INJUSA aprilia 64900 User manual

Manual de usuario - Manuel de l’utilisateur - User manual
Benutzerhandbuch - Manuale d’uso - Manual de usuário
Gebruiksaanwijzingen
Ref. 64900
07-19 V.2
12V

El diseño del producto incluido están sujetos a la protección de la propiedad intelectual
propiedad de Industrial Juguetera, S.A..
Nous vous remercions d’avoir acheté votre moto Injusa.
Pour votre sécurité et une bonne utilisation du produit, nous vous recommandons que vous lisiez
attentivement et gardiez ces instructions.
En suivant les instructions et les recommandations jointes sur ce produit vous pourrez l’utiliser
correctement et sans risque.
Pour toute question, contactez le département de service client dans votre pays, ou contactez-nous via
notre Web de page Web www.injusa.com.
and thank you for buying your motorcycle from Injusa.
To ensure you and your child enjoy your purchase safely and for as long as possible, we recommend
you read these instructions carefully and keep them safe for future reference.
By following the instructions and recommendations provided, you will enjoy this product properly and
safely.
Should you have any questions, contact the customer service department in your country, or contact us
via our webpage web www.injusa.com.
zum Kauf eines motorrad von Injusa und danke.
Damit Sie das erworbene Auto zusammen mit Ihrem Kind möglichst lange und sicher genießen können,
sollten Sie dieses Handbuch genau lesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
Das Befolgen der Anleitungen und Empfehlungen in diesem Handbuch ermöglicht Ihrem Kind eine
problemlose, genussvolle Fahrt.
Bei Fragen setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Ihrem Land in Verbindung oder wenden Sie
sich über unsere Website www.injusa.com direkt an uns.
Enhorabuena - Félicitations
Congratulations - Glückwunsch
ES
FR
EN
DE
Le design du produit sont soumis aux droits de propriété intellectuelle appartenant à Industrial
Juguetera S.A..
The design of the product included are subject to the intellectual property rights owned by
Industrial Juguetera, S.A..
Das Design des Artikels sind als gewerbliches Eigentum geschützt, das bei Industrial Juguetera,
S.A..
y gracias por la compra de su moto Injusa.
Para que disfrute junto a su hijo el mayor tiempo posible del artículo que acaba de adquirir, de una
forma segura, le recomendamos que lea atentamente éste manual y que lo conserve para futuras
consultas.
Siguiendo las instrucciones y recomendaciones del manual disfrutará de manera adecuada y segura
de su paseo.
Para cualquier consulta contacte con el servicio de atención al cliente de su país, o contáctenos a
través de nuestra página web www.injusa.com.

INDUSTRIAL JUGUETERA, S.A.
AVDA. DE AZORÍN, 20
03440 IBI (ALICANTE) ESPAÑA
TEL.: 96 555 08 62 / FAX: 96 555 33 56
Il disegno del prodotto sono soggetti alla protezione della proprietà intellettuale di Industrial
Juguetera S.A..
e obrigado por adquirir o sua moto Injusa.
Para desfrutar com seu lho o maior tempo possível, o artigo acabado de comprar com segurança, nós
recomendamos que leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.
Seguindo as instruções e recomendações de segurança do manual corretamente, irá disfrutar de
maneira adequada o passeio.
Em caso de dúvidas entre em contato com o serviço ao cliente de seu país, ou contacte-nos através do
nosso site www.injusa.com.
en bedankt voor de aankoop van uw motorets van Injusa.
Lees en bewaar zorgvuldig deze gebruiksaanwijzingen om samen met uw kind zo lang mogelijk van dit
artikel te kunnen genieten.
Door de gebruiksaanwijzingen te volgen zal u op de juiste en veiligste manier van het rijden genieten.
Voor vragen neem graag contact op met de klantenservice in uw land of via onze website www.injusa.com.
Complimenti - Parabéns
Gefeliciteerd
IT
PT
NL
Design de produto incluído estão sujeitos à proteção da propriedade intelectual de propriedade
da Juguetera Industrial, S.A..
Het design van dit product bevinden zich onder de bescherming van de intellectuele eigendom,
eigendom van Industrial Juguetera, S.A..
e grazie per aver acquistato la motocicletta di Injusa.
Per utilizzare al meglio e con suo glio l’auto che ha acquistato, in piena sicurezza, raccomandiamo di
leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per future consultazioni.
Seguendo le istruzioni e i consigli contenuti nel manuale, effettuerà correttamente e con sicurezza le
sue passeggiate.
Per qualsiasi necessità può consultare il sevizio clienti della sua nazione o contattarci a mezzo del sito
web: www.injusa.com.

Contenido - Contenu
Content - Inhalt
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit............................................................. 2
Advertencias generales - Avertissements généraux
General warnings - Allgemeine Hinweise............................................................. 2
Advertencias de carga de batería - Avertissements de charge de la batterie
Warnings about charging the battery - Hinweise zur Akkuladung ........................ 3
Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur
User warnings - Gebrauchshinweise.................................................................... 5
Piezas - Pièces - Parts - Teile ................................................................................. 7
Piezas para ensamblar - Pièces pour montage
Parts for assembly - Teile zum Zusammenbauen ................................................ 7
Tornillería - Vis - Screws - Schrauben und Muttern .............................................. 7
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage...................................................... 8
Montar rueda - Ensemble de roue
Assemble the wheel - Rad montieren................................................................... 8
Montar estabiciclos - Montage des Stabilisateurs
Assemble the stabiliser - Stützräder montieren.................................................... 10
Pilas para sonido y Mp3 - Piles pour le son et Mp3
Batteries for sound and Mp3 - Batterien für Sound und MP3............................... 12
Advertencias de seguridad - Avertissements de sécurité
Safety warnings -Sicherheitshinweise.............................................................. 14
Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération
Connections and operation - Anschlüsse und bedienung.................................. 16
Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération
Connections and operation - Anschlüsse und bedienung .................................... 16
Cargar la batería - Charger la batterie - Charge the battery - Akku laden............ 18
Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung ................................ 20
General - Général - General - Allgemein.............................................................. 20
Limpieza - Nettoyage - Cleaning - Reinigung....................................................... 20
Bateria - Batterie - Battery - Batterie ................................................................... 21
Recarga de batería - Recharge batterie
Recharging the battery - Battery recharge ......................................................... 22
Periodo de inactividad - Les périodes d’inactivité
Periods of inactivity - Stillstand....................................................................... 23
Reemplazo de la batería - Remplacement de la batterie
Replacing the battery - Auswechseln des Akkus............................................ 24
Reciclaje de la batería - Recyclage de la batterie
Recycling the battery - Entsorgung des Akkus.......................................................... 26
Fusible universal tipo lengüeta - Fusible universel automobile
Universal fuse tab type - Universalesicherung Flachsteckertyp........................... 26
Reciclaje - Recyclage - Recycling - Recycling ..................................................... 27
Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile ................ 28
Tornillería - Vis - Screws - Schrauben und Muttern .............................................. 29
Despiece - Éclaté - Exploded - Einzelteile............................................................ 30
Servicios, reparaciones - Services, réparations
Services, repairs - Service, Reparaturen............................................................... 33

Contenuto - Conteúdo
Inhoud
Sicurezza - Segurança - Veiligheid ........................................................................ 2
Avvertenze generali - Advertencias generales
Algemene waarschuwingen.................................................................................. 2
Avvertenze per la carica della batteria - Carga Avisos de bateria
Waarschuwingen voor het opladen van de batterij............................................ 3
Avvertenze di utilizzo - Advertências de utilização
Gebruiksaanwijzingen .......................................................................................... 5
Pezzi - Peças - Onderdelen..................................................................................... 7
Pezzi da montare - Peças para montar
Onderdelen om in elkaar te zetten ....................................................................... 7
Vitame - Parafusos - Schroeven........................................................................... 7
Montaggio - Montagem - Plaatsen ......................................................................... 8
Montaggio ruota - Montagem da roda
Wielmontage......................................................................................................... 8
Montaggio rotelle - Montar rodas de apoio
Stabike rijden........................................................................................................ 10
Pile per suono e Mp3 - Baterias de som e MP3
Batterijen voor geluid en Mp3............................................................................... 12
Avvertenze di sicurezza - Avisos de segurança
Veiligheidswaarschuwingen.............................................................................. 14
Connessioni e funzionamento - Conexões e funcionamento
Verbindingen en werking ........................................................................................ 16
Connessioni e funzionamento - Conexões e funcionamento
Verbindingen en werking ...................................................................................... 16
Caricare la batteria - Carregue a bateria - Batterij laden...................................... 18
Manutenzione - Manutenção - Onderhoud............................................................ 20
Generale - Geral - Algemeen................................................................................ 20
Pulizia - Limpeza - Schoonmaken........................................................................ 20
Batteria - Bateria - Accu........................................................................................ 21
Battery recharge - Recarga de bateria
Opladen van accu............................................................................................... 22
Periodo di inattività - Período de inatividade
Periode zonder activiteit ................................................................................. 23
Sostituzione della batteria - Substituição da bateria
Batterij vervangen........................................................................................... 24
Riciclo della batteria - Reciclagem de baterias
Recycling van de batterijen ............................................................................................. 26
Fusibile universale tipo a linguetta - Fusível universal
Universele zekering tabbladtype. ................................................................... 26
Riciclo - Reciclagem - Recycling .......................................................................... 27
Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen........................... 28
Vitame - Parafusos - Schroeven........................................................................... 29
Esploso - Explodiu - Onderdelen.......................................................................... 30
Servizi, riparazioni - Serviços, reparações
Reserve onderdelen ................................................................................................ 33

2
Advertencias generales - Avertissements généraux
General warnings - Allgemeine Hinweise - Avvertenze generali
Advertências gerais. - Algemene waarschuwingen
• Usar bajo la supervisión de un adulto. Leer las instrucciones antes de la utilización, seguirlas y
conservarlas como referencia.
• SE RECOMIENDA QUE EL VEHÍCULO SEA MONTADO POR UN ADULTO. Retirar las herramientas
de montaje y los engarces antes de dar el juguete al niño.
• El montaje incorrecto del manillar y de las ruedas puede ser peligroso.
• NO SOBRECARGAR EL VEHÍCULO, ESTÁ DISEÑADO PARA EL USO DE UN NIÑO.
• No dejar el vehículo cerca de alguna fuente de calor (radiadores, etc..).
• Utiliser sous la surveillance d’un adulte. Lisez les instructions avant l’utilisation de ce produit,
suivez-les soigneusement et conservez les pour le future.
• NOUS RECOMMANDONS QUE SE JOUET SOIT MONTE PAR UN ADULTE. Retirer les outils de
montage et les accouplements çavant de donner le jouet à l’enfant.
• Le mauvais montage du guidon et des roues pourraient être dangereux.
• NE SURCHARGEZ JAMAIS LE VÉHICULE – IL EST CONÇU POUR UN ENFANT.
• Ne jamais approcher le véhicule à une source de chaleur (radiateurs, etc...).
• Use under the supervision of an adult. Read the instructions before using this product, follow them
carefully and retain them for future reference.
• THE VEHICLE MUST BE ASSEMBLED BY AN ADULT. Remove the assembly tools and fixings
before giving the toy to a child.
• Incorrect assembly of the handlbars and the wheels could be dangerous.
• DO NOT OVERLOAD THE VEHICLE. IT IS DESIGNED FOR USE BY A CHILD.
• Do not leave the vehicle close to a heat source (radiators, etc.).
• Gebrauch ausschliesslinch unter ausfsicht eines erwachsenen. Bitte lesen Sie die Anleitungen vor
dem Gebrauch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
• WIR EMPFEHLEN, DASS DIESES SPIELZEUG VON EINEM ERWACHSENEN MONTIERT WIRD. Vor
Übergabe des Spielzeuges an das Kind, Zusammenbauwerkzeuge und Befestigungs-klammern wegräumen.
• Eine falsche Montage von des Lenkers und der Räder kann gefährlich sein.
• NIEMALS DAS FAHRZEUG ÜBERLADEN, NUR FÜR EIN KIND GEEIGNET.
• Fahrzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörper usw.) stehenlassen.
• Usare sotto la sorveglianza di un adulto. Leggere le istruzioni prima dell’utilizzo, seguirle e
conservarle per riferimento.
• SUGGERIAMO CHE QUESTO GIOCATTOLO SIA MONTATO DA UN ADULTO. Ritirare gli utensili di
montaggio e i castoni prima di dare il giocattolo al bambino.
• Il montaggio non corretto del manubrio e delle ruote può essere pericoloso.
• NON SOPRACCARICARE IL VEICOLO, STA OMOLOGATO PER L’USO DI UNA SOLA PERSONA.
• NON lesciare il veicolo nelle prossimità di fonti di calore (caloriferi, ecc...).
• Utilizar sob a vigilancia de um adulto. Leia as instruções antes de usar, segui-las e mantê-las para
referência.
• RECOMENDAMOS QUE ESTE BRINQUEDO SEJA MONTADO POR UM ADULTO. Antes de dar o
brinquedo à criança, retirar as ferramentas de montagem e os elementos de fixação.
• A instalação incorreta do guidâo e des roes pode ser perigoso.
• NÃO SOBRECARREGAR O VEÍCULO, ESTÁ CONCEBIDO PARA SER USADO POR UMA CRIANÇA.
• NÃO deixar o veículo perto de alguma fonte de calor (radiadores, etc...).
• Gebruiken onder het wakend oog van een volwassene. Lees de gebruiksaanwijzingen voor het
gebruik van dit artikel, volg en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
• DIT SPEELGOED MOET DOOR EEN VOLWASSENE IN ELKAAR GEZET WORDEN. Verwijder het
montagegereedschap en de losse bevestiginsgselementen alvorens het speelgoed aan het kind te geven.
• Door niet goed van het stuur en de wielen te monteren kunt u uw kind in gevaar brengen.
• OVERLAAD HET VOERTUIG NIET, HET IS ONTWORPEN VOOR EEN KIND.
• Laat het voertuig niet voor lange tijd te dicht bij warmte-bronnen komen (radiatoren, etc.).
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit
Sicurezza - Segurança - Veiligheid
ES
FR
EN
DE
IT
PT
NL

3
Advertencias de carga de la batería - Avertissements de charge de la batterie
Warnings about charging the battery - Hinweise zur Akkuladung
Avvertenze per la carica della batteria - Carga avisos de bateria
Waarschuwingen voor het opladen van de batterij
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit
Sicurezza - Segurança - Veiligheid
ES
FR
EN
• Éste artículo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 12V marca INJUSA y un cargador de
baterías de 12V marca INJUSA. Utilizar sólo las baterías y cargador especificados por el fabricante.
• EL CARGADOR NO ES UN JUGUETE.
• NO MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE BATERÍAS, O NUEVAS Y USADAS.
• INSERTAR LAS BATERÍAS SEGÚN LA POLARIDAD CORRECTA.
• NO CORTOCIRCUITAR LOS BORNES DE ALIMENTACIÓN.
• Sólo un adulto que haya leído y entienda las advertencias de seguridad debe manipular, cargar o recargar la
batería.
• La tapa de protección de la batería deberá desmontarse y volverse a montar por un adulto con ayuda de una
herramienta adecuada, la cual deberá guardarse fuera del alcance de los niños.
• Al salir de fábrica, las baterías salen perfectamente cargadas, pero antes de usarlas es necesario cargarlas una
vez más para alcanzar el máximo de eficacia.
• CARGAR ÚNICAMENTE EN LUGARES VENTILADOS.
• This item can only be used with a rechargeable 12V batterie made by INJUSA and a 12V battery charger also
made by INJUSA. Only use the batteries and charger specified by the manufacturer.
• THE CHARGER IS NOT A TOY.
• DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OF BATTERIES, OR MIX NEW WITH USED ONES.
• INSERT THE BATTERIES ACCORDING TO THE CORRECT POLARITY.
• DO NOT SHORT-CIRCUIT THE POWER TERMINALS.
• Only an adult who has read and understood the safety warnings should handle, charge, or recharge the battery.
• The battery’s protective cover should be removed and replaced by an adult using an appropriate tool, which must
be kept out of the reach of children.
• When this product leaves the factory, the batteries are fully charged, but before using it for the first time you will
need to charge them again for maximum effectiveness.
• ONLY CHARGE IN A WELL-VENTILATED AREA.
• Cet article ne peut être utilisé qu’avec une batterie de 12V marque INJUSA et un chargeur de batteries de 12V
marque INJUSA. Utilisez seulement les batteries et le chargeur indiqué par le fabricant.
• LE CHARGEUR N’EST PAS UN JOUET.
• NE MÉLANGEZ PAS DIFFÉRENTS TYPES DE BATTERIES, OU DES BATTERIES NEUVES AVEC UTILISÉES.
• INSÉREZ LES PILES EN RESPECTANT LA POLARITÉ.
• NE PAS COURT-CIRCUITER LES BORNES D’ALIMENTATION.
• Seul un adulte ayant lu et compris les avertissements de sécurité pourra manipuler, charger ou recharger la
batterie.
• Le capot de la batterie être démonté et remonté par un adulte à l’aide d’une clef appropriée. clef qui en devra pas
être mise entre les mains des enfants.
• Au départ de l’usine, les batteries son livrées parfaitement chargées, mais avant d´utiliser le jouet il est nécessaire
de les recharger pour atteindre l’efficacité maximum.
• CHARGER SEULEMENT DANS UNE ZONE BIEN AÉRÉE.
WARNING. RISK OF FIRE. Do not bypass.
Replace only with Injusa fuse 10646D.
Conforms to the safety requirements of Specification F963,
Injusa, Avda. Azorín nº20, Ibi, Alicante, Spain.

4
Advertencias de carga de la batería - Avertissements de charge de la batterie
Warnings about charging the battery - “Advertencias de carga de la batería”
Avvertenze per la carica della batteria - Carga Avisos de bateria
Waarschuwingen voor het opladen van de batterij
• Questo articolo puo’ essere usato solamente con una batteria ricaricabile (ref.999) da 12V marca INJUSA e un
caricatore (ref.1208) da 12V marca INJUSA. Utilizzare solo batterie e caricabatterie specificate dal fabbricante.
• IL CARICATORE NON È UN GIOCATTOLO.
• NON MESCOLARE TIPI DIVERSI DI BATTERIE, SIA NUOVE CHE USATE.
• INSERIRE LE BATTERIE SECONDO LA POLARITÀ CORRETTA.
• NON CORTOCIRCUITARE I MORSETTI DI ALIMENTAZIONE.
• Solo un adulto che abbia letto e compreso le avvertenze di sicurezza deve maneggiare, caricare o ricaricare la
batteria.
• Il coperchio di protezione della batteria dovrà essere staccato e riattaccato da un adulto, con l’aiuto della chiave
apposita. Si raccomanda di tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
• Nell’ uscure dalla fabbrica, le batterie sono perfettamente cariche, ma prima di usarle è necessario caricarle un’
altra volta per raggiungere la massima efficienza.
• CARICARE ESCLUSIVAMENTE IN LUOGHI VENTILATI.
• Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 12V-Batterie (ref.999) der Marke INJUSA und einem
INJUSA-12V-Batterie-Ladegerät (ref.1208) Bez betrieben weden. Nur die vom Hersteller angegebenen Akkus und das
zugehörige Ladegerät verwenden.
• DE OPLADER IS GEEN SPEELGOED.
• GEBRUIK GEEN VERSCHILLENDE SOORTEN BATTERIJEN, OF NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR
ELKAAR.
• PLAATS DE BATTERIJEN MET DE JUISTE POLARITEIT.
• SLUIT DE VOEDINGSKLEMMEN NIET KORT.
• Alleen een volwassene die de veiligheidswaarschuwingen heeft gelezen en begrepen dient de batterij te
manipuleren, laden of op te laden.
• De beschermingsdeksel van de batterijen mag alleen worden verwijderd en opnieuw geplaatst door een
volwassene; hievoor is een speciale sleutel vereist. Deze sleutel moet vuiten het bereik van de kinderen worden
bewaard.
• Vanuit de fabriek zijn de batterijen van de auto opgeladen maar het wordt aangeraden om deze nogmaals te laden
voor een maximale effectiviteit.
• ALLEEN IN GEVENTILEERDE PLAATSEN LADEN.
• Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel de 12V marca INJUSA e um carregador de
baterias de 24V marca INJUSA. Use somente baterias e carregador especificado pelo fabricante.
• O CARREGADOR DE BATERIA NÃO É UM BRINQUEDO.
• NÃO MISTURE DIFERENTES TIPOS DE BATERIA, BATERIAS NOVAS OU USADAS.
• INSIRA A BATERIA DE ACORDO COM A POLARIDADE CORRECTA.
• NÃO PROVOQUE CURTO-CIRCUITO NOS BORNES DE ALIMENTAÇÃO.
• Apenas um adulto que tenha lido e compreendido os avisos de segurança deve segurar, carregar ou recarregar a
bateria.
• A tampa de protecção da bateria deverá desmontar-se e tornar-se a montar por uma pessoa adulta com ajuda de
uma chave adequada. A qual deverá guardarse fora do alcance das crianças.
• Ao salir da fábrica, as baterias saem perfeitamente carregadas, mas antes de as usar, é necessário es carregar
uma vez mais, para se alcançar o máximo de eficácia
• CARREGAR APENAS EM LUGARES VENTILADOS.
IT
PT
NL
DE • Dieses Erzeugnis darf nur mit a wiederaufladbaren 12V-Batterie der Marke INJUSA und einem INJUSA-12V-
Batterie-Ladegerät Bez betrieben weden. Nur die vom Hersteller angegebenen Akkus und das zugehörige Ladegerät
verwenden.
• DAS LADEGERÄT IST KEIN SPIELZEUG.
• MISCHEN SIE NICHT VERSCHIEDENE BATTERIETYPEN ODER NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN.
• LEGEN SIE DIE BATTERIEN ENTSPRECHEND DER RICHTIGEN POLARITÄT EIN.
• NICHT DIE NETZSKLEMMEN KURZSCHLIESSEN.
• Der Akku darf nur von einem Erwachsenen, der die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden hat, gehandhabt,
geladen oder neu geladen werden.
• Der Batterieschutzdeckel darf nur von einem Erwachsenen mit Hilfe eines geeigneten
Schraubenschlüsselsausgebaut und wieder eingebaut werden. Schraubschlüssel vor K indern unzugänglich
aufbewahren.
• Bei verlassen des werkes sind die batterien immer aufgeladen. Sie müssen jedoch vor der inbetriebnahme
nochmals geladen werden, um die optimale leistungsfähigkeit zu erhalten.
• NUR IN GELÜFTETEN BEREICHEN LADEN.
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit
Sicurezza - Segurança - Veiligheid

5
Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur
User warnings - Gebrauchshinweise - Avvertenze di utilizzo
Advertências de utilização - Gebruiksaanwijzingen
ES
FR
EN
• Advertencia. La edad mínima adecuada para el uso del artículo es de tres años. El peso máximo
del niño debe ser 30kg.
• Usar bajo la supervisión de un adulto.
• Asegúrese que el vehículo se utiliza en un lugar lo suficientemente grande y adecuado para su
uso, que sea llano y sin escalones ni obstáculos peligrosos.
• Para el manejo seguro del artículo, asegúrese que el niño sepa utilizar el acelerador, el freno y la
dirección del vehículo correctamente.
• El vehículo debe usarse con prudencia, puesto que requiere habilidad y destreza para evitar
caídas o colisiones, asegúrese de que se utiliza de manera adecuada, para que no suponga un
peligro al usuario o a terceros.
• Advertencia. El uso del artículo en terrenos no privados puede provocar riesgo de accidente.
• NO UTILIZAR el vehículo en vías públicas.
• ¡Advertencia! Conviene utilizar equipo de protección. No utilizar en lugares con tráfico.
Recomendamos utilizar casco, guantes, coderas y rodilleras.
• NO INTRODUCIR el vehículo dentro del agua o en la arena.
• Warning. This article is only for use by children aged three and above. The maximum weight of the
child is 30kg.
• Use under the supervision of an adult.
• Make sure the vehicle is used in a large enough space that is adequate for its usage, in other
words, on a flat surface with no steps or dangerous obstacles.
• To ensure the product is used and handled safely, make sure the child knows how to use the
accelerator, the brake and the vehicle steering system correctly.
• The car should be used with caution because it requires skill and abilities to prevent falls or
collisions. Be used properly, so that it doesn’t pose a danger to the user or others.
• Warning. Using this item in public areas could cause an accident.
• DO NOT USE the vehicle on public roadways.
• Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. We recommend wearing
helmet, gloves, elbow and knee pads.
• DO NOT TAKE the vehicle into water or onto sand.
30kg.
MAX.
• Attention. Cet article est seulement destiné pour des enfants âgés de 3 ans et plus. Le poids
maximal de l’enfant est de 30kg.
• Utiliser sous la surveillance d’un adulte.
• Assurez-vous que le véhicule est utilisé dans un endroit suffisamment grand, correspondant à son
utilisation et ne présentant pas des pentes trop raides, des dos d’âne, des marches, etc.
• Pour la manipulation de l’article, assurez-vous que votre enfant sait utiliser correctement
l’accelerateur, le frein et la direction du vehicule.
• Le véhicule doit être utilisé avec prudence, car il exige de l’habileté et de la dextérité pour prévenir
les chutes ou les collisions, et être utilisé correctement, de sorte qu’il ne présente pas de danger
pour l’utilisateur ou d’autres personnes.
• ATTENTION! L’usage de l’article sur des terrains non privés peut engendrer un risque d’accident.
• NE PAS UTILISER le véhicule sur la voie pubIique.
• Attention! Il convient de porter un équipement de protection. Ne pas utiliser sur la voie publique.
Nous vous recommandons d’utiliser des casques, des gants, des protège-coudes et des
genouillères.
• NE PAS INTRODUIRE le véhicule dans I’eau ou le sable.
To reduce the
risk of injury, adult supervision is
required. Never use in roadways,
near motor vehícles, on or near
steep inclines or steps, swimming
pools or other bodies of water;
always wear shoes, and never
allow more tan one rider.
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit
Sicurezza - Segurança - Veiligheid
WARNING

6
• Avvertenza. L’età minima adeguata per l’utilizzo dell’auto è di tre anni. Il peso massimo del
bambino deve essere di 30kg.
• Usare sotto la sorveglianza di un adulto.
• Assicuratevi che il veicolo viene usato in uno spazio abbastanza grande e adatto per l’uso che se
ne debe fare, cioè senza salite scoscesi, né cime, né gradini, ecc.
• Per l’utilizzo sicuro dell’articolo, assicurarsi che il bambino sappia usare correttamente
l’acceleratore, il freno e la direzione del veicolo.
• Il veicolo deve essere usato con cautela, poiché richiede abilità e destrezza per prevenire cadute
o collisioni, e deve essere usato correttamente, in modo da non rappresentare un pericolo per
l’utente o per gli altri.
• AVVERTENZA! L’uso dell’articolo in terreni non privati può provocare un rischio di incidente.
• NON UTILIZZARE il veicolo in vie urbane.
• Avvertenza! Si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione. Non usare nel traffico. Si
consiglia l’uso di caschi, guanti, gomiti e ginocchiere.
• NON INTRODURRE il veicolo nell’acqua o nella sabbia.
• Achtung. Das empfohlene Mindestalter zur Benutzung des Artikels beträgt drei Jahre. Der Artikel
ist für ein Höchstgewicht von 30 kg geeignet.
• Gebruiken onder het wakend oog van een volwassene.
• Achten Sie darauf, daß ein ausreichend großes und geeignetes Übungsgelände ohne stärkere
Gefällstrecken, Absätzs. Treppen et. vorhanden ist.
• Om het artikel veilig te besturen, verzeker u ervan dat het kind weet hoe het gasgreep correct te
bedienen en te sturen en rem.
• Het voertuig moet met de nodige voorzichtigheid worden gebruikt, omdat het vaardigheid en
beweeglijkheid vereist om vallen of botsingen te voorkomen, en het moet op de juiste wijze worden
gebruikt, zodat het geen gevaar voor de gebruiker of anderen oplevert.
• Waarschuwing! Het gebruik van dit artikel in openbare gelegnheden kan ongelukken veroorzaken.
• Niet het voertuig in water onderdompelen of in het zand gebruiken.
• Waarschhuwing! Beschermingsmiddelen dragen. Niet gebruiken in het verkeer. Wij adviseren het
gebruik van helmen, handschoenen, elleboog- en kniebeschermers.
• Nie umieszczaj pojazdu w wodzie lub piasku.
• Atenção. A idade mínima adequada para utilização do artigo é três anos. O peso máximo da
criança deve ser 30 kg.
• Utilizar sob a vigilancia de um adulto.
• Certifique-se de que o veículo é utilizado num local suficientemente extenso e adequeado para a
sua utilização, não devendo apresentar encostas íngremes, declives, degraus, etc.
• Para um manuseamento seguro do artigo, assegure-se que a criança sabe utilizar correctamente
o acelerador, o freio e a direcção do veículo.
• O veículo deve ser utilizado com cautela, pois requer habilidade e destreza para evitar quedas ou
colisões, certificar-se de que é utilizado de maneira adequada, para que não coloque em risco o
usuário ou terceiros.
• ATENÇÃO! A utilização do artigo em terrenos não privados pode provocar o risco de acidente.
• NÃO UTILIZAR o veículo nas vias públicas.
• Atenção! A utilizar com equipamento de protecção. Não utilizar na via pública. Recomendamos o
uso de capacete, luvas, cotovelo e joelheiras.
• NÃO INTRODUZIR o veículo dentro de água ou na areia.
IT
PT
NL
DE • Achtung. Das empfohlene Mindestalter zur Benutzung des Artikels beträgt drei Jahre. Der Artikel
ist für ein Höchstgewicht von 30 kg geeignet.
• Gebrauch ausschliesslinch unter ausfsicht eines erwachsenen.
• Achten Sie darauf, daß ein ausreichend großes und geeignetes Übungsgelände ohne stärkere
Gefällstrecken, Absätzs. Treppen et. vorhanden ist.
• Bitte vergewissern Sie sich, dass das Kind die Verwendung des Gasgriffs, der Bremse und des
Lenkers des Fahrzeugs richtig beherrscht.
• Benutzen Sie das Fahrzeug mit Vorsicht, weil es Stabilität und Geschicklichkeit benötigt. Um
Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Kinder das Fahrzeug
vorsichtig fährt.
• ACHTUNG! Eine Verwendung des Artikels außerhalb des Privatbereichs kann zu Unfällen führen!.
• Das Fahrzeug NICHT auf öffentlichen Strassen und Wegen BENUTZEN.
• Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden. Benutzen Sie
Helm, Handschuhen, Ellbogen- und Knieschützer.
• DAS FAHRZEUG weder in das Wasser noch in den Sand fahren.
Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur
User warnings - Gebrauchshinweise - Avvertenze di utilizzo
Advertências de utilização - Gebruiksaanwijzingen
Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit
Sicurezza - Segurança - Veiligheid

Piezas para ensamblar - Pièces pour montage - Parts for assembly
Teile zum Zusammenbauen - Pezzi da montare
Peças para montar - Onderdelen om in elkaar te zetten
7
Adult assembly required because it contains
potentially hazardous sharp edges, sharp
points and small parts in its unassembled state.
Piezas - Pièces - Parts - Teile
Pezzi - Peças - Onderdelen
Tornillería - Vis - Screws - Schrauben und Muttern
Vitame - Parafusos - Schroeven
WARNING
2x Ø 3,5x13 mm
1x Ø 12 1x Ø 12
4 x M5

Montar rueda - Ensemble de roue - Assemble the wheel - Rad montieren
Montaggio ruota - Montagem da roda - Wielmontage
8
1. Colocar el guardabarros, como indica la imagen, insertando los tornillos (a)
indicados con ayuda de un destornillador (no incluído), en ambos lados del
guardabarros.
2. Inserte el eje en la rueda, con los dos casquillos a cada lado de la rueda, y
colóquelo centrado en la horquilla, como indica la imagen.
3. Asegure el eje con el aranlock facilitado (b), ayudándose de la pieza de plástico
aprovisionada para ello, y de un martillo (no incluído).
1. Put the mudguard as in the image inserting the screws with a screwdriver (not
included) on both sides of mudguard.
2. Insert the axle on the wheel with two bushes at each side of the wheel. Put it in the
middle of the fork as in the image.
3. Secure the shaft with the supplied aranlock (b), using the supplied plastic part and
a hammer (not included).
1. Posizionare i parafanghi, come mostrato in figura, inserendo le viti (a) indicate con
l’ausilio di un cacciavite (non incluso), su entrambi i lati dei parafanghi.
2. Inserire l’asse nella ruota, con le due boccole su ogni lato della ruota, e posizionarlo
centrato sulla forcella, come mostrato nell’immagine.
3.Fissare l’asse con i dadi di sicurezza (b) in dotazione, utilizzando una chiave (non
inclusa), ad entrambe le estremità dell’asse.
1. Placez le garde-boue, comme indiqué sur l’image, en insérant les vis indiquées (a)
à l’aide de un tournevis (non inclus) sur les deux côtés du garde-boue.
2. Insérez l’axe dans la roue, avec les deux frettes de chaque côté de la roue, et
placez-le centré à la fourche, comme indiqué sur l’image.
3. Fixez l’arbre avec l’arceau fourni (b) à l’aide de la pièce en plastique fournie et d’un
marteau (non inclus).
1. Stellen Sie den Schmutzfänger mit den Schrauben (a) auf beiden Seite und
benutzen Sie einen Schraubenzieher (nicht enthalten).
2. Setzen Sie die Achse mit den beiden Buchsen auf beiden Seiten des Rades in das
Rad ein und legen Sie sie mittig auf die Gabel, wie im Bild gezeigt.
3. Sichern Sie die Welle mit dem mitgelieferten aranlock (b) mit dem mitgelieferten
Kunststoffteil und einem Hammer (nicht im Lieferumfang enthalten).
1. Posicione o guarda-lama, conforme indicado na figura, inserindo os parafusos
indicados (a) com a ajuda de uma chave de fenda (não incluída), em ambos os lados
do guarda-lamas.
2. Insira o eixo na roda, com as duas buchas de cada lado da roda, e coloque-a
centralizada no garfo, como mostra a figura.
3. Prenda o eixo com o aranlock fornecido (b), usando a parte plástica fornecida para
isso e um martelo (não incluído).
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage
Montaggio - Montagem - Plaatsen
ES
FR
EN
DE
IT
PT

9
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage
Montaggio - Montagem - Plaatsen
1. Plaats het spatbord zoals op de afbeelding, waarbij de schroeven met een
schroevendraaier (niet meegeleverd) aan beide zijden van het spatbord worden
geplaatst.
2. Plaats de as op het wiel met de twee bussen aan elke zijde van het wiel. Zet hem in
het midden van de vork zoals op de afbeelding.
3. Zet de as vast met de borgmoeren (b) met een sleutel aan beide uiteinden van de
as.
NL
a
b2x M10
aa
1
b
2
3
2x Ø 3,5x13 mm

Montar estabiciclos - Montage des Stabilisateurs - Assemble the stabiliser
Stützräder montieren - Montaggio rotelle - Montar rodas de apoio
Stabike rijden
1. Colocar el estabiciclo derecho en la posición indicada (ver imagen).
2. Asegurar el estabiciclo mediante las 2 tuercas (c), con ayuda de una llave (no
incluida).
3. Repetir los pasos anteriores con el estabiciclo izquierdo.
1. Put the right stabiliser in the displayed position (see image).
2. Fix the stabiliser using two nuts (c) with the help of a wrench (not included).
3. Repeat the preavious step with the left stabiliser.
1. Collocare la rotella destra nella posizione indicata (vedi immagine).
2. Fissare la rotella con i due bulloni (c), con l’aiuto di una chiave (non inclusa).
3. Ripetere lo stesso procedimento per la rotella sinistra.
1. Placez le stabilisateur droit dans la position indiquée (voir image).
2. Fixez le stabilisateur avec les 2 écrous (c) avec l’aide d’une clé (non fournie).
3. Répétez les pas précédents avec le stabilisateur gauche.
1. Bringen Sie das rechte Stützrad in die angegebene Position (siehe Bild).
2. Sichern Sie das Stützrad mit den beiden Schrauben (c). Sie können einen
Schraubenschlüssel benutzen (nicht erhalten).
3. Wiederholen Sie den obigen Schrifft mit dem linken Stützrad.
1. Coloque a roda de apoio direita na posição indicada (veja a imagem).
2. Fixe a roda de apoio por meio das 2 porcas “F”, com a ajuda de uma chave (não
incluída).
3. Repita os passos anteriores com a roda de apoio esquerda.
ES
FR
EN
DE
IT
PT
10 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage
Montaggio - Montagem - Plaatsen

11
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage
Montaggio - Montagem - Plaatsen
NL 1. Plaats de rechter stationaire fiets in de aangegeven positie (zie afbeelding).
2. Zet de stabike vast met de 2 (c) -moeren met een sleutel (niet inbegrepen).
3. Herhaal de vorige stappen met de linker stabike.
c
c
2
1
4 x M5

12 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage
Montaggio - Montagem - Plaatsen
Pilas para sonido y Mp3 - Piles pour le son et Mp3
Batteries for sound and Mp3 - Batterien für Sound und MP3
Pile per suono e Mp3 - Baterias de som e MP3
Batterijen voor geluid en Mp3
• IMPORTANTE: La manipulación de las pilas debe ser realizada exclusivamente por un adulto.
1. Extraiga la tapa, para acceder a la caja de sonidos, con ayuda de un destornillador (no incluido).
2. Extraiga la caja de sonidos.
3. Extraiga la tapa de la caja de sonidos para acceder al compartimento de las pilas, con ayuda de un
destornillador (no incluido).
4. Inserte 3 pilas nuevas de tipo 1,5V LR03 AAA (no incluidas), respetando la polaridad indicada en el
interior del compartimento.
5. Vuelva a cerrar la tapa de sonidos y coloque la caja de sonidos en el artículo, con ayuda de un
destornillador no incluido).
• IMPORTANT : les Batteries doivent seulement être manipulées par un adulte.
1. Enlever la couverture pour avoir accès à l’enceinte, avec l’aide d’un tournevis (non inclus).
2. Enlever l’enceinte.
3. Enlever le couvercle de l’enceinte pour avoir accès au compartiment de la batterie, avec l’aide d’un
tournevis (non inclus).
4. Insérer 3 piles 1.5V LR03 AAA (non inclus), assurez vous qu’elles sont insérées dans le bon sens
(positif au négatif, etc).
5. Fermer le couvercle de l’enceinte et replacer la dans le véhicule à l’aide d’un tournevis (non inclus).
• IMPORTANT: Batteries should only be handled by an adult.
1. Remove the cover to access the sound box, with the help of a screwdriver (not included).
2. Remove the sound box.
3. Remove the cover from the sound box to access the battery compartment, with the help of a
screwdriver (not included).
4. Insert 3 new 1.5V LR03 AAA batteries (not included), making sure they are inserted the right way
round (positive to negative, etc.).
5. Close the sound box lid and replace the sound box in the vehicle with the help of a screwdriver (not
included).
• WICHTIG: Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen gehandhabt werden.
1. Entfernen Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher (nicht mitgeliefert), um die Soundbox zu
öffnen.
2. Nehmen Sie die Soundbox heraus.
3. Entfernen Sie den Deckel der Soundbox mit einem Schraubenzieher (nicht mitgeliefert), um das
Batteriefach zu öffnen.
4. Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ 1,5 V LR03 AAA ((nicht mitgeliefert) in der im Batteriefach
angegebenen Polrichtung hinein.
5. Verschließen Sie den Deckel der Soundbox wieder und stecken Sie sie mithilfe eines
Schraubenziehers (nicht mitgeliefert) wieder ins Armaturenbrett.
ES
FR
EN
DE
IT • IMPORTANTE: Le pile devono essere manipolate esclusivamente da un adulto.
1. Estrarre il coperchio per accedere alla scatola dei suoni, con l’aiuto di un cacciavite (non incluso).
2. Estrarre la scatola dei suoni.
3. Estrarre il coperchio della scatola dei suoni per accedere all’alloggio delle pile, con l’aiuto di un
cacciavite (non incluso).
4. Inserire 3 pile nuove del tipo 1,5V LR AAA (non incluso), rispettando la polarità indicata all’interno
dell’alloggiamento.
5. Richiudere il coperchio dei suoni e ricollocare la scatola dei suoni nel suo posto, con l’aiuto di un
cacciavite (non incluso).

13
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage
Montaggio - Montagem - Plaatsen
PT
NL
• IMPORTANTE: O manuseamento de baterias deve ser realizada por um adulto.
1. Retire a tampa para aceder a caixa de som com uma chave de fenda (não incluído).
2. Remova a caixa de som.
3. Remova a caixa de som tampa para aceder o compartimento da bateria com uma chave
de fenda (não incluído).
4. Insira 3 novos do tipo LR03 pilhas AAA 1.5V (não incluído), combinando a polaridade
indicada no interior do compartimento.
5. Feche de novo a tampa de som e coloque a caixa de som no artigo, usando uma chave de
fenda (não incluídas).
• BELANGRIJK: De batterijen dienen alleen door een volwassene gemanipuleerd te worden.
1. Gebruik een schroevendraaier (niet inclusief) om de deksel van de geluidsbox af te halen.
2. Haal de geluidsbox eruit.
3. Gebruik een schroevendraaier (niet inclusief) om de deksel van de geluidsbox eraf te halen
en de batterijendoos te bereiken.
4. Gebruik 3 nieuwe batterijen type 1, 5V LR03 AAA (niet inclusief), en respecteer de in de
doos aangewezen polariteit.
5. Doe de geluidsbox weer dicht en plaats deze op zijn plek met behulp van een
schroevendraaier, (niet inclusief).
3 x 1,5 V
LR03 AA
(no incluidas)
(non incluses)
(not included)
(nicht enthalten)
(non incluso)
(não incluídas)
(niet bijgeleverd)
1
2
3
4

14
Advertencias de seguridad - Avertissements de sécurité
Safety warnings -Sicherheitshinweise
Avvertenze di sicurezza - Avisos de segurança
Veiligheidswaarschuwingen
• Retirar las pilas recargables para su carga. No recargar pilas no recargables. Recargar bajo la
supervisión de un adulto.
• Usar sólo las pilas recomendadas o del mismo tipo. No mezclar pilas de diferentes tipos, ni
mezclar pilas nuevas y usadas.
• No desechar las pilas con los desperdicios domésticos. Retirar las baterías usadas del juguete.
Depositarlas en contenedores especiales.
• Las pilas deben ser colocadas respetando la polaridad.
• Cuando no se vaya a utilizar el artículo durante un tiempo prolongado, retire las pilas.
• No cortocircuitar los terminales de alimentación.
• Enlever les piles rechargeables pour les charger. Ne pas recharger des piles non
rechargeables. Recharger sous la surveillance d’un adulte.
• N’utiliser que les piles recomandées ou du même type. Ne pas mélanger divers types de piles
ou des piles neuves et épuisées.
• Ne pas jeter la batterie ensemble avec les déchets domestiques. Enlever les piles épuisées du
jouet. Déposer dans des conteneurs spéciaux.
• Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
• Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
• Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation.
ES
FR
EN
DE
• Remove the rechargeable batteries for charging. Do not recharge non-rechargeable batteries.
Recharge under the supervision of an adult.
• Only use recommended batteries or the same type as recommended. Do not mix different types
of batteries, and do not mix new and used batteries.
• Do not throw batteries away with normal household waste. Remove used batteries and dispose
of them in the special containers.
• Batteries must be inserted the right way round (negative to positive, etc.).
• When the item will not be used for a long period of time, remove the batteries.
• Do not short circuit the power terminals.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Akkus zur wiederaufladung herausnehmen. Nur akkus wiederaufladen, batterien nicht. Batterie
unter der aufsicht eines erwachsenen laden.
• Nur empfohlene batterien einbauen, nie typen mischen. Nur empfohlene batterien einbauen,
weder neue und gebrauchte batterien mischen, noch.
• Die batterie darf nicht mit den haushaltsabfällen zusammen weggeworfen werden.
Ausgebrauchte batterien aus dem spielzeug ausbauen. Sie muss in besonderen behältern
aufbewahrt werden.
• Batterie oder akkus polrichtig einsetzen.
• Entfernen sie bitte die batterien wenn das auto seit einer langen zeit nicht verwendet wird.
• Stromzufuhrklemmen nicht kurzschliessen.
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage
Montaggio - Montagem - Plaatsen

15
IT
PT
NL
• Ritirare le pile ricaricabili per ricaricarle.Ricaricare. Non ricaricare le pile non ricaricabili.
Ricaricare sotto il controllo di un adulto.
• Usare soltanto le pile raccomandate o dello stesso tipo. Non mescolare i viari tipi di pile o quelle
nuove e usate.
• Non gettare la batteria nella spazzatura. Usare soltanto le pile raccomandate o dello stesso tipo.
Depositare in contenitori speciali.
• Le pile o accumulatori devonsi collocare rispettandone la polarità.
• Quando non si utilizza l’articolo per lungo tempo, rimuovere le batterie.
• Non cortocircuitare i terminali per l’alimentatione di corrente.
• Retirar as pilhas recarregáveis para a sua recarga. Não recarregar pilhas que não sejam
recarregáveis. Carregar a bateria vigilado por um adulto.
• Usar somente as pilhas recomendadas ou do mesmo tipo. Não misturar diferentes tipos de
pilhas, nem misturar pilhas novas com usadas.
• Não deitar fora a bateria com os desperdicios domesticos. Retirar as pilhas usadas do
brinquedo. Depositar em contentores especiais.
• As pilhas ou acumuladores devem ser colocados repeitando a polaridade.
• Quando não se utilizar por um período de tempo prolongado, retirar as pilhas.
• Não provocar curto-circuito nos terminais de alimentaçã.
• Verwijder oplaadbare batterijen voor het opladen. Onoplaatbare batterijen niet proberen op te
laden. Carregar a bateria vigilado por um adulto.
• Gebruik slechts de aanbevolen batterijen of van overeenkomstig type. Voorkom het te gelijk
gebruiken van verschillen de batterijen of oude en nieuwe.
• Niet de accu met de huishoudelijke afval wegdoen. Verwijder de lege batterijen uit het
speelgoed. Gebruik hiervoor speciale containers.
• De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden geplaatst..
• Gelieve de batterijen te verwijderen indien de auto voor een lange tijd niet gebruikt wordt.
• Voorkom kortsluiting van de accupolen.
Montaje - Assemblage - Assembly - Montage
Montaggio - Montagem - Plaatsen

16
• IMPORTANTE: Las conexiones deben ser realizadas por un adulto.
1. Levantar el sillín, con ayuda de una moneda o un objeto similar (según dibujo).
2. Conectar la clavija (a) a la (b). (Según dibujo)
3. Después de estas operaciones el vehículo el vehículo funcionará por medio del puño acelerador.
Este vehículo está equipado con un freno eléctrico. Al soltar el puño acelerador, el vehículo se
parará automáticamente.
• Asegúrense de que los niños sepan utilizar correctamente el vehículo y sobretodo, el sistema de
frenado.
• IMPORTANT: les branchements doivent être faits par un adulte.
1. Lever la selle à l’aide d’une monnaie ou d’un objet similaire (selon le dessin).
2. Brancher la cheville (a), à la cheville (b). (Selon dessin).
3. Après ces opérations, le véhicule fonctionnera par le poignée d’accélération. Ce véhicule
est équipé d’un frein électrique. En relâchant la poignée d’accélération, la moto s’arrêtera
automatiquement.
• S’assurer que les enfants savent utiliser correctement le véhicule et surtout le système de freinage.
• IMPORTANT: Connections must be made by an adult.
1. Lift the seat with a currency or a similar object (see the image).
2. Connect plug (a) to socket (b). (See drawing)
3. After these operations, the vehicle will operate by means of the accelerator grip. This vehicle is
equipped with an electric brake. Upon releasing the accelerator, the vehicle will stop automatically.
• Ensure that the children know how to correctly use the vehicle, especially the brake system.
• WICHTIG: anschlüsse müssen von einem erwachsenem ausgeführt werden.
1. Heben Sie den Sitz mit einer Währung oder etwas kleines an.
2. Stecker (f) in die steckbuchse (e) einführen (gemäss zeichnung).
3. Anschliessend kann das fahrzeug mittels des gasgriffes gesteuert werden. Das fahrzeug ist mit
einer elektronischen bremse ausgestattet. Sobald der gashebel losgeslassen wird, bremst das
gerät und bleibt automatisch stehen.
• Bitte vergewissern sie sich, dass die kinder imstande sind, das fahrzeug und, vor allem, das
bremssystem richtig zu gebrauchen.
• IMPORTANTE: I collegamenti devono essere realizzati da un adulto.
1. Sollevare la sella usando una moneta o un oggetto simile (come l’immagine).
2. Collegare il perno (a) con il perno (b). ( vedi il disegno).
3. Dopo queste operazioni, il veícolo funzionera mediante la manetta dell’acceleratore. Il veicolo
dispone di un freno elettrico: lasciando il pugno acceleratore, il veicolo si fermerà automaticamente.
• Assicurarsi che i bambini usino correttamente il veicolo e soprattutto il sistema dei freni.
• IMPORTANTE: as ligaçoes devem ser feitas por um adulto.
1. Levante o selim com o auxílio de uma moeda ou objeto similar (conforme desenho).
2. Ligar a cavilha (a) à cavilha (b) (de acordo com o desenho).
3. Depoi destas operações, o veículo funcionará por meio de o punho acelerador. Este veículo está
equipado com um travão eléctrico. Ao soltar o punho acelerador o veiculo pára automáticamente.
• Assegurem-se de que as crianças sabem utilizar correctamente o veículo, e sobretudo o sistema
de travagem.
• BENANGRIJK: Verbindingen moeten worden gemaakt door enn volwassene.
1. Til het zadel op met een muntje of een soortgelijk voorwerp (volgens de tekening).
2. Sluit steker (a) aan op contact (b). (volgens de tekening)
3. Na deze handelingen functioneert het voertuig d.M.V. de gashandel. Dit voertuig is met
een elektrische rem uitgerust. Wanneer de handversnelling losgelaten wordt, zal het voertuig
automatisch tot stilstand komen.
• Zorg ervoor dat de kinderen het voertuig en vooral het remsysteem correct weten te gebruiken.
Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération - Connections and operation
Anschlüsse und bedienung - Connessioni e funzionamento
Conexões e funcionamento - Verbindingen en werking
Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération
Connections and operation - Anschlüsse und bedienung
Connessioni e funzionamento - Conexões e funcionamento
Verbindingen en werking
ES
FR
EN
DE
IT
PT
NL
Table of contents
Other INJUSA Motorized Toy Car manuals

INJUSA
INJUSA 753 User manual

INJUSA
INJUSA 686 User manual

INJUSA
INJUSA Mercedes-Benz AMG GT User manual

INJUSA
INJUSA 709 User manual

INJUSA
INJUSA 7302 User manual

INJUSA
INJUSA 41522 User manual

INJUSA
INJUSA 680 User manual

INJUSA
INJUSA Mercedes-Benz AMG GT-S User manual

INJUSA
INJUSA 642 User manual

INJUSA
INJUSA 714 User manual
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Atomik
Atomik Brian Deegan Metal Mulisha instruction manual

REVELL
REVELL Acura Integra R Assembly manual

Traxxas
Traxxas Slash 1:10 2WD RTR BL-2S manual

Reely ROAD
Reely ROAD Electro Street 4WD RtR operating instructions

Rollplay
Rollplay FLEX KART W405AC Owner's manual and assembly instructions

REVELL
REVELL MATT & DEBBIE HAY'S PRO-STREET THUNDERBIRD manual