ
- Laboratoires - Écoles
- Pharmacies - Universités
L'appareil est adapté à une utilisation dans toutes les zones,
exceptées les zones résidentielles et celles qui sont directement
raccordées à un réseau d'alimentation basse tension alimentant
des zones résidentielles.
La protection de l’utilisateur n’est plus garantie si l’appareil est
utilisé avec un accessoire n’ayant pas été fourni ou conseillé par
le fabricant ou si l’appareil est utilisé de manière non conforme
aux prescriptions du fabricant ou si l’appareil ou le circuit impri-
PÒVRQWPRGLğÒSDUWLHUV.
ō9ÒULğHUVLODWHQVLRQGXEORFVHFWHXUFRåQFLGHDYHFOLQGLFDWLRQ
sur la plaque signalétique.
ō5HOLH]ODSSDUHLO¿ODGDSWDWHXUVHFWHXUODSULVHVHFWHXUQRUPD
lisée, valeur de raccordement, voir le chapitre "Caractéristiques
techniques".
ō7HQH]ÒJDOHPHQWFRPSWHGHVFRQGLWLRQVDPELDQWHVOLVWÒHVGDQV
les données techniques.
ō$SUÑVXQHLQWHUUXSWLRQGHODOLPHQWDWLRQÒOHFWULTXHIKA®Rol-
ler 6/10 basic redémarre automatiquement. En mode A,
l'IKA®Roller 6/10 digital ne redémarre pas automatique-
ment après une interruption de l'alimentation électrique.
Si ces conditions sont remplies,
l’appareil est prêt à fonctionner après
avoir connecté la prise de secteur.
20
IKA®Roller 6/10 digital
Le bloc secteur est approprié de 100 V à 240 V. Placez un adapteur ap-
proprié pour le pays correspondant, avant relier le bloc secteur et la prise
secteur.
Mise en marche de l'appareil
Allumez l'appareil en appuyant sur la touche "Power" (L).
À l'écran, s'achent dans l'ordre donné :
- L'image de test
- La version du logiciel
- Le mode d'exploitation
- Les valeurs et paramétres réglés
Réglage de la vitesse de rotation
Réglez le régime de 5 à 80 rpm avec les touches "Réglage du régime" (K)
sur un pas de 1.
Minuteur/Compteur
Sélectionnez "Compteur" ou "Minuteur" (I).
Minuteur
Le minuteur commence le compte à rebours de la valeur réglée. Une fois le
mouvement de secousses terminé, le minuteur s'arrête automatiquement.
Un signal acoustique est émis trois fois, le "minuteur" LED (H) passe
au rouge.
Compteur
/HFRPSWHXUUHOÑYHOHWHPSVÒFRXOÒHQWUHOHGÒEXWHWODğQGHVVHFRXVVHV
Le "compteur" LED (G) passe au rouge.
Lorsque vous appuyez sur la touche "Start/Stop" (F) pour arrêter les se-
cousses, le temps relevé s'ache. Lorsque vous redémarrez le compteur,
il repart de zéro.
Pour permutter entre compteur et minuteur et vis versa, appuyez sur la
touche "Minuteur" (I).
Réglage
Régler le minuteur entre 1 sec. et 99 h 59 min. à l'aide des touches "Ré-
glage minuteur plus/moins" (J).
Lancez les secousses en appuyant sur la touche "Start/Stop" (F).
La dernière valeur réglée sur le minuteur est enregistrée et peut être reuti-
lisée pour la secousse suivante.
Remettre à 0
Pour remettre le "Minuteur" à zéro, appuyez simultanément sur les tou-
ches "Minuteur Moins" et "Minuteur Plus" (J).
Mise en marche de l'appareil
Appuyez sur la touche "Start/Stop" (F) pour lancer les secousses.
L'appareil demarre en adoptant les paramètres voulus.
Arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche "Start/Stop" (F) pour arrêter l'appareil.
Arrêt de l'appareil
Arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche "Power" (L).

Other manuals for Roller 6 digital

1

This manual suits for next models

2

Other IKA Laboratory Equipment manuals

IKA C-MAG HS4 User manual

IKA

IKA C-MAG HS4 User manual

IKA Roller 6 digital User manual

IKA

IKA Roller 6 digital User manual

IKA Topolino Mobil User manual

IKA

IKA Topolino Mobil User manual

IKA ULTRA-TURRAZ UTL 1000/10 User manual

IKA

IKA ULTRA-TURRAZ UTL 1000/10 User manual

IKA STARVISC 200-2.5 control User manual

IKA

IKA STARVISC 200-2.5 control User manual

IKA MTS 2/4 digital User manual

IKA

IKA MTS 2/4 digital User manual

IKA Vibrax VXR basic User manual

IKA

IKA Vibrax VXR basic User manual

IKA RV 8 User manual

IKA

IKA RV 8 User manual

IKA S 25 KD-18 G User manual

IKA

IKA S 25 KD-18 G User manual

IKA MF 10 User manual

IKA

IKA MF 10 User manual

IKA RCT basic User manual

IKA

IKA RCT basic User manual

IKA Color Squid User manual

IKA

IKA Color Squid User manual

IKA EUROSTAR digital User manual

IKA

IKA EUROSTAR digital User manual

IKA Vortex 2 User manual

IKA

IKA Vortex 2 User manual

IKA RW 28 digital User manual

IKA

IKA RW 28 digital User manual

IKA ULTRA-TURRAX T 18 digital User manual

IKA

IKA ULTRA-TURRAX T 18 digital User manual

IKA HB ECO User manual

IKA

IKA HB ECO User manual

IKA HABITAT User manual

IKA

IKA HABITAT User manual

IKA HB 10.3 User manual

IKA

IKA HB 10.3 User manual

IKA ICC control User manual

IKA

IKA ICC control User manual

IKA T 25 digital ULTRA-TURRAX User manual

IKA

IKA T 25 digital ULTRA-TURRAX User manual

IKA RW11 basic User manual

IKA

IKA RW11 basic User manual

IKA T25 easy clean digital User manual

IKA

IKA T25 easy clean digital User manual

IKA SHA2000 User manual

IKA

IKA SHA2000 User manual

Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

MMM Group ecocell 22 Instructions for use

MMM Group

MMM Group ecocell 22 Instructions for use

Thermo Scientific IM448 instruction manual

Thermo Scientific

Thermo Scientific IM448 instruction manual

Integra Fireboy Plus  144000 operating instructions

Integra

Integra Fireboy Plus 144000 operating instructions

Steinberg Systems SBS-TWB-2000 user manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-TWB-2000 user manual

TSI Instruments 3783 Firmware update instructions

TSI Instruments

TSI Instruments 3783 Firmware update instructions

scigiene Mycotox CUSFY-1 Operation manual

scigiene

scigiene Mycotox CUSFY-1 Operation manual

Genetix CloneSelect Imager manual

Genetix

Genetix CloneSelect Imager manual

ABC Lisans mamajoo MMJ2025 User instructions

ABC Lisans

ABC Lisans mamajoo MMJ2025 User instructions

Respironics bilichek Service manual

Respironics

Respironics bilichek Service manual

ZKTeco V4L quick start guide

ZKTeco

ZKTeco V4L quick start guide

Techne FB-08C Operator's manual

Techne

Techne FB-08C Operator's manual

BioLAB BLVR-101 Operation manual

BioLAB

BioLAB BLVR-101 Operation manual

JENCONS Safetypette Pro Operator instructions

JENCONS

JENCONS Safetypette Pro Operator instructions

Thinky AR-250 Operation manual

Thinky

Thinky AR-250 Operation manual

Thermo Scientific Sorvall ST 8 instruction manual

Thermo Scientific

Thermo Scientific Sorvall ST 8 instruction manual

Forma Scientific 8172 installation manual

Forma Scientific

Forma Scientific 8172 installation manual

NT-MDT NTEGRA Spectra Probe NanoLaboratory instruction manual

NT-MDT

NT-MDT NTEGRA Spectra Probe NanoLaboratory instruction manual

Omni revvity CF-220 user manual

Omni

Omni revvity CF-220 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.