Ikra RT 2522 S User manual

RT 2522 S
RT 2524 A
RT 3001 S
RT 3002 A
RT 3003 DA
Rasentrimmer
Grass Trimmer
Coupe-bordures
Tagliabordi
Cortabordes
Græstrimmer
×ëooêoðôéêo
Gressklipperen
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Bruksanvisning - Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Les bruksanvisningen før bruk!
DK
DE
GB
FR
IT
ES
ΟΔΗΓΙΕΣ ×ΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
GR
NO


1
3
1 2
4RT 25... RT 30...

2
7
5RT 25... RT 30...
6
89

12
11
10
3

4
1 2 3 4 5 6 7 8
DE
1 Augen-undGehörschutztragen!
2 Warnung!
3 Gebrauchsanweisunglesen!
4 DritteausdemGefahrenbereichhalten
5 Werkzeugläuftnach!
6 DiesesElektrowerkzeugnichtdemRegenaussetzen
7 BeiBeschädigungoderDurchschneidenderAn-
schlussleitungsofortSteckerziehen!
8AchtungUmweltschutz!DiesesGerätdarfnichtmit
demHausmüll/Restmüllentsorgtwerden.DasAltge-
rätnurineineröffentlichenSammelstelleabgeben.
FR
1 Porterdesprotectionsdesyeuxetdesoreilles!
2 Attention!
3 Lisezl’instructiondeservice!
4 Ecarterdestierspersonnesdelazonedangereuse!
5 Outilavecmarcheàvide!
6 Nepaslaissercetoutilélectriquesouslapluie!
7 Encasdedétériorationousectionducâbleretirer
immédiatementlaprise!
8Attention!Protectiondel’environnement!Leprésent
appareilnepeutenaucuncasêtreéliminéavecles
orduresménagères/déchets.Toujoursdéposerles
appareilsusagésdansuncentredecollection.
GB
1 Weareyeandearprotection!
2 Warning!
3 Readtheinstructionsmanual!
4 Donotusenearanimalsorotherpeople!
5 Caution!Run-onafterpoweroff!
6 Donotusethetoolunderwetweatherconditions!
7 Unplugimmediatelyifthepowercordorplug
becomesdamaged!
8 Attention:EnvironmentalProtection!Thisdevicemay
notbedisposedofwithgeneral/householdwaste.
Disposeofonlyatadesignatedcollectionpoint.
IT
1 Portaredispositivosperproteggerel’uditoegliocchi!
2 Avvertimento!
3 Leggereleistruzionisull’uso!
4 Tenerelontanoterzepersonedall’areadilavoro!
5 L’attrezzoprosegueilmovimentoanchedopo
l’interruzzione!
6 Nonesporrequestoutensileelettricoallapioggia!
7 Incasodidanneggiamentootagliodelcordonedi
allacciamento,tirareimmediatamentelaspina!
8Attenzioneprotezionedell’ambiente!Questoappa-
recchiononpuòesseresmaltitoconlaspazzatura
domestica/conrifiutinonriciclabili.Consegnare
l’apparecchiovecchioesclusivamenteinunpuntodi
raccoltapubblico.
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation
Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli
Símbolos y su signicado Piktogramillustrationogforklaring
Áðåéêüíéóç êaé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Illustrasjonogforklaringavsymboler

5
GR
1 öoράτε πρoστατεuτιêά γυαλιά êαι ùτoασπίδες
2 ΠρoσoχÞ
3 Πριν την χρησιμoπoίηση διαβάστε τις oδηγίεj χρÞσεùς
4 Êρατάτε μαêριά τα σύρματα από την επêίνδυνη
περιoχÞ
5 Ëειτoυργια êαι μετά τηυ απoσύνδεση απ τo ρεύμα
6 Aυτό τo μηχάνημα nα μην εêτείèετε στην βρoχÞ
7 Óε περίπτùση βλάβης τoυ êαλùδίoυ βγάλτε to öις
από την πρίζα
8 ΠροσοχÞ προστασία περιβάλλοντος! ΑυτÞ η
συσêευÞ δεν επιτρέπεται να πεταχτεί στα οιêιαêά
απορρίμματα. Την παλιά συσêευÞ την παραδίδετε
μόνο σε ένα δημόσιο êέντρο περισυλλογÞς
απορριμμάτùν.
ES
1 Lleveproteccionesdeloídoydelosojos!
2 Cuidado!
3 Lealasinstruccionesdemanejo!
4 Manteneralejadotercerosdelazonapeligrosa!
5 Hilonoseparainmediatamentedespuésdepararel
motor!
6 Noexpongaestaherramientaeléctricaalalluvia!
7 Aldañarseocortarseelcabledereddesenchufe
inmediatamenteelaparato!
8Atención:proteccióndelmedioambiente.Esteapa-
ratonodebeevacuarsejuntoalabasuradoméstica
nielrechazo.Elaparato,unavezdesechado,deberá
entregarseenunpuestoderecoleccióncolectivo.
NO
1 Bruk alltid øye- og hørselsvern!
2 Advarsel!
3 Les bruksanvisningen før bruk!
4 Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innenfor
en omkrets på 15 m!
5 Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at motoren
er slått av.
6 Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!
7 Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen blir
skadet!
8 OBS miljøvern ! Denne maskinen skal ikke kastes i
husholdningsavfallet/restavfallet. Den gamle maskinen
skal bare leveres inn til et offentlig deponi.
DK
1 Brugaltidbeskyttelsesbrilleroghøreværn!
2Advarsel!
3Læsinstruktionerne,indenmaskinentagesibrug!
4 Holdøjemedandrepersoneriklippezonen!
5Efter-løbpåmaskinen!
6 Brugikkedetteelektriskeapparatifugtigtvejr!
7 Tagstikketud,hvisledningenbliverbeskadigeteller
klippetover!
8NB!Miljøbeskyttelse!Detteapparatmåikkeborts-
kaffessammenmedhusholdningsaffald/restaffald.
Afleverdetgamleapparatkunpåenkommunalmod-
tagestation.

DE-1
Originalbetriebsanleitung
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Abbildung und Erklärung der PiktogrammeI
1. Technische Daten DE-2
2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE-2
3. Verwendungszweck DE-3
4. Sicherheitshinweise DE-3
1)KorrekterundsichererGebrauch
2)Wartung
3)AllgemeineHinweise
4)Anwendungshinweise
5. Montage der Schutzabdeckung DE-4
6. Anschluss des Gerätes DE-4
7. Ein- und Ausschalten DE-5
8. Rasen trimmen DE-5
9. Schneidfaden verlängern DE-5
10. Fadenspule erneuern DE-5
11. Störungen DE-5
12. Aufbewahrung DE-5
13. Entsorgung und Umweltschutz DE-5
14. Reparaturdienst DE-6
15. Ersatzteile DE-6
KonformitätserklärungII
Gewährleistung- und GarantiebedingungenIII
ServiceIV

DE-2
Rasentrimmer
2. Allgemeiner Sicherheitshinweis
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicher-
heitsgesetz(ProdSG)bzw.EG-Maschinenrichtlinie:Der
SchalldruckpegelamArbeitsplatzkann80dB(A)über-
schreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen
fürdenBedienererforderlich(z.B.TrageneinesGehör-
schutzes).
Bitte beachten Sie: DiesesGerätdarfinWohngebie-
tennachderdeutschenMaschinenlärmschutzverord-
nungvomSeptember2002anSonn-undFeiertagen
sowieanWerktagenvon20:00Uhrbis7:00Uhrnicht
inBetriebgenommenwerden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen
VorschriftenzumLärmschutz!
Achtung:Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zumSchutzgegenelektrischenSchlag,Verletzungs-und
Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaß-
nahmenzubeachten.LesenundbeachtenSieallediese
Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen.
BewahrenSiedieSicherheitshinweisegutauf.
DieGerätesindnachdemneuestenStandderTechnik
unddenanerkanntensicherheitstechnischenRegelnge-
baut.Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren
fürLeibundLebendesBenutzersoderDritterbzw.Be-
einträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte
entstehen.
Geräte nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie
bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewußt
unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benutzen!
InsbesondereStörungen,diedieSicherheitbeeinträch-
tigen,umgehendbeseitigen(lassen)!
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Gefahren- und
Sicherheitshinweiseunbedingtbeachten.Nichtbeachten
dieser Hinweise kann lebensgefährlich sein. Unfallver-
hütungsvorschriften unbedingt befolgen. Bitte machen
SiesichvorGebrauchmitderHandhabungdesGerätes
vertraut.
1. Technische Daten
Modell RT 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA
Nennspannung V~ 230 230 230 230 230
Nennfrequenz Hz 50 50 50 50 50
Nennleistung W 250 250 300 300 335
Leerlaufdrehzahl min-1 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000
Schnittbreite cm 22 24 24 24 24
Fadenstärke mm 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Fadenverlängerung manuell
Tipp-
Automatik
manuell Tipp-
Automatik
Tipp-
Automatik
Fadenvorrat m 1 x 6 1 x 6 1 x 6 1 x 6 2 x 4
Gewicht kg 1,1 1,2 1,4 1,5 1,6
Schallleistung* dB (A) 90 92,1 90,9 90,4 92,4
UnsicherheitsfaktorK* dB (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Schalldruckpegel* dB (A) 79 77 76 78 79
UnsicherheitsfaktorK* dB (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Vibration* m/s2 4,2 3,7 <2,5 3,3 5,7
UnsicherheitsfaktorK* m/s21,5 1,5 1,5 1,5 1,5
*EN60335-2-91
FunkentstörtnachEN55014undEN61000.
SchutzklasseII/VDE0700
TechnischeÄnderungenbleibenvorbehalten.
DieGerätesindnachdenVorschriftengemäßEN60335-1undEN60335-2-91,gebautundentsprechenvollden
VorschriftendesProduktsicherheitsgesetzes.
Originalbetriebsanleitung

DE-3
3. Verwendungszweck
Die Geräte sind ausschließlich zum Schneiden von
Zierrasen,d.h.vonRasenkantenbestimmt.Eineandere
oder darüber hinausgehende Benutzung, wie z.B. das
Schneiden von Gestrüpp ist nicht bestimmungsgemäß.
FürhierausresultierendeSchädenhaftetderHersteller
/ Lieferer nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
ZurbestimmungsgemäßenAnwendunggehörtauchdas
BeachtenderGebrauchsanweisungunddieEinhaltung
derInspektions-undWartungsbedingungen.
Die Gebrauchsanweisung ständig am Einsatzort des
Gerätesaufbewahren.
4. Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Beim Gebrauch der Maschine sind die
Sicherheitshinweisezubeachten.
BittelesenSiezuIhrerSicherheitundfürdieSicherheit
andererdieseHinweise,bevorSiedieMaschinebenut-
zen.BittebewahrenSiedieHinweisefürspäterenGe-
brauchauf.
1) Korrekter und sicherer Gebrauch
a) tragenSieeinenAugenschutzodereineSchutz-
brille;
b) erlaubenSienie,dassKinderoderPersonen,die
mit den genannten Anweisungen nicht vertraut
sind,dieMaschinezubenutzen;
c) unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschine,
wennPersonen,vorallemKinderoderHaustiere,
inderNähesind;
d) benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht
oderguterkünstlicherBeleuchtung;
e) vor Inbetriebnahme der Maschine und nach ir-
gendwelchemAufprall,prüfenSiesieaufAnzei-
chen von Verschleiß oder Beschädigung, und
lassenSienotwendigeReparaturendurchführen;
f) benutzenSiedieMaschinenichtmitbeschädig-
tenoderfehlendenSchutzeinrichtungen;
g) halten Sie immer Hände und Füße von der
Schneideinrichtungentferntvor allem, wenn Sie
denMotoreinschalten;
h) seienSievorsichtiggegenVerletzungenanjede
Einrichtung,die zumAbschneidender Fadenlän-
ge dient. Nach dem Herausziehen eines neuen
Fadens halten Sie die Maschine immer in ihre
normaleArbeitsposition,bevorSieeingeschaltet
wird;
i) montierenSieniemetallischeSchneidelemente;
j) benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die
vomHerstellernichtvorgesehenoderempfohlen
sind;
k) ziehenSiedenNetzsteckerabvorPrüfung,Rei-
nigungoderArbeitenanderMaschineundwenn
sienichtimGebrauchist;
l) achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von
Verschmutzungensind;
2) Wartung
a) ziehenSienachdemGebrauchdenNetzstecker
undüberprüfenSiedieMaschineaufBeschädi-
gung;
b) lagernSiedieMaschinenichtinReichweitevon
Kindern;
c) elektrischbetriebeneTrimmersolltennurvonau-
thorisiertenPersoneninstandgesetztwerden;
d) benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die
vomHerstellerempfohlensind.
e) SchneidkopfregelmäßigvonGrasreinigen.
f) Schneidkopf regelmäßig in kurzen Abständen
überprüfen.BeiwahrnehmbarenVeränderungen
(Vibration,Geräusche)sofortTrimmerabschalten
und sicher festhalten. Trimmer auf den Boden
drücken, um Schneidkopf abzubremsen, dann
Netzsteckerziehen.Schneidkopfüberprüfen-auf
Anrisseachten.
g) SchadhaftenSchneidkopfsofortauswechselnlas-
sen - auch bei scheinbar geringfügigen Haarris-
sen.BeschädigtenSchneidkopfnichtreparieren.
h) Reinigen Sie nach jedem Gebrauch Ihren Ak-
kutrimmersorgfältig.SäubernSiedieLuftöffnun-
gen.
i) KunststoffteilemitfeuchtemTuchreinigen.Schar-
fe Reinigungsmittel können den Kunststoff be-
schädigen.
j) LassenSiekeinießendesWasserindasGerät
gelangenundspritzenSieesnichtmitWasserab.
k) Bewahren Sie denTrimmer trocken und frostsi-
cherauf.
3) Allgemeine Hinweise
1. LesenSiedieBedienungsanleitungsorgfälltigdurch.
2. MachenSiesichmitdenSteuer-oderRegeleinrich-
tungenundderordnungsgemäßenVerwendungdes
Gerätesvertraut.
3. Überprüfen Sie die Netz- und Verlängerungslei-
tungen vor dem Gebrauch auf Anzeichen von Be-
schädigungenoderAlterung.BeschädigteLeitungen,
Kupplungen, Netzstecker und Schneidköpfe nicht
verwenden.
4. Wird die Leitung während des Gebrauchs beschä-
digt,trennenSiesiesofortvomNetz.DIELEITUNG
NICHT BERÜHREN, BEVOR SIE VOM NETZ GE-
TRENNTIST.
5. Nehmen Sie den Rasentrimmer (Rasenkantentrim-
mer)nichtinBetrieb,wenndieLeitungenbeschädigt
oderabgenutztsind.
6. Warnung:DieRotationderSchneidwerkzeugedauert
nachdemAbschaltendesMotorsnochan.
7. Halten Sie die Verlängerungsleitungen von dem
Schneidwerkzeugfern.
8. Wir empfehlen, die Steckdose durch einen Fehler-
stromschutzschaltermiteinemFehlerstromvonnicht
mehrals30mAabzusichernoderbeiAnschlussdes
Trimmerseinensolchenzwischenzuschalten.Nähe-
reAuskünftegibtderElektroinstallateur.
9. Vor jedem Arbeitsbeginn Trimmer auf einwandfreie
Funktion und vorschriftsmäßigen, betriebssicheren
Zustand prüfen. Besonders wichtig sindAnschluss-
undVerlängerungsleitung,Netzstecker,Schalterund
Schneidkopf.
10.Achtung:DieNetzanschlussleitungdiesesTrimmers
darfnurdurchdenHerstellerkundendienstodereine
Elektrofachkraftausgewechseltwerden.

DE-4
11.Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die für
denAußengebrauch zugelassen sind und die nicht
leichtersindalsGummischlauchleitungenH07RN-F
nach DIN/VDE 0282 mit mindestens 1,5 mm2. Ste-
cker und Kupplungen von Verlängerungsleitungen
müssen spritzwassergeschützt sein. Trimmer nur
mit einwandfreier Schutzvorrichtung betreiben, auf
festenSitzdesSchneidkopfesachten.
12.Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung aus
der Steckdose ziehen, sondern am Netzstecker
anfassen.
13.Verlängerungsleitungsoverlegen,dasssienichtbe-
schädigtwirdundkeineStolperfallenschafft.
14.Verlängerungsleitung nicht an Kanten, spitzen oder
scharfen Gegenständen scheuern lassen und nicht
quetschen,z.B.inTürritzenoderFensterspalten.
15.Zum kurzzeitigen Transport des Trimmers (z.B. zu
eineranderenArbeitsstelle)Schalterloslassen,Netz-
steckerziehen.
4) Anwendungshinweise
1. Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten des
TrimmersdemKörperzugewandtsein.
2. SchutzbrilleoderAugenschutz,geschlosseneSchu-
he mit grifger Sohle, eng anliegende Arbeitsklei-
dung,HandschuheundGehörschutztragen.
3. Trimmerimmergutfesthalten-immerauffestenund
sicherenStandachten.
4. In unübersichtlichem, dicht bewachsenem Gelände
besondersvorsichtigarbeiten!
5. TrimmernichtbeiRegenimFreienstehenlassen.
6. Kein nasses Gras schneiden! Nicht bei Regen be-
nutzen!
7. Vorsicht anAbhängen oder in unebenem Gelände,
Rutschgefahr!
8. AufAbhängennurquerzurNeigungtrimmen-Vor-
sichtbeimWenden!
9. Auf Baumstümpfe und Wurzeln achten, Stolperge-
fahr!
10.Vermeiden Sie den Gebrauch des Trimmers bei
schlechtenWetterbedingungen,besonderswennGe-
fahreinesGewittersbesteht.
11.DiehoheDrehzahldesSchneidwerkzeugesundder
Stromanschluss bringen besondere Gefahren mit
sich. Deshalb sind beimArbeiten mit demTrimmer
besondereSicherheitsmaßnahmennötig.
12.SicherenUmgangmitdemTrimmervomVerkäufer
odereinemFachmannzeigenlassen.
13.DieserTrimmeristnichtdafürbestimmt, durchPer-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen,wieder
Trimmerzubenutzenist.
14.Trimmer nur an Personen weitergeben (ausleihen),
die mit seiner Handhabung grundsätzlich vertraut
sind.AufjedenFallGebrauchsanweisungmitgeben!
Jugendlicheunter16JahrendürfendieTrimmernicht
bedienen.
15.DerBenutzeristverantworlichgegenüberDrittenim
ArbeitsbereichdesTrimmers.
16.Wer mit dem Trimmer arbeitet, muss gesund, aus-
geruht und in guter Verfassung sein. Rechtzeitig
Arbeitspausen einlegen! - Nicht unter Einuß von
AlkoholoderDrogenarbeiten.
17.Im Umkreis von 15 m dürfen sich weder weitere
Personen / Kinder noch Tiere aufhalten, da Steine
u.ä. vom rotierenden Schneidkopf weggeschleudert
werdenkönnen.
Wichtige Hinweise, damit Sie Ihren Garantieanspruch
nichtverlieren:
• HaltenSiedieLufteintrittsschlitzesauber,dasonstder
Motornichtgekühltwird.
• ArbeitenSienichtmitlängeremFadenalsdiedurchdie
AbschneidklingevorgegebeneLänge.
• VerwendenSienurSpezialschneidfadenmitmax.1,4
mmø.
• DrückenSiedenSchneidkopfnichtaufdieErde,aus-
serbeimVerlängerndesFadens,dadurchbremsenSie
deneingeschaltetenMotor.
• SchlagenSiedenSchneidkopfnichtaufharteErde,da
sonstdieMotorwelleunwuchtigwird.
5. Montage der Schutzabdeckung(Abb.1-3)
Legen Sie die Schutzabdeckung so auf das Trim-
mergehäuse auf, dass die beiden Führungsstege der
Schutzabdeckung in den entsprechenden Ausschnit-
ten des Motorgehäuses liegen. Drehen Sie nun die
Schutzabdeckungum90GradbiszurrichtigenPosition
wie auf der Zeichnung angegeben. Die Führungsstege
der Schutzabdeckung müssen ordnungsgemäß in die
entsprechende Nut des Motorgehäuses eingreifen.Ab-
schließendbefestigenSiedieSchutzabdeckungmitder
MontageschraubedieaufderUnterseitederSchutzab-
deckungindieHalterungeingeklemmtist.
ACHTUNG: (Abb.2) Zum Schutz vor Schnittverletz-
ungen durch die Fadenabschneidvorrichtung an der
SchutzabdeckungistbeiIhremRasentrimmereinKunst-
stoffmesserschutz(X)inauffälligerLeuchtfarbeüberdie
Messerklingegeschoben.DieserMesserschutz(X)muss
unbedingt vor Inbetriebnahme des Trimmers entfernt
werden. Bewahren Sie den Messerschutz gut auf und
verwendenSieihnimmerbeiTransportoderbeiAufbe-
wahrungdesTrimmers.
6. Anschlussdes Gerätes (Abb.4)
DieMaschinenkönnennuranEinphasen-Wechselstrom
betrieben werden. Sie sind schutzisoliert nach Klasse
II VDE 0700 und CEE 20. Achten Sie aber vor Inbe-
triebnahmedarauf, dass dieNetzspannung mit der auf
dem Leistungsschild angegebenen Betriebsspannung
übereinstimmt!
MindestquerschnittderVerlängerungsleitung:
1,5mm2
• EineSchlaufederVerlängerungsleitungzurZugentlas-
tungüberdieGeräteleitungin dieZugentlastungsha-
kendesGriffslegen.
• Gerätestecker in Kupplung der Verlängerungsleitung
stecken.
• Nach der Arbeit Netzstecker ziehen. Verlängerungs-
leitungausdenZugentlastungshakennehmen.

DE-5
7. Ein-, Ausschalten (Abb.5)
ZurInbetriebnahmeIhresRasentrimmers:
• SicherenStandeinnehmen.
• Gerätgutfesthalten.
• Aufrechtstehen,Gerätentspannthalten.
• SchneidkopfnichtaufdemBodenaufsetzen!
• Schalterdrücken.
• ZumAusschaltenSchalterwiederloslassen.
8. Rasen trimmen (Abb.6)
• Auf kleinen Rasenächen Trimmer gleichmäßig hin
undherschwingen-zumMähengroßerFlächenistder
Trimmernichtgeeignet.
• MöglichstmitlinkerHälfteschneiden,gemähtesGras,
StaubundaufgewirbelteSteineo.ä.werdendannnach
vornegeschleudert,wegvomBediener.
• Ideale Arbeitsbedingungen erreichen Sie, wenn Sie
das Gerät mit einer Schrägneigung von ca. 30 Grad
nachlinkshalten.
9. Schneidfaden verlängern
Kontrollieren Sie die Nylonschnur regelmäßig auf Be-
schädigung und ob die Schnur noch die durch die
Abschneidklinge vorgegebene Länge aufweist. Wenn
nicht:
Modell S: (Abb.7):
Gerätausschalten.HaltenSiedasSchneidkopfunterteil
1 fest. Öffnen Sie den Verschluss durch Drücken der
Spule 2 nach unten und gleichzeitigem Drehen entge-
gen dem Uhrzeigersinn. Ziehen Sie die Nylonschnur
nach.DanachdieSpulewiedermiteinerRechtsdrehung
undgleichzeitigemDrückennachuntenimSchneidkopf
festdrehen.
Modell A / DA:(Abb.8+9)
Bei nachlassender Schnittleistung: Gerät einschalten
undübereineRasenächehalten.Schneidkopfaufden
Bodentippen(Abb.8).DerFadenwirddurchAuftippen
nachgestellt, wenn Fadenende(n) mindestens 2,5 cm
langist.WennFadenende(n)kürzer:Gerätausschalten,
Netzstecker ziehen. Spule bis zum Anschlag drücken
undFadenende(n)kräftigziehen(Abb.9).Wennkein(e)
Fadenende(n) sichtbar - siehe Punkt 10 (Fadenspule
erneuern).
Ihr Trimmer hat eine Fadenabschneidklinge, die den
SchneidfadenimmerwiederaufdierichtigeLängekürzt
(Abb.10).
Achtung:SchneidklingevorGrasrestenbefreien,damit
Schneideffektnichtbeeinträchtigtwird.
Vorsicht: VerletzungsgefahrdurchSchneidklinge.
10. Fadenspule erneuern
Modell S: (Abb.7):
Erst das Gerät abschalten und Netzstecker ziehen.
HaltenSiedasSchneidkopfunterteil1fest.DrückenSie
zunächstdieSpule2nachuntenunddrehenSiediese
eineVierteldrehungnachlinks.UnterderSpulebendet
sicheineDruckfeder.BeachtenSiebitte,dassdieFeder
beimSpulenwechselwiederordnungsgemäßeingesetzt
wird. Entnehmen Sie die leere Spule. Setzen Sie eine
neueSpuleeinunddrehenSiesieuntergleichzeitigem
Drücken nach unten bis zum Anschlag nach rechts
fest.WennSieeinenErsatzfadenaufdieSpulewickeln
möchten,achtenSiedarauf,dassderFadeninmöglichst
gleichmäßigen Windungen aufgewickelt wird. Wickeln
Sie den Faden nur in der angegebenen Pfeilrichtung
auf.VergessenSienicht,denFadendurcheinedervier
Auslaßöffnungen3zuführen.
Modell A / DA:(Abb.11+12)
ZuerstGerätausschaltenundNetzsteckerziehen.War-
tenSiebisderNylonfadenzumStillstandgekommenist.
Dann beide Verriegelungen 1 seitlich am Schneidkopf
drückenundSchneidkopfdeckel2nachobenabnehmen
(Abb.11) . Leere Fadenspule entnehmen und die neue
Spule3soeinsetzen,dassjeeinFadenendeseitlicham
Schneidkopf aus derAuslassöse hervorsteht (Abb.12).
Achten Sie darauf, dass die Feder 4 ordnungsgemäß
unter der Fadenspule sitzt. Anschließend Deckel wie-
der aufdrücken. Beide Verriegelungen müssen korrekt
einrasten.
11. Störungen
• Gerät läuft nicht: Prüfen, ob Strom vorhanden ist
(z.B.durchVersuchaneineranderenSteckdoseoder
mittels Spannungsprüfer). Falls das Gerät an einer
SteckdosemitStromnichtläuft,sendenSieesunzer-
legt an unseren Zentralservice oder eine autorisierte
Fachwerkstatt.
• Schneidfaden verschwindet in der Fadenspule:
Fadenspule(nachAnweisungunterPunkt10)ausbau-
en,FadenendedurchFadenauslassführenundSpule
wieder einsetzen. Falls der Nylonfaden aufgebraucht
ist,bitteneueSpuleeinsetzen.
Andere Störungen am Gerät nicht selbst beheben,
sondern nur vom autorisierten Fachmann reparieren
lassen.
12. Aufbewahrung
• Gerät gründlich säubern, besonders die Kühlluft-
schlitze.
• VerwendenSiezumsäubernkeinWasser.
• Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbe-
wahren.VorunbefugterBenutzung(z.B.durchKinder)
schützen.
13. Entsorgung und Umweltschutz
Wenn Ihr Rasentrimmer einesTages unbrauchbar wird
oderSieihnnichtmehrbenötigen,gebenSiedasGerät
bitteaufkeinenFallindenHausmüll,sondernentsorgen
Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in
einer Verwertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile
können hier getrennt und der Wiederverwertung zuge-
führtwerden.AuskunfthierzuerhaltenSieauchinIhrer
Gemeinde-oderStadtverwaltung.

14. Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eineElektro-Fachkraftausgeführtwerden.
BittebeschreibenSiebeiderEinsendungzurReparatur
denvonIhnenfestgestelltenFehler.
15. Ersatzteile
RT 2522 S
Ersatzfadenspule #13004001
Schutzabdeckung #12103022
RT 2524 A
Ersatzfadenspule #13001552
Schutzabdeckung #12103006
RT 3001 S
Ersatzfadenspule #13004001
Schutzabdeckung #12103006
RT 3002 A
Ersatzfadenspule #13001552
Schutzabdeckung #12103006
RT 3003 DA
Ersatzfadenspule #13005001
Schutzabdeckung #12103006
DE-6

ENGLISH
Translation of the original Operating Instructions
GB-1
CONTENTS Page
Pictogram illustration and explanation I
1. Technical Details GB - 2
2. General safety instructions GB - 2
3. Application GB - 2
4. Safety instructions GB - 3
1) Instructions regarding to safe handling
2) Maintenance
3) General Instructions
4) Operational Precautions
5. Mounting the protection cover GB - 4
6. Connecting the trimmer GB - 4
7. Switching on / off GB - 4
8. Trimming grass and weeds GB - 4
9. Adjusting nylon line GB - 5
10. Replacement of spool GB - 5
11. Trouble shooting GB - 5
12. Storing GB - 5
13. Repair saervice GB - 5
14. Waste disposal and environmental protection GB - 5
15. Spare parts GB - 5
EC Declaration of Conformity II
Warranty III
Service IV

GB-2
Grass Trimmer
2. General safety instructions
Noise emission information in accordance with the Ger-
man Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine
Directive: the noise pressure level at the place of work
can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will
require noise protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection! Please observe the lo-
cal regulations when operating your device.
Attention: Using electric power tools, you must observe
following fundamental safety instructions to protect your-
self against electric shock, against danger of injuries and
danger of re. Read all these instructions before using
the grass trimmer and observe them. Keep these safety
instructions at a safe place.
The machine has been constructed according to the lat-
est technology and in accordance with the recog-nised
technical safety regulations. Nevertheless, use of the
machine can involve risks to the user or third persons,
and can cause damage to the machine or other objects.
Use the machine in a safety conscious manner for suit-
able applications and in technically perfect condition only
and according to the operating in-structions! Immediately
rectify or have any faults rectied which could adversely
affect safety!
Read the instruction manual carefully. It is important that
you fully understand and observe the safety precautions
and warnings before starting and using your trimmer for
the rst time. Careless or improper use of any trimmer
may cause serious or fatal injury. Observe all applicable
safety regulations, standards and ordinances. Please
familiarise yourself with the machine before the rst use.
3. Application
The machine is exclusively intended for cutting decora-
tive lawn, i.e. lawn edges. Any other use or use going be-
yond that, such as the cutting of brushwood and hedges
or large areas of lawn, is considered improper use. The
manufacturer / supplier is not liable for damages result-
ing from such use. The risk is borne by the user alone.
A proper utilisation also includes the observance of the
operating manual and the compliance with the conditions
of control and maintenance.
Keep the operating manual always at hand near the
place the machine is used!
1. Technical Details
Model RT 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA
Rated Voltage V~ 230 230 230 230 230
Nominal Frequency Hz 50 50 50 50 50
Nominal Consumption W 250 250 300 300 335
No-load Speed min-1 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000
Cutting Width cm 22 24 24 24 24
Line Diameter mm 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Line Feed manual Tap’n go manual Tap’n go Tap’n go
Line Length m 1 x 6 1 x 6 1 x 6 1 x 6 2 x 4
Weight kg 1,1 1,2 1,4 1,5 1,6
Acoustic capacity level * dB (A) 90 92,1 90,9 90,4 92,4
Uncertainty factor K * dB (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Sound Pressure Level * dB (A) 79 77 76 78 79
Uncertainty factor K * dB (A) 6,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Vibration * m/s2 4,2 3,7 <2,5 3,3 5,7
Uncertainty factor K * m/s21,5 1,5 1,5 1,5 1,5
* EN 60335-2-91
Interference suppressed in accordance with EN 55014 and EN 61000.
The machine comply with the safety class II/VDE 0700
We reserve the right to make changes to the technical specications.
The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60335-1 and EN 60335-2-91 and fully comply
with the provisions of the German Product Safety Act.

GB-3
4. Safety instructions
Attention: Using electric power tools, you must
observe following fundamental safety instructions to
protect yourself.
Read all these instructions before using the grass trim-
mer and observe them. Keep these safety instructions
at a safe place.
1) Instructions regarding to safe handling
a) Wear goggles or properly tted safety glasses,
sturdy closed shoes with non-slip soles, gloves,
snug-tting work clothes and ear protectors (ear
plugs or ear mufers).
b) Minors should never be allowed to use an electric
trimmer. Never lend or rent your electric trimmer
without these operating instructions.
c) Do not use the trimmer if other persons, above all
children, or animals are near the working area.
d) Work calmly and stay alert. Operate the trimmer
under good visibility and daylight conditions only.
e) Before using the machine, the line and extension
cords have to be checked for signs of damage or
ageing. Do not use the trimmer when the cords
are damaged or worn.
f) Do not use damaged power supply cords, exten-
sion cords, couplings, plugs or cutting heads.
g) Careless use can cause injuries to hand and feet
by the rotating cutting elements. Do not switch on
the unit when hands or feet are near the cutting
elements.
h) Warning ! Danger of injury by the line cutting
device. After replacing a spool or lengthening the
cutting line, be sure to bring the unit onto normal
working position before turning it on again.
i) Never use metal cutting devices.
j) Only use original spare parts.
k) Always switch off the trimmer and disconnect the
plug from the power supply before carrying out
any maintenance or repair work on the unit.The
device must always be switched off and the plug
removed from the socket before all adjustments
or cleaning, or before the connection is checked
for creases or damage.
l) Inspect cooling air slots on the motor housing at
regular intervals for clog-ups and clean as neces-
sary.
2) Maintenance
a) Always switch off your trimmer and disconnect it
from the power supply before taking a break and
after nishing work. Do not forget maintenance.
(Plug disconnected!) Only carry out maintenance
and repairs described in these operating instruc-
tions.
b) Children should be under supervision to ensure
that they do not play with the device.
c) Any other work should be performed by your
dealer.
d) Never use metal cutting devices.
e) Clean the cutting head at regular intervals.
f) Check the condition of the cutting head at fre-
quent intervals. If the behaviour of the cutting
head changes (vibration, noise), check immedi-
ately as follows: Switch off the trimmer, hold it
rmly and bring the cutting head to a standstill by
pressing it against the ground. Then disconnect
plug from power supply. Check condition of cut-
ting head - look for cracks.
g) Have a damaged cutting head replaced imme-
diately - even if it only has supercial cracks.
Never attempt to repair a damaged cutting head.
h) Inspect cooling air slots on the motor housing at
regular intervals for clog-ups and clean as neces-
sary.
i) Clean plastic parts with a damp cloth. Do not use
aggressive cleaning chemicals.
j) Never hose down the electric trimmer!
k) Store trimmer indoors in a dry, high or locked
place and always keep out of reach of children.
3) General Instructions
1. Read the instructions manual
2. Have your dealer or a specialist show you how to
operate your trimmer.
3. Before using the machine, the line and extension
cords have to be checked for signs of damage or
ageing. Do not use the trimmer when the cords are
damaged or worn.
4. If the cord is damaged during utilisation, it must
be disconnected immediately from the mains. DO
NOT TOUCH THE CORD BEFORE IT IS DISCON-
NECTED FROM THE MAINS.
5. Do not use damaged power supply cords, extension
cords, couplings, plugs or cutting heads.
6. Attention! Danger. The cutting head continues to
rotate after switch-off (ywheel effect). Keep your
ngers and feet well clear to avoid injury.
7. Hold the extension cord so that it is always away from
the rotating nylon line.
8. For a safe operation, it is recommended to supply the
machine over a fault current safety breaker (RCD)
with a fault current not over 30 mA. Contact an elec-
trician for further information.
9. Before starting work check that your electric trimmer
is in good condition and that it is operating properly.
Pay special attention to the power supply cord, exten-
sion cord, power outlet, switch and cutting head.
10. Attention: The mains connection line of this device
must be replaced by the manufacturer’s technical
service personnel or a qualied electrician only!
11. Only use extension cords that are approved for
outdoor use and that are not lighter than rubber tube
cords type H07 RN-F according to DIN/VDE 0282
with a diameter of at least 1.5 mm2. Couplings and
plugs must be splashwater-proof. Never operate your
trimmer without a properly mounted and secured
safety cover. Check tightness of cutting head.
12. Never tug the extension cord to disconnect the plug.
Always grip the plug.
13. Arrange the extension cord so that it cannot be dam-
aged and does not cause a hindrance.
14. Be careful not to chafe the extension cord on cor-
ners, pointed or sharp objects. Do not squeeze
extension cord, e.g. through narrow gaps in doors or
windows.

GB-4
15. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying it to
another site: Switch of the unit, disconnect the plug.
4) Operational Precautions
1. Make sure the open side of the protection guard is
pointing away from yourself before you switch on the
trimmer.
2. Wear goggles or properly tted safety glasses, sturdy
closed shoes with non-slip soles, gloves, snug-tting
work clothes and ear protectors (ear plugs or ear
mufers).
3. Always hold your trimmer rmly - make sure you
always maintain a good balance and secure footing.
4. Use particular caution while working in dense growth
areas where your view of the ground is obscured.
5. Never leave your trimmer outdoors in rain.
6. Do not cut wet grass or other growth. Never use in
rain.
7. Take special care in slippery conditions - on slopes
and uneven ground.
8. Work in a line across the slope and take special care
when turning around.
9. Watch for hidden obstacles such as tree stumps and
roots to avoid stumbling.
10. Avoid to use the trimmer in poor weather conditions,
especially if there is a risk of a thunderstorm.
11. Your electric trimmer is a high-speed, fast-cutting
power tool. The electrical connection and cutting tool
are potential sources of danger. Therefore, special
safety precautions must be observed to reduce the
risk of personal injury.
12. Have your dealer or a specialist show you how to
operate your trimmer.
13. This device is not intended to be used by per-
sons (incl. children) with limited physical, sensory or
mental abilities or with a lack of experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or were instructed on the
proper use of the device by that person.
14. Be sure that anyone using your trimmer understands
the information contained in these operating instruc-
tions. Children and youths under the age of 16 may
not use the device.
15. The user is responsible for safety for all persons in
the working area of the device.
16. You must be t to operate an electric trimmer - rested,
healthy and in good physical condition. If you get tired
while operating your trimmer, take a break. Never
work with an electric trimmer while under the inu-
ence of alcohol or drugs.
17. The high-speed cutting head may catch and ing
stones and other foreign objects a great distance.
To reduce the risk of injury, ensure that bystanders /
children and animals are at least 15 m (50 ft) away
from your own position.
Important notice - so your guarantee does not expire:
• Always keep the air-intake clean.
• Never use a longer line than the blade- retainer allows
to use.
• Only use original monolaments with 1,4 mm ø and
original spools.
• Never press the cutting head on the ground, when do-
ing this you brake the turned-on motor.
• Never hit the cutting head on a hard underground, oth-
erwise you will unbalance and damage the motor shaft.
5. Mounting the protection cover (ill. 1 - 3)
Put the protection cover on the trimmer’s housing so that
the two guiding tongues of the protection cover rest in
the provided grooves of the motor housing. Now turn the
protection cover by 90 degrees until it reaches the correct
position as shown in the drawing. The guiding tongues
of the protection cover must be properly seated in the
provided groove of the motor housing. Complete this by
xing the protection cover with the mounting screw held
by a bracket on the lower side of the protection cover.
Attention: (g. 2) To protect users from cuts through the
thread cutter xed to the protection cap, a plastic cover
in luminous colour is put on the cutter blade of your lawn
trimmer (X). This plastic cover has to be removed before
operating the trimmer. Please keep this cover carefully
and use it when the trimmer is moved or stored.
6. Connecting the trimmer (ill. 4)
The machine can only be used on single-phase AC cur-
rent. It is double-insulated in accordance with Class II
VDE 0740 and EEC 20. Before using the trimmer, ensure
that the mains voltage is the same as the operating volt-
age shown on the rating plate.
Wires of extension cord must have the following mini-
mum cross sectional area:
1,5 mm2
• Connect trimmer’s plug to extension cord coupling.
• Make a loop in the extension cord, push it through the
opening in the handle and hook over the lug (strain
relief).
• After nishing work, unhook loop from lug and pull it out
of the handle.
7. Switching on / off (Ill. 5)
To operate your grass trimmer:
• Make sure you have a secure footing.
• Hold the trimmer rmly (with both hands
)
.
• Stand upright - hold trimmer in relaxed position.
• Do not rest the cutting head on the ground.
• Squeeze the switch.
• The trimmer is switched off when you release the
switch.
8. Trimming grass and weeds (ill. 6)
• Sweep trimmer back and forth uniformly to cut small
patches of grass or weeds. The trimmer is not con-
structed and suitable for cutting large areas.
• Wherever possible, cut with left-hand side so that cut-
tings, dust and stones are thrown forwards, away from
the user.

GB-5
• Ideal working conditions are achieved if the trimmer is
tilted to the left at an angle approx. of 30°.
9. Prolongation of the cutting thread
Check the nylon line regularly if it is damaged or if it still
has the correct length. If line adjustment is necessary:
Model S: (g. 7)
Switch off the device. Open the lock by pushing down
the coil (2) and turning it anti - clockwise at the same
time. Pull the nylon thread tight. Then x the coil anew
in the cutting head by turning it to the right and pushing it
down at the same time.
Model A / DA: (g. 8 + 9)
When cutting performance deteriorates: Hold the running
trimmer above a patch of grass. Tap the cutting head on
the ground (g. 8). Note the fresh line will be advanced
only if line(s) is (are) still at least 2.5 cm (1 inch) long. If
the line(s) is (are) shorter: Switch off the trimmer, discon-
nect plug from power supply. Press in the spool and pull
end of line(s) rmly outwards (g. 9). If end of line(s) is
(are)not visible - see point 10 (replacement of spool).
Your trimmer has a thread cutting blade that continuously
cuts the thread down to the appropriate length (g.10).
Note: Clean the thread cutting blade from grass re-
mainders in order to guarantee an unaffected cutting
performance.
Attention: Danger of injury through the cutting blade !
10. Replacing the thread coil
Model S: (g. 7)
Switch the device off and unplug it. Hold fast the lower
part of the cutting head 1. Now push the coil 2 down and
turn it a quarter of a whole revolution to the left. Under
the coil, a pressure spring is installed. Please take care
that this spring it properly put into place when you re-
place the coil. Take out the empty coil. Put in a new coil
and turn it to the right while pushing it down until it is full
engaged. If you want to roll a new thread onto the empty
coil, please take care that the thread is coiled up in equal
wraps. Only coil up the thread in the direction indicated
by the arrow. Do not forget to lead the thread through one
of the four openings 3.
Model A / DA: (g. 11 + 12)
First, switch off and unplug the device. Wait until the
nylon thread has come to a halt. Then push the two
locking devices 1 at the sides of the cutting head, and
remove the cutting head cover 2 (g. 11). Remove the
used thread coil and put in comes out of each outlet at
the sides of the cutting head (g. 12). Please take care
that the spring 4 is properly seated under the thread
coil. Finally, close the cover by pushing it in its seat. Both
locks must properly engage.
11. Trouble shooting
• Trimmer does not work: Check power supply (e.g.
by testing on another socket or by means of a voltage
tester). Should it still not work, although the socket is
o.k., send it undismantled to an authorised service sta-
tion for repair.
• Cutting line disappears into spool: Remove spool
(acc. to point 10), pull end of line through the metal
outlet and reinsert spool. In case nylon line is used up
insert a new spool with line.
Do not make any other repairs on your own; have your
trimmer checked and repaired by an authorised service
station.
12. Storing
• Clean the unit thoroughly, especially the cooling air
slots on the motor housing.
• Do not use water to clean the device.
• Store trimmer indoors in a dry, high or locked place and
keep out of reach of children.
13. Waste disposal and environmental protec-
tion
If your grass trimmer should become useless some-
where in the future or you do not need it any longer, do
not dispose of the device together with your domestic
refuse, but dispose of it in an environmentally friendly
manner. Please dispose of the device itself at an accord-
ing collecting/recycling point. By doing so, plastic and
metal parts can be separated and recycled. Information
concerning the disposal of materials and devices are
available from your local administration.
14. Repair service
Repairs to electric power tools should only be carried out
by a specialised electrician.
16. Spare parts
RT 2522 S
Spool # 13004001
Protection cover # 12103022
RT 2524 A
Spool # 13001552
Protection cover # 12103006
RT 3001 S
Spool # 13004001
Protection cover # 12103006
RT 3002 A
Spool # 13001552
Protection cover # 12103006
RT 3003 DA
Spool # 13005001
Protection cover # 12103006

FR-1
FRANÇAIS
Traduction du mode d’emploi d’origine
CONTENU Page
Représentation et explication des pictogrammes I
1. Données techniques FR - 2
2. Conseil général de sécurité FR - 2
3. Objet d’emploi FR - 3
4. Avis de sécurité FR - 3
1) Conseils pour le maniement sûr
2) Maintenance
3) Conseils généraux de sécurité
4) Conseils pour l’utilisation
5. Montage de la protection FR - 4
6. Branchement FR - 5
7. Mise en circuit/hors circuit FR - 5
8. Coupe de gazon FR - 5
9. Avancer du l nylon FR - 5
10. Changement de la bobine FR - 5
11. Incidents FR - 6
12. Stockage FR - 6
13. Service de réparation FR - 6
14. Recyclage et protection de l’environnement FR - 6
15. Pièce de rechange FR - 6
Déclaration de Conformité pour la CE II
Conditions de garantie III
Service IV

FR-2
Coupe-bordures
2. Conseil général de sécurité
Les indications relatives aux émissions sonores de
bruit sont conformes à la loi sur la sécurité des produits
(ProdSG), voire à la Directive Machines de l’Union Eu-
ropéenne: le niveau de pression acoustique au lieu de
travail peut dépasser 80 dB (A). Dans ce cas il convient
de prévoir des mesures de protection acoustique pour
l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles).
Attention: protection contre le bruit! Avant la mise
en marche, informez-vous des prescriptions locales.
Attention: En utilisant des outils électriques il faut ob-
server les règles fondamentales de sécurité suivants
pour vous protéger contre l’électrocution, d’éventuelles
blessures et tous risques d’incendie. Veuillez lire et
observer tous ces instructions avant d’utiliser cet outil
électrique. Conservez les règles de sécurité à une place
sûre.
Les machines sont construites suivant de technique et
selon les règles de sécurité en vigueur. Cependant, leur
emploi peut représenter un danger pour l’utilisateur ou
des tiers et entraîner un préjudice pour la machine ou
d’autres valeurs matérielles.
Employer uniquement la machine en état technique im-
peccable, conformément à son objet en ayant conscience
de la sécurité et des dangers et en respectant l’instruc-
tion d’emploi! Eliminer (ou faire éliminer) notamment
toute panne pouvant nuire à la sécurité.
Il est indispensable de lire et d’étudier la notice d’emploi
avant la première mise en service. Respecter impérative-
ment les prescriptions et les avertissements de sécurité.
La non-observation des règles de sécurité énumérées
ci-après peut entraîner des conséquences graves, voire
même fatales. Respecter impérativement les directives
de sécurité établies pour prévenir les accidents. Avant
la première utilisation familiarisez-vous avec la machine.
1. Caractéristiques Techniques
Modèle RT 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA
Tension nominale V~ 230 230 230 230 230
Fréquence nominale Hz 50 50 50 50 50
Consommation nomin. W 250 250 300 300 335
Vitesse à vide min-1 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000
Largeur de coupe cm 22 24 24 24 24
Epaisseur de l mm 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Système avance l manuel
semi-
automatiqe manuel
Tipp-
automatiqe
Tipp-
automatiqe
Réserve de l m 1 x 6 1 x 6 1 x 6 1 x 6 2 x 4
Poids kg 1,1 1,2 1,4 1,5 1,6
Niveau sonore acoustique* dB (A) 90 92,1 90,9 90,4 92,4
Facteur d‘incertitude* dB (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Niveau de puissance acoustique * dB (A) 79 77 76 78 79
Facteur d‘incertitude* dB (A) 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Vibration * m/s2 4,2 3,7 <2,5 3,3 5,7
Facteur d‘incertitude* m/s21,5 1,5 1,5 1,5 1,5
* EN 60335-2-91
Déparasité selon EN 55014 et EN 61000
Catégorie de protection: II/ VDE 0700
Nous nous réservons le droit de procéder à des modications techniques dans le cadre du perfectionnement perma-
nent de nos produits.
Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN 60335-1 et EN 60335-2-91 et sont entière-
ment conformes aux prescriptions de la loi sur la sécurité de la production .
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Ikra Trimmer manuals

Ikra
Ikra THS 500 Pro User manual

Ikra
Ikra GBH-I-650 Gardol User manual

Ikra
Ikra ETR 350 User manual

Ikra
Ikra ATHS 4043 User manual

Ikra
Ikra IART 2520 LI User manual

Ikra
Ikra ULTRA Light FHS 1545 User manual

Ikra
Ikra IGT 350 User manual

Ikra
Ikra GM-ES 1000 User manual

Ikra
Ikra GM 6050 Pro User manual

Ikra
Ikra IGT 500 User manual
Popular Trimmer manuals by other brands

Parklander
Parklander PBC-260SS-4 Operator's manual

IKRAmogatec
IKRAmogatec Gardol GMTI 33 operating instructions

EINHELL
EINHELL KitGE-CH 36/61 Li Original operating instructions

Milwaukee
Milwaukee M12 FUEL 2533-20 Operator's manual

Shindaiwa
Shindaiwa T270 Owner's/operator's manual

EINHELL
EINHELL GP-CH 18/61 Li BL Original operating instructions