IKUSI MCP-800 User manual

80 % - 90 %
±40 kHz - ±50 kHz
60 % - 80 %
(Norme L)
< -57 dBc
< -73 dBc
> 59 dB
0.7 dB (typ.)
1.2 dB (max)
0 ... +45 °C
MCP-811
3851
2
B / G
Mono
Sí / Yes / Oui
Modelo / Model / Modèle
Ref.
Secciones / Sections / Sections
Sistema TV / TV System / Norme TV
Modo Audio / Audio Mode / Mode Audio
Precorrección de retardo de grupo
Group delay precorrection
Pré-correction de retard de groupe
Entradas Vídeo
Video Inputs
Entrées Vidéo
Conector de programación
Programming connector
Connecteur de programmation
LEDs de control
Control LEDs
LEDs de contrôle
Hembrillas cascada alimentación DC
DC power cascade sockets
Embases cascade alimentation CC
Lazo de salida señal bicanal TV
TV bi-channel signal output loop
Boucle de sortie signal bicanal TV
15
6
7
CFP-500
POWER SUPPLY
+24V
VIDEOVIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
RAUDIO
R
M
O
N
O
VIDEOVIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
RAUDIO
R
M
O
N
O
VIDEOVIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
RAUDIO
R
M
O
N
O
VIDEOVIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
RAUDIO
R
M
O
N
O
VIDEO VIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
RAUDIO
R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
MODULADORES TV DOBLES BANDA LATERAL VESTIGIAL
VESTIGIAL SIDE BAND TWIN TV MODULATORS
MODULATEURS TV DOUBLES BANDE LATÉRALE RESIDUELLE
— Estación «MCP-800» con 5 Moduladores,
1 Amplificador HPA-120 y 1 Alimentador CFP-500
— «MCP-800» headend with 5 Modulators, 1 HPA-120
Amplifier and 1 CFP-500 Power Supply
— Station «MCP-800» avec 5 Modulateurs, 1
Amplificateur HPA-120 et 1 Alimentation CFP-500
MCP-800
MCP-801
3849
2
B / G / D / K / I / L
Mono
—
2
3
Entradas "Audio Mono" o "Audio L" o "Audio 1"
"Mono Audio" or "Audio L" or "Audio 1" Inputs
Entrées "Audio Mono" ou "Audio L" ou "Audio1"
Entradas "Audio R" o "Audio 2"
"Audio R" or "Audio 2" Inputs
Entrées "Audio R" ou "Audio 2"
3
4
MCP-812
3848
2
B / G
A2
Sí / Yes / Oui
+12V
5A
POWER
+24V
+18V
+13V
+18V
+13V
:700 mA
INPUT
OUTPUT
AUX INPUT
GAIN
OUTPUT TEST
ON
INPUT TEST
HPA-120
RF OUT
RF OUT
RF OUT
RF OUT
RF OUT
SPI-300
9. Programming the modulators
●Programming is carried out with the
SPI-300 Programming Unit (firmware
vers.: 3.00 or later). All selections
and settings of parameters are made
separately for each one of the two
sections of the modulator. The process
is described in the corresponding user
guide.
Some adjustments (V/A carrier ratio,
modulation indexes, RF output level)
call for a spectrum analyzer and a TV
set being connected on the test ports
of the HPA amplifier.
9. Programmation des modulateurs
●La programmation est réalisée à
l'aide de la Commande SPI-300 (vers.
firmware 3.00 ou ultérieure). Tous
les sélections et réglages sont faits
séparément pour chacune des deux
sections du modulateur. La procédure
est décrite dans le guide d'utilisation
correspondant.
Quelques réglages (rapport porteuses
V/A, indices modulation, niveau RF
de sortie) ont besoin de connecter un
analyseur de spectre et un téléviseur
aux ports test de l'amplificateur HPA.
SPI-300
Banda de frecuencias canales de salida
Output channels' frequency band
Bande de fréquences canaux de sortie
Nivel ajustable de salida
Adjustable output level
Niveau de sortie réglable
Nivel de entrada vídeo
Video input level
Niveau d'entrée vidéo
Impedancia de entrada vídeo
Video input impedance
Impédance d'entrée vidéo
Nivel de entrada audio
Audio input level
Niveau d'entrée audio
Impedancia de entrada audio
Audio input impedance
Impédance d'entrée audio
Relación ajustable de portadoras
Adjustable carrier level ratio
Rapport régl. de niveau porteuses
45 - 862 MHz
68 - 78 dBµV
0.7 ... 1.4 Vpp
75 Ω
0.5 ... 4 Vpp
> 600 Ω
12 / 16dB
(Mono; Audio1:A2)
20dB
(Audio2:A2)
10.
Datos Técnicos Principales * / Main Technical Data * / Données Techniques Principales *
Profundidad ajust. modulación vídeo
Adjustable video modulation depth
Profondeur régl. modulation vidéo
Desviación ajustable de audio
Adjustable audio peak deviation
Déviation réglable audio
Profundidad ajust. modulación audio
Adjustable audio modulation depth
Profondeur régl. modulation audio
Espurios en banda
Spurious in band
Pureté spectrale dans la bande
Ruido banda ancha (∆B = 5 MHz)
Broadband noise
Plancher de bruit
Relación S/N ponderada
Wighted S/N ratio
Rapport S/B ponderé
Atenuación de paso lazo de salida
Output loop-through loss
Perte de multiplexage de sortie
Consumo
Consumption
Consommation
Temperatura de funcionamiento
Operating temperature
Températures de fonctionnement
A/V A/V A/V
OUT
* Los valores dados de los parámetros vídeo, audio y RF se entienden para cada una de las dos secciones del modulador.
* The indicated video, audio and RF parameter values are intended for each one of the two sections of the modulator.
* Les valeurs données des paramètres vidéo, audio et RF sont entendues pour chacune des deux sections du modulateur.
9. Programación de los moduladores
●La programación se lleva a cabo con
el mando SPI-300 (vers. firmware 3.00
ó superior). Todas las selecciones y
ajustes de parámetros se hacen sepa-
radamente para cada una de las dos
secciones del modulador. El proceso
se describe en la correspondiente guía
de utilización.
Algunos ajustes (relación portadoras
V/A, índices de modulación, nivel RF
de salida) requieren la utilización de un
analizador de espectro y un televisor
conectados en las puertas test del
amplificador HPA
460 mA
MCP-801 560 mA
MCP-812
460 mA
MCP-811
Entrada
Input
Entrée
Salida
Output
Sortie
(2x) Video (CVBS)
(2x) Audio (Mono , ST , Dual)
Bicanal TV
TV Bi-channel
Bicanal TV
120059C
Certificado CE : https://www.ikusi.tv/es/productos/mcp-801
CE Marking : https://www.ikusi.tv/en/products/mcp-801
Certificate CE : https://www.ikusi.tv/fr/products/mcp-801
Pº Miramón, 170 · 20014 San Sebastián · SPAIN
Tel.: +34 943 44 88 00 · Fax: +34 943 44 88 20
Ikusi declara que este producto es conforme con la directiva 2014/53/UE
Ikusi declares that this product is in accordance with 2014/53/UE directive
Ikusi déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE

Las figuras muestran tres ejemplos de
disposición de los módulos componentes
de una estación MCP. Si se monta un
amplificador HPA, éste deberá colocarse
al final de la cascada de moduladores.
El módulo o módulos de alimentación
deberán situarse siempre en los extremos
del montaje.
The pictures show three examples of
module placement in MCP assemblies.
If one HPA amplifier is used, it must be
placed at the end of the modulators' cas-
cade. The power supply module/s must be
always placed at the assembly's edges.
Les schémas montrent trois exemples
d'emplacement des modules composants
d'une station MCP. Si un amplificateur
HPA est monté, il devra être placé au
fin de la cascade de modulateurs. Les
alimentationsdoivent êtreplacées toujours
dans les côtés de l'ensemble.
2. Ordenamiento de los módulos / Placing the modules / Emplacement des modules
3. Fijación de los módulos en la base-soporte / Fitting the modules to the base-plate / Fixation des modules sur la platine
4. Fijación de los módulos en el marco-rack / Fitting the modules to the rack-frame / Fixation des modules sur le cadre-rack
FIJACION
FITTING
FIXATION
DESMONTAJE
REMOVING
DÉMONTAGE
base-soporte
base-plate
platine
1. Accesorios suministrados / Accessories supplied / Accessoires fournis
- Con cada Modulador se suministra 1 puente coaxial F y 1 puente DC
- Each Modulator is packed with 1 F plug bridge and 1 DC plug bridge
- Avec chaque Modulateur sont fournis 1 pont F et 1 cavalier CC
CFP-500
POWER SUPPLY
+24V
VIDEO VIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
RAUDIO
R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
VIDEO VIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
RAUDIO
R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
VIDEO VIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
R AUDIO
R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
VIDEOVIDEO
AUDIO
LAUDIO
L
AUDIO
RAUDIO
R
M
O
N
O
MCP-801
TWIN TV MODULATOR
PMR-601
marco-rack SMR-601
rack-frame
cadre-rack
➜➜
marco-rack
rack-frame
cadre-rack
5. Conexiones vídeo y audio / Video and audio connections / Connexions vidéo et audio
6. Instalación puentes acoplamiento salida / Installing output coupling bridges / Installation ponts couplage sortie
●Utilizandolos puentesDCsuministrados,
montar la cascada tal como se indica
en la figura.
●By using the DC plug bridges supplied,
install the cascade as indicated in the
figure.
●En utilisant les cavaliers CC fournis,
monter la cascade comme indiqué
dans la figure.
7. Instalación puentes de alimentación +12 VDC / Installing DC bridges / Installation cavaliers d'alimentation +12 VCC
●La señal multicanal queda disponible en
el conector inferior del último modulador
de la cascada. Esta señal se conecta
entonces al módulo amplificador HPA.
El extremo libre de la cascada debe
cargarse con 75Ω.
●The multichannel TV signal is availa-
ble at the lower connector of the last
cascade's modulator. Then this signal is
fed into the HPA amplification module.
The unused port of cascade must be
blocked with 75
Ω.
●Le signal multicanal TV reste disponible
au connecteur inférieur du dernier mo-
dulateur de la cascade. Alors ce signal
est connecté au module amplificateur
HPA.
Le port inutilisé de la cascade doit être
chargé par 75Ω.
Ampli HPA en el extremo izquierdo / HPA ampli at the left tip / Ampli HPA dans le bout gauche
Ampli HPA en el extremo derecho / HPA ampli at the right tip / Ampli HPA dans le bout droit
STEREO / DUAL
Modulator
8. LEDs de control
LED SYNC :
– Luceverde permanente:Funcionamiento
correcto de los moduladores.
– Parpadea verde : Módulo defectuoso.
– Estáapagado :Ausenciade alimentación.
LED STATUS :
(Sin aplicación en los presentes modelos)
8. Control LEDs
LED SYNC :
– Lights permanently green : Modulators
work correctly.
– Flashes green : Module damaged.
– Is off : Module is not powered.
LED STATUS :
(Without application in the present models)
8. LEDs de contrôle
LED SYNC :
– S'illumine verte en permanence : Les
modulateurs fonctionnent bien.
– Clignote verte : Module défectueux.
– Est éteinte : Abscence d'alimentation.
LED STATUS :
(Sans application pour les modèles
présents)
Video
Mono Audio
Video
Audio L
Audio R
Video
Audio L / Audio 1
Audio R / Audio 2
Video
Mono Audio
MCP MCP MCP MCP MCP MCP
MCP MCP MCP MCP MCP MCP
MCP-812
MONO
Modulators MCP-801 , MCP-811
- Los diagramas siguientes ilustran las conexiones audio posibles tanto para los modelos MONO como para los ESTEREO/DUAL.
- The following pictures illustrate the possible audio connections for the MONO models as well as for the STEREO/DUAL ones.
- Les diagrammes suivants illustrent les connexions audio possibles tant pour les modèles MONO que pour les STÉRÉO/DUAL.
Como indica la figura, también pueden conectarse fuentes
estéreo. Las señales L y R son sumadas internamente.
As indicated in the figure, stereo sources can also be
connected. L and R signals are summed internally
Comme l'on indique dans la figure, on peut connecter
aussi des sources stéréo. Les signaux L et R sont
sommés intérieurement.
Como indica la figura, también pueden conectarse fuentes
mono. En ese caso, la sección moduladora utilizada se
programa para operar en modo "mono".
As indicated in the figure, mono sources can also
be connected. So the modulating section utilized is
programmed for operating in "mono" mode.
Comme l'on indique dans la figure, on peut connecter
aussi des sources mono. La section de modulation utilisée
est programmée alors pour opérer en mode "mono".
HPA
Módulo de alimentación
Power Supply
Alimentation

San Sebastián, October 2019
Jesús Gómez Río
R&D Director
EC-Declaration of Conformity
We, Manufacturer
Ikusi Electrónica S.L.
Paseo Miramón, 170
20014 San Sebastián, Spain
declare that the product
marking
ROHS
are in conformity with
RoHS 3. Directive 2015/863/EU
Standards to which conformity is declared :
EMC
are in conformity with
Council Directive 2014/30/EU
Standards to which conformity is declared :
San Sebastián, October 2019
Jesús Gómez Río
R&D Director
EC-Declaration of Conformity
We, Manufacturer
Ikusi Electrónica S.L.
Paseo Miramón, 170
20014 San Sebastián, Spain
declare that the product
marking
EN 50083-2:2012+A1:2015
Cable networks for television signals, sound signals and interactive services. Part 2: Electromagnetic compatibility for
equipment.
EN 61000-3-2:2014
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-2: Limits - Limits for harmonic current emissions (equipment input current up to
and including 16 A per phase.
EN 61000-3-3:2013
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public
low-voltage supply systems, for equipment with rated current up to 16 A per phase and not subject to conditional connection.
UNE-EN 50581:2012
Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous
substances (RoHS) (Endorsed by AENOR in November of 2012.)
Modulator
MCP-801 (3849) ; MCP-811 (3851)
This manual suits for next models
6
Other IKUSI Modulator manuals

IKUSI
IKUSI MAW-200 User manual

IKUSI
IKUSI MAW-201 User manual

IKUSI
IKUSI MCP-400 User manual

IKUSI
IKUSI MCP-800 User manual

IKUSI
IKUSI HTL-STC User manual

IKUSI
IKUSI MHD-202 User manual

IKUSI
IKUSI MHD-201 Operating instructions

IKUSI
IKUSI MAC-HOME HD User manual

IKUSI
IKUSI MAC 201 User manual

IKUSI
IKUSI MAC 201 User manual
Popular Modulator manuals by other brands

Triax
Triax CGS-2 764 C Assembly instructions

Promax
Promax EN-206 manual

Astral Pool
Astral Pool 41107 Installation and maintenance manual

Cable-Tronix
Cable-Tronix CT-FMM installation manual

EarthQuaker Devices
EarthQuaker Devices Disaster Transport manual

Texas Instruments
Texas Instruments UM138l operating guide