IPC Absolute-C S 3521P T User manual

Absolute-C
Mod. S 3521P T - S 2041P T - S 5015P T
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IDROPULITRICE ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANER
NETTOYEUR EAU FROIDE
KALTWASSERHOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIMPIADORA POR AGUA FRIA
MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA FRIA

I - INDICE Pag.
Preparazione 3
Descrizione simboli 4
Classicazione dei rischi 5
Prefazione 5
Classicazione 5
Dichiarazione di Conformità CE 5
Destinazione d’ uso 6
GB - INDEX Page
Preparation 14
Description of symbols 15
Classication of risks 16
Preface 16
Classication 16
EC Declaration of Conformity 16
Designated use 17
F - INDEX Page
Préparation 25
Description des pictogrammes 26
Classication des risques 27
Préface 27
Classication 27
Déclaration de conformité CE 27
Destination d'usage 28
Normes de sécurité 28
D - INHALT Seite
Vorbereitung 36
Beschreibung der Symbole 37
Gefahrenklassizierung 38
Vorwort 38
Klassizierung 38
EG-Konformitätserklärung 38
Zweckbestimmung 39
Sicherheitsnormen 39
SP - ÍNDICE Pág.
Preparación 47
Descripción de los símbolos 48
Clasicación de los riesgos 49
Introducción 49
Clasicación 49
Declaración de conformidad CE 49
Uso previsto 50
P - ÍNDICE Pág.
Preparação 58
Descrição dos símbolos 59
Classicação dos riscos 60
Prefácio 60
Classicação 60
Declaração de conformidade CE 60
Finalidade de utilização 61
Norme di Sicurezza 6
Operazioni preliminari 6
Avvertenze generali di installazione ed uso 8
Uso 9
Trasporto 10
Manutenzione 11
Accantonamento 12
Rottamazione 12
Inconvenienti e rimedi 13
Safety regulations 17
Preliminary operations 17
General warnings for installation and use 19
Use 20
Transporting 21
Maintenance 22
Storage 23
Scrapping 23
Troubleshooting 24
Opérations préliminaires 28
Recommandations générales d'installation
et d'utilisation 30
Utilisation 31
Transport 32
Entretien 33
Stockage 34
Mise au rebut 34
Inconvénients et remèdes 35
Vorbereitende Tätigkeiten 39
Allgemeine Warnhinweise zur Installation
und zum Gebrauch 41
Gebrauch 42
Transport 43
Wartung 44
Nichtgebrauch 45
Verschrottung 45
Störungen und Abhilfe 46
Normas de seguridad 50
Operaciones preliminares 50
Advertencias generales de instalación y uso 52
Uso 53
Transporte 54
Mantenimiento 55
Almacenamiento 56
Desguace 56
Problemas y soluciones 57
Normas de segurança 61
Operações preliminares 61
Advertências gerais de instalação e uso 63
Utilização 64
Transporte 65
Manutenção 66
Armazenamento 67
Destruição 67
Problemas e soluções 68
RS - ОГЛАВЛЕНИЕ Стр.
Подготовка 69
Используемые символы 70
Классификация рисков 71
Введение 71
Классификация 71
Декларация о соответствии нормам ЕС 71
Предназначение 72
Нормы безопасности 72
Предварительные операции 72
Общие замечания по сборке и эксплуатации 74
Эксплуатация 75
Транспортировка 76
Обслуживание 77
Хранение 78
Раборка 78
Неисправности и их устранение 79

Italiano
- 3 -
Complimenti! Desideriamo ringraziarLa
per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro-
pulitrice Le ore.
Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima dell'utilizzo.
Il marchio CE sulla Sua idropulitrice, dimostra la conformità del prodotto alle Normative Europee in ambito di Sicurezza.
Le proponiamo inoltre una vasta gamma di macchine per la pulizia quali:
ASPIRATORI, LAVASCIUGA PAVIMENTI, MOTOSPAZZATRICI nonché una completa gamma di ACCESSORI, PRODOTTI
CHIMICI DETERGENTI adatti per la pulizia di ogni tipo di supercie.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei nostri prodotti.
Continuare la lettura del presente libretto senza collegare l' idropulitrice alla rete elettrica ed idrica.
Collegamento idrico.
ISTRUZIONI ORIGINALI
Il testo è stato attentamente controllato tuttavia, eventuali errori di stampa dovranno essere comunicati al
costruttore
Si riserva inoltre allo scopo di migliorare il prodotto, il diritto di apportare modiche per l' aggiornamento
di questa pubblicazione senza preavviso.
E' inoltre vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale del presente libretto, senza l'autorizzazione del costruttore.
PREPARAZIONE DELL' IDROPULITRICE
Montaggio della lanciaMontaggio della lancia
30 mA
A
B
C
Collegamento elettrico.

Italiano
- 4 -
DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE
NON DIRIGERE IL GET-
TO CONTRO PERSONE,
ANIMALI, PRESE DI COR-
RENTE SULLA MACCHINA
STESSA.
ATTENZIONE PERICOLO DI
FOLGORAZIONE.
MESSA A TERRA.
INGRESSO ACQUA.
NON ALIMENTARE CON
ACQUA POTABILE.
UTILIZZARE UN DISGIUN-
TORE DI RETE SECONDO
LA NORMATIVA EN 12729
TIPO BA.
USCITA ACQUA .
ACCENSIONE MOTORE
POMPA.
PRODOTTO CHIMICO
(DETERGENTE).
RIFIUTO SPECIALE. NON
SMALTIRE NEI RIFIUTI
COMUNI.
UTILIZZARE GLI APPROP-
PRIATI DISPOSITIVI DI
PROTEZIONE INDIVIDUA-
LE.

Italiano
- 5 -
CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI:
Pericolo
Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi
o mortali
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare
lesioni gravi
Importante
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare
lesioni leggere a persone o cose.
PREFAZIONE
Attenzione
Il presente libretto deve essere letto prima di procedere alla
installazione, messa in funzione e utilizzo dell'idropulitrice.
Il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto.
Esso è formato da due parti, una è di colore giallo.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni contenute
nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la SICUREZZA D'USO e MANUTENZIONE facendo
particolare attenzione alle norme generali di sicurezza conte-
nute nell' allegato giallo.
CONSERVARE CON CURA QUESTO LIBRETTO
PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE.
Attenzione
Il contenuto del presente libretto deve essere portato a co-
noscenza dell’ utilizzatore dell’ idropulitrice e di chi eettua le
operazioni di manutenzione ordinaria.
CLASSIFICAZIONE
L’utente deve rispettare le condizioni di utilizzo dell' idropulitrice
previste dalle Norme vigenti, in particolare deve attenersi alla
descritta classicazione:
La idropulitrice ai ni della protezione contro la scossa elettrica
è un apparecchio di Classe I.
L’idropulitrice viene regolata in fabbrica e tutti i dispositivi di
sicurezza in essa contenuti sono sigillati. E’ vietato alterare
la loro regolazione.
L’idropulitrice deve essere sempre utilizzata su un terreno con-
sistente e in piano, inoltre non deve essere spostata durante il
suo funzionamento o quando allacciata alla rete elettrica.
L’ idropulitrice viene considerata apparecchio ad installazione
ssa.
Il non rispetto di questa prescrizione puó essere causa di
pericolo.
L’idropulitrice non deve essere utilizzata in presenza di atmosfe-
ra corrosiva o potenzialmente esplosive (vapori o gas).
L’allacciamento elettrico deve essere eettuato da tecnici
qualicati in grado di operare nel rispetto delle norme vigenti
(attenersi a quanto previsto dalla Norma IEC 60364-1) e in
!
!
!
!
!
!
accordo alle istruzioni del costruttore.
Un errato allacciamento può causare danni a persone, animali
o cose , nei confronti dei quali il costruttore non puó essere
considerato responsabile.
Le idropulitrici sono dotate di spina per il collegamento alla
rete elettrica.
In questo caso vericare che la portata elettrica dell’impianto e
delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata in targa (kW).
In caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente
qualicato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio,
fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualicato.
Attenzione
Prima di collegare l’ idropulitrice accertarsi che i dati di targa
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
Non utilizzare prolunghe per alimentare l’idropulitrice.
La sicurezza elettrica dell' idropulitrice è assicurata soltanto
quando la stessa è correttamente collegata ad un ecace
impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme
di sicurezza elettrica (attenersi a quanto previsto dalla Norma
IEC 60364-1).
E’ necessario vericare questo fondamentale requisito di sicu-
rezza, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’im-
pianto da parte di personale professionalmente qualicato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra
dell’impianto.
L’idropulitrice deve essere collegata alla rete di alimentazione
elettrica mediante interruttore omnipolare con apertura dei
contatti di almeno 3 mm e caratteristiche elettriche idonee
all’apparecchio.
L’ idropulitrice è disinserita dalla rete di alimentazione elettrica
solo staccando la spina e spegnendo l’interruttore omnipolare
sull’impianto.
Attenzione
Le idropulitrici con dispositivo “Total stop” devono considerarsi
spente con interruttore omnipolare in posizione “O” o con la
spina scollegata dalla presa di corrente.

Italiano
- 6 -
OPERAZIONI PRELIMINARI
DISIMBALLAGGIO
Dopo aver disimballato l'apparecchio assicurarsi dell'integrità
dell'idropulitrice.
In caso di dubbio non utilizzare l'idropulitrice.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
Attenzione
Assicurarsi all'atto di acquisto che il prodotto sia provvisto
di targhetta. In caso contrario avvertire immediatamente il
costruttore e/o il rivenditore.
Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere
usati pena la decadanza di ogni responsabilità da parte del
costruttore. Prodotti sprovvisti di targhetta devono essere
ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi.
FIG. 1
TARGHETTA DI IDENTIFI-
CAZIONE:
La targhetta di identicazione
con le prin ci pa li ca rat te ri sti che
tec ni che del la vo stra i dro pu li-
tri ce è posizionata sul carrello
ed è sempre visibile (g. 1).
DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO
Prima dell' allacciamento alla rete di alimentazione idrica ed
elettrica è necessario conoscere la funzione dei dispositivi di
comando e controllo dell' idropulitrice.
Eettuare questa operazione seguendo quanto descritto nel
manuale istruzioni facendo riferimento alle gure relative.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e
dell’ apparecchiatura, non devono essere manomessi o essere
utilizzati al di fuori della loro funzione.
Interruttore generale: Impedisce l'azionamento accidentale
dell'apparecchio. Spegnere l'apparecchio durante eventuali
pause di lavoro e a lavoro ultimato.
Valvola Termostatica: Serve per limitare la temperatura dell’
acqua nella pompa a.p. in fase di By-Pass.
Flussostato: Il suo intervento disattiva la macchina in caso di
insuciente portata d’ acqua.
Mancanza Acqua: Impedisce l’ avvio della macchina se la
pressione della rete idrica è insuciente.
Valvola di Sicurezza: Serve per proteggere l’ impianto idraulico
ad alta pressione in caso di guasti alla valvola By-Pass o in caso
!
DESTINAZIONE D'USO
L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di mac-
chine, veicoli, edici, utensili e superci in genere idonee ad
essere trattate con getto di soluzione detergente ad alta pres-
sione compresa tra 25 a 500 bar. (360 - 7300 PSI).
Questo apparecchio è stato progettato per essere usato con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore. L'uso di altri
detergenti o sostanze chimiche può inuire sulla sicurezza
dell'apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente progettato.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi irragio-
nevole.
Esempi di usi irragionevoli sono:
- Lavaggi di superci non idonee ad essere trattate con getto
ad alta pressione.
- Lavaggio di Persone, animali, apparecchi elettrici e dell'ap-
parecchio stesso.
- Utilizzo di detergenti o sostanze chimiche non idonee.
- Bloccare il grilletto (leva) della lancia in posizione di eroga-
zione.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragio-
nevoli.
Le idropulitrici in materia di sicurezza vengono costruite in
accordo alle norme vigenti.
NORME DI SICUREZZA
TUBO ALTA PRESSIONE:
Pericolo
- Utilizzare esclusivamente tubi alta pressione originali.
- Controllare giornalmente il tubo alta pressione. Non utilizzare
tubi che alla vista risultano danneggiati.
- Non utilizzare tubi alta pressione con le lettature degli innesti
danneggiate.
- Non utilizzare tubi alta pressione che abbiano subito delle
piegature.
- Non utilizzare tubi alta pressione quando è visibile la treccia
in acciaio supercialmente.
- Proteggere il percorso del tubo alta pressione contro gli
schiacciamenti accidentali.
- Il tubo alta pressione non deve mai essere in tensione mec-
canica.
!
Gli elementi dell’ imballo (sacchetti, scatole, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo, e devono essere smaltiti o conservati
nel rispetto delle normative ambientali nazionali.
MONTAGGIO DI PARTI STACCATE DELLA MACCHINA
La macchina viene assemblata dal costruttore per quanto
relativo alle sue parti fondamentali e di sicurezza.
Per motivi di imballaggio e trasporto alcuni elementi secondari
della idropulitrice vengono forniti smontati.
Sarà cura dell'utente il montaggio di queste parti in accordo alle
istruzioni fornite in ogni kit di montaggio.

Italiano
- 7 -
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Attenzione
Rischio di lesioni. Utilizzare solo accessori originali forniti od
autorizzati dal costruttore. Montare gli accessori solo quando
l'apparecchio è spento.
Collegare il tubo alta pressione alla idropulitrice (g. 2C). e
alla lancia (g. 3).
Importante
L'idropulitrice deve funzionare con acqua pulita.
Pericolo.
Acque sporche o sabbiose, contenenti prodotti chimici
corrosivi, diluenti provocano gravi danni all' idropulitrice.
Il non rispetto di quanto sopra libera il costruttore da ogni re-
sponsabilità e rappresenta uso negligente del prodotto.
FIG. 3
ALLACCIAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA
L'allacciamento alla rete dell'idropulitrice, deve essere eseguito
da tecnici qualicati in grado di operare nel rispetto delle norme
e leggi vigenti.
Attenzione
Non superare il valore massimo d'impedenza di rete consentito
per il punto d'allacciamento elettrico (vedi Dati Tecnici).
Controllare che la tensione di rete disponibile sull'impianto
corrisponda alla tensione per cui è predisposta l' idropulitrice
rilevabile dalla targhetta di identicazione.
Pericolo
- Svolgere completamente il cavo dall' avvolgicavo, per evitare
surriscaldamenti.
- Il cavo elettrico deve essere protetto contro schiacciamenti
accidentali.
- Non utilizzare l’ idropulitrice con il cavo di alimentazione
danneggiato.
Non utilizzare prolunghe per alimentare l’ idropulitrice.
- L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza
di alcune regole fondamentali:
- non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati
- non usare l'apparecchio a piedi nudi o con indumenti non
adeguati
- non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
La idropulitrice ai ni della protezione contro la scossa elettrica
è un apparecchio di Classe I.
Il non rispetto di quanto sopra libera il costruttore da ogni
responsabilità e rappresenta uso negligente del prodotto.
ALLACCIAMENTO ALLA
RETE IDRICA
Pericolo
Rischio di lesioni! L' apparec-
chio, le linee di alimentazione,
il tubo alta pressione ed i colle-
gamenti devono essere in per-
fetto stato. In caso contrario è
vietato usare l'apparecchio.
Collegare il tubo di alimen-
tazione alla rete (g 2A) e
al raccordo della idropulitrice
(g 2B).
Utilizzare un tubo essibile
rinforzato con d. > 1".
Vericare che la rete idrica
fornisca la quantità e la pres-
sione d'acqua sufficienti al
funzionamento della idropuli-
trice 2 ÷ 8 BAR. (29÷116 PSI).
(Vedi Tabella caratteristiche
tecniche).
Temperatura massima ac-
qua di alimentazione 50°C.
(122 °F).
!
!
FIG. 2
di otturazioni dell’ impianto idraulico ad alta pressione.
La valvola di sicurezza è tarata dal costruttore e sigillata. Inter-
venti alla valvola di sicurezza sono di pertinenza esclusiva al
Centro di Assistenza.
Dispositivo di Sicurezza posto sull’ impugnatura lancia:
Impedisce l’ azionamento involontario della leva dell’ impu-
gnatura.
Comando a distanza “Stop di Sicurezza”: Arresta la mac-
china dopo 3’ dalla chiusura della leva dell’ impugnatura, o la
arresta denitivamente quando si vericano perdite dal circuito
idraulico alta pressione.
Protezione Termica: La protezione termica arresta la macchi-
na in caso di surriscaldamento termico del Motore Elettrico.
!
!
!
Importante
Rispettare le disposizioni fornite dalla società di
gestione del servizio idrico.
Le regolamentazioni in vigore prevedono che l'apparecchio
non venga allacciato alla rete di acqua potabile sprovvisto di
un appropriato disgiuntore di rete.
Utilizzare un idoneo disgiuntore di rete secondo la normativa
EN 12729 Tipo BA.
L'acqua che scorre attraverso un separatore di sistema non è
più classicata acqua potabile.
Allacciamento ad un Contenitore o ad una Cisterna:
Per alimentare l’ idropulitrice da un contenitore o da una cisterna
è necessario utilizzare una pompa di mandata.
Attenzione
Non collegare la macchina a Contenitori di Acqua potabile.
Pericolo
Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o acidi allo stato
puro! Per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia
polverizzata dalla lancia è altamente inammabile, esplosiva
e velenosa.
Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto
provocano gravi danni all’ idropulitrice.
!
!
A
B
C

Italiano
- 8 -
Pericolo
- L'idropulitrice non deve essere utilizzata da bambini, adole-
scenti o persone incapaci (in stato di ebbrezza).
- L'idropulitrice non deve essere utilizzata in ambienti a rischio
di esplosione.
- Utilizzare solamente accessori originali che orono garanzia
di un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
- Il tubo essibile di collegamento tra lancia e idropulitrice
non deve essere danneggiato. In caso di danneggiamento
sostituirlo immediatamente. Il tubo deve riportare la pressione
ammessa, la data di produzione, e la casa produttrice.
- Tubi, giunti e accoppiamenti per alta pressione sono importanti
ai ni della sicurezza dell'idropulitrice. Utilizzare solamente
ricambi originali approvati dal costruttore.
- Non utilizzare l'idropulitrice quando sono presenti persone e/o
animali nel suo raggio d'azione.
- I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se soggetti
ad uso non corretto. Il getto non deve essere diretto verso
persone e/o animali, apparecchiature elettriche o verso l'ap-
parecchio stesso.
- Il getto d'acqua in alta pressione genera una forza di reazione
sulla lancia. Assumere una posizione sicura e tenere ben salde
le impugnature della lancia.
- L'utilizzo della idropulitrice deve essere valutato in funzione
del tipo di lavaggio che deve essere eettuato.
Proteggersi contro l'eiezione di corpi solidi o sostanze corro-
sive utilizzando indumenti protettivi adeguati (guanti, occhiali
ecc.).
- Pericolo di danni all’apparato uditivo. Si raccomanda di in-
dossare un dispositivo di protezione individuale per le orecchie
durante l'utilizzo dell'apparecchio.
- L’utilizzo della idropulitrice deve essere valutato in funzione
della zona nella quale si eettua il lavaggio. (es.: industrie
alimentari, industrie farmaceutiche, ecc.)
Dovranno essere rispettate le relative norme e condizioni di
sicurezza.
La idropulitrice ai ni della protezione contro la scossa elettrica
è un apparecchio di Classe I.
Pericolo
- Non dirigere il getto contro voi stessi o altri per pulire indumenti
o calzature.
- Non utilizzare l’ apparecchio per il lavaggio di pneumatici per
veicoli di trasporto su gomma.
- Non utilizzare l’ apparecchio per la pulizia di superci conte-
nenti amianto o altre sostanze pericolose per la salute.
- Durante l’uso è vietato bloccare il grilletto (leva) della lancia
in posizione di erogazione.
- Prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia e/o manu-
tenzione, separare l’idropulitrice dalla rete di alimentazione
elettrica ed idrica.
- Periodicamente, almeno una volta all’anno, fare ispezio-
nare i dispositivi di sicurezza da un nostro centro di assistenza
tecnica.
- Periodicamente, almeno una volta all’ anno, fare analizzare la
sicurezza dell’ Idropulitrice da un nostro centro di assistenza
tecnica.
- Non utilizzare l’ idropulitrice con il cavo di alimentazione
danneggiato.
In caso di danneggiamento del cavo, per la sua sostituzione,
rivolgersi esclusivamente ad un nostro centro di assistenza
tecnica.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito dall’utente.
- Il cavo di alimentazione elettrica, il tubo di alimentazione idrica
ed il tubo alta pressione non devono mai essere in tensione
meccanica ed il loro percorso deve essere protetto contro
schiacciamenti accidentali.
- L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza
di alcune regole fondamentali:
- non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati
- non usare l'apparecchio a piedi nudi o con indumenti non
adeguati
- non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’idropulitrice
spegnerla (scollegandola dalla rete di alimentazione elettrica
mediante l’ interruttore omnipolare o scollegando la spina dalla
presa, e idrica) e non manometterla.
Rivolgersi ad un nostro centro di assistenza tecnica.
Il non rispetto di quanto sopra previsto, libera il costrut-
tore da ogni responsabilità e rappresenta uso negligente
del prodotto.
AVVERTENZE GENERALI DI INSTALLAZIONE ED USO.
!
!

Italiano
- 9 -
AVVIAMENTO DELL' IDROPULITRICE
1) Aprire rubinetto di alimentazione acqua (g. 2A).
2) Collegare l’ idropulitrice alla rete elettrica mediante interrutto-
re omnipolare e collegando la spina alla presa di corrente.
3) Avviare l'idropulitrice ruotando l' interruttore generale in pos.
"I" (g. 4A).
4) Premere il Pulsante C) di Avviamento (Fig. 4).
Attenzione
Il getto d’ acqua in alta pressione genera una forza di reazione
sulla lancia. Assumere una posizione sicura e tenere ben salde
le impugnature della lancia.
5) Premere la leva dell' impugnatura, ed iniziare il lavaggio.
Attenzione
Le idropulitrici dotate di sistema “Total stop” avviano ed ar-
restano il motore quando si aziona o si rilascia la leva sull’
impugnatura della lancia.
Pericolo
Non bloccare la leva dell’ impugnatura in posizione di ero-
gazione.
Attenzione
Vericare sempre il serraggio degli innesti di raccordo del tubo
di alimentazione e del tubo alta pressione.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI.
L’ idropulitrice è dotata di un ugello con getto ad angolo di 15°
piatto per la pulizia di vaste superci.
Attenzione
Dirigere il getto da una distanza piuttosto elevata, per evitare
danni derivanti da alta pressione.
TESTINA ROTANTE (Accessorio Optional)
L’ idropulitrice può essere dotata di una testina con ugello
rotante per la pulizia dello sporco più resistente.
Pericolo:
Dirigere il getto da una distanza piuttosto elevata, per evitare
danni derivanti da alta pressione.
Non dirigere il getto verso persone, animali, prese elettriche.
ARRESTO DELL' IDROPULITRICE
1) Arrestare l' idropulitrice premendo il Pulsante di Arresto D).
2) Ruotare l' interruttore generale in pos. "0" (g. 4A).
Attenzione
3) Scaricare la pressione del circuito A.P. premendo la leva
della pistola.
4) Scollegare l’ idropulitrice dalla rete elettrica mediante l’
interruttore omnipolare e scollegando la spina dalla presa di
corrente.
5) Chiudere rubinetto di alimentazione acqua (g. 2A).
Attenzione
Quando si abbandona l’ idropulitrice, anche temporaneamente,
bisogna spegnerla, intervenendo sull’ interruttore omnipolare e
scollegando la spina dalla presa di corrente.
Attenzione
Le idropulitrici con dispositivo “Total stop” devono considerarsi
spente con interruttore omnipolare in posizione “O” e con la
spina scollegata dalla presa di corrente.
FIG. 4
USO DELLA IDROPULI-
TRICE
PANNELLO COMANDI
A - Interruttore Generale
B - Pulsante manuale per
il riempimento del circuito
idraulico con antigelo
C - Pulsante di avviamento
D - Pulsante di Arresto
E - Spia presenza Tensione
Elettrica.
F - Manometro.
FIG. 5
IMPORTANTE!
Per eliminare eventuali
impurità o bolle d'aria dal
circuito idraulico, eettuare
il primo avviamento del-
l'idropulitrice senza lancia,
lasciando uscire l'acqua per
alcuni secondi.
Eventuali impurità potreb-
bero intasare l'ugello ed
impedirne il funzionamento
(Fig. 5).
!
!
!
!
!
!
!
FIG. 6
!
!
!
!
Attenzione
Quando l’ idropulitrice non
viene utilizzata chiudere il
dispositivo di sicurezza dell’
impugnatura (g. 6).
Attenzione
Far funzionare l’ idropulitrice
a secco provoca gravi danni
alle guarnizioni di tenuta della
pompa.
A
EC
D
B
F

Italiano
- 10 -
SOLLEVAMENTO CON GRU
(Fig. 9)
Per il sollevamento con Gru,
agganciare l’ idropulitrice agli
appositi attacchi posti sulla
parte superiore del telaio.
Pericolo
Pericolo di lesioni causato
dalla caduta dell' apparec-
chio.
- Prima di sollevare, accertarsi
che il sistema di aggancio non
sia danneggiato.
- Sollevare l'apparecchio solo
sul raggio d’ azione della gru.
- Assicurare il sistema di ag-
gancio da uno spostamento
accidentale del carico.
- Prima del sollevamento,
rimuovere la lancia ed il tubo
alta pressione.
- L'apparecchio può essere
movimentato solo da persona-
le esperto nell'uso della gru.
- Non sostare sotto i carichi
sospesi.
- Accertarsi che non vi siano
persone nel raggio d’ azione
della gru.
- Non lasciare l'apparecchio
incustodito agganciato alla
gru.
VERIFICA DELLA PRES-
SIONE
La pressione di esercizio è
sempre rilevabile in qualsiasi
momento. (Fig. 7).
FIG. 7
TRASPORTO
Per movimentare l’ apparecchio, dopo averlo scollegato dalla
rete elettrica ed idrica, sbloccare il freno di stazionamento posto
sul lato della macchina, e spingerlo per mezzo dell’ apposito
maniglione. (Fig. 8).
!
FIG. 8
FIG. 9
ba
ps
0
25
50
75
10
ba
ps
0
25
50
75
10

Italiano
- 11 -
SOLO QUANTO AUTORIZZATO NEL PRESENTE
LIBRETTO ISTRUZIONI PUO' ESSERE ESEGUITO A
CURA DELL' UTILIZZATORE.
QUALSIASI ALTRO INTERVENTO E' VIETATO
Pericolo
Per le operazioni di manutenzione alla pompa alta pressione,
alle parti elettriche e a tutte le parti aventi funzione di sicurezza
è necessario rivolgersi al nostro Centro di Assistenza.
Pericolo
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione scollegare l'idropuli-
trice dalla rete elettrica(mediante interruttore omnipolare o scol-
legando la spina alla presa di corrente) ed idrica chiudendo il
rubinetto di alimentazione (Vedi capitoli allacciamento alla rete
elettrica ed idrica). A manutenzione ultimata prima di ricollegare
l'idropulitrice alla rete elettrica ed idrica, assicurarsi che tutti i
pannelli di chiusura siano stati rimontati correttamente e ssati
con le viti previste.
La non osservanza della prescrizione puó essere
causa di pericolo di folgorazione.
SOSTITUZIONE UGELLO ALTA PRESSIONE.
Importante
Periodicamente è necessario la sostituzione dell' ugello alta
pressione montato sulla lancia essendo questi un componente
soggetto a normale usura in funzionamento. L' usura è gene-
ralmente identicabile da un calo della pressione di funziona-
mento dell' idropulitrice. Per l'eventuale sostituzione rivolgersi
al fornitore e/o rivenditore per istruzioni.
FIG.12
CONTROLLO LIVELLO E
CAMBIO OLIO POMPA
Controllare periodicamente
il livello dell'olio della pompa
alta pressione tramite la spia
(Fig. 11 A) o l'asta di controllo
livello (Fig. 11B).
Qualora l'olio si presenti lat-
tiginoso, chiamare subito
l'assistenza tecnica.
Cambiare l'olio dopo le prime
50 ore di lavoro e, successi-
vamente ogni 500 ore o una
volta all'anno.
Agire come segue:
1) Svitare il tappo di scarico
situato sotto la pompa (Fig.
11C).
2) Svitare il tappo con l'asta di
controllo livello (g. 11).
3) Lasciare sgocciolare com-
pletamente l' olio in un reci-
piente consegnandolo ad un
centro di raccolta autorizzato
per lo smaltimento.
4) Avvitare il tappo di scarico
ed introdurre l'olio dal foro
superiore (Fig. 12A) no al
livello indicato sulla spia (Fig.
12B).
Per le idropulitrici sen-
za tappo scarico olio, ri-
chiedere l’ intervento dell’
assistenza tecnica per la
sostituzione.
Usare esclusivamente olio
SAE 75 W90.
FIG.11
PULIZIA FILTRO ACQUA
Periodicamente pulire il ltro
d'acqua e liberarlo da even-
tuali impurità.
Il ltro è di tipo autopulente,
agire sul rubinetto posto
sulla parte inferiore del ltro
per lo scarico delle impurità.
(g. 13).
FIG.13
MANUTENZIONE
FIG.10
OPERAZIONI PER L'USO
DI ANTIGELO (g. 10)
1 - Chiudere l'alimentazione
idrica (rubinetto), scollegare
il tubo di alimentazione e far
funzionare l'idropulitrice no al
completo svuotamento.
2 - Arrestare l’ idropulitrice
premendo il pulsante D) (g.
6A).
3 - Preparare un recipiente
con la soluzione del prodotto
antigelo.
4 - Immergere il tubo di ali-
mentazione nel recipiente con
la soluzione antigelo.
5 - Avviare l’ idropulitrice premendo contemporaneamente
i pulsanti di avviamento C) e Antigelo B) posti sul pannello
comandi.
6 - Far funzionare l' idropulitrice no alla fuoriuscita dell'antigelo
dalla lancia.
7 - Arrestare l'idropulitrice e scollegarla dall' alimentazione
elettrica. Mediante interruttore omnipolare o scollegando la
spina dalla presa di corrente.
Attenzione
L’ antigelo è un prodotto che puo’ causare danni da inquinamen-
to ambientale; pertanto per l’ uso devono essere attentamente
seguite le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto. (Non
disperdere nell’ ambiente.)
PRECAUZIONI CONTRO IL GELO
L' idropulitrice non deve essere esposta al gelo.
A ne lavoro o per soste prolungate, qualora l'idropulitrice ve-
nisse lasciata in ambienti esposti al gelo è obbligatorio l'uso di
antigelo per prevenire gravi danni al circuito idraulico.
!
!
!

Italiano
- 12 -
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE
STRAORDINARIA A CURA DEL CENTRO DI
ASSISTENZA
Descrizione operazioni:
Sostituzione guarnizioni pompa A.P.
Sostituzione ugello lancia.
Taratura e verica dei dispositivi
di sicurezza.
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE OR-
DINARIA A CURA DELL' UTENTE
Descrizione operazioni:
Controllo cavo elettrico-tubi-raccordi
alta pressione.
1° cambio olio pompa A.P.
Cambi successivi olio pompa A.P.
Pulizia ltro acqua.
IMPORTANTE:
I tempi indicati sono per condizioni normali di funzionamento. Per impieghi gravosi diminuire gli intervalli di ogni operazione.
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che orono le maggiori caratteristiche di qualità,
adabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità e le trasferisce
a chi esegue l’ intervento.
Ad ogni uso
Dopo 50 ore
Ogni 500 ore
Ogni 50 ore
Ogni 500 ore
Ogni 200 ore
1 volta all'anno
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi contenenti
i liquidi di funzionamento e provvedere alla protezione di quelle parti che potrebbero risultare dannegiate in seguito al deposito
di polvere.
Ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare in caso di essicazione quali i tubi di condotta. In occasione della rimessa in
funzione vericare che non vi siano crepe o tagli nei tubi di collegamento idrico.
Olii e prodotti chimici devono essere smaltiti in accordo alle leggi vigenti.
ROTTAMAZIONE
Allorché si decida di non utilizzare più l' idropulitrice, si raccomanda di renderla inoperante asportando il cavo di alimentazione
dell'energia elettrica. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell' idropulitrice suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell' idropulitrice fuori uso per i propri giochi. Il prodotto è un riuto speciale
di tipo RAEE, e risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive a tutela dell’ ambiente. Deve essere smaltito separatamente ai
riuti comuni in ottemperanza alle leggi e norme vigenti.
Non utilizzare come pezzi di ricambio le parti smontate da rottamare.

Italiano
- 13 -
IMPORTANTE:
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che orono le maggiori caratteristiche di qualità,
adabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità.
INCONVENIENTI - RIMEDI
Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica
mediante interruttore omnipolare e scollegando la spina dalla presa di corrente ed idrica.
INCONVENIENTI
Premendo il pulsante di avviamento l'
idropulitrice non parte.
Non c'è erogazione di getto.
La pompa gira ma non raggiunge la
pressione nominale.
A lancia aperta la pressione scende
e sale.
In fase by-pass o total stop l'idropulitrice
si arresta.
L’ idropulitrice, dopo una fase di by-
pass, si arresta.
Presenza di acqua nell’olio.
Perdite d’ acqua dalla testata.
RIMEDI
Controllare la tensione di rete
(vedere caratteristiche tecniche).
Ripristinare (In caso di ulteriore interven-
to consultare l' assistenza tecnica).
Ripristinare (In caso di ulteriore interven-
to consultare l' assistenza tecnica).
Controllare la pressione di rete.
Controllare.
Pulirlo.
Aprirlo.
Pulirlo.
Controllare.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Pulirlo o richiedere intervento Centro di
Assistenza.
Controllare.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Riavviare premendo il pulsante di av-
viamento.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
CAUSE
Assenza di collegamento elettrico.
Intervento protezione termica.
Intervento interruttore omnipolare.
Pressione idrica insuciente.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Filtro acqua intasato.
Rubinetto di rete chiuso.
Filtro alimentazione acqua intasato.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Ugello lancia usurato.
Valvole sporche o usurate
Ugello intasato o deformato.
Alimentazione insuciente.
Micro perdite di acqua dal circuito alta
pressione.
L’ idropulitrice è in fase by-pass da
almeno 3 min.
Anelli di tenuta paraolio usurati.
Guarnizioni di tenuta usurate.

English
- 14 -
Congratulations! Thank you
for choosing this high pressure washer. You obviously do not accept compromises and want only the best.
This manual will help you to fully appreciate the qualities and high performance oered by this appliance.
You should read the complete manual before using the high pressure washer.
The CE mark on your high pressure washer shows that it complies to European safety standards.
We also make a vast range of cleaning equipment, including:
VACUUM CLEANERS, SCRUBBER DRIERS and MOTORISED SWEEPERS, as well as a complete range of ACCESSORIES
and CLEANING PRODUCTS to clean all types of surfaces.
Ask your dealer for the complete catalogue of our products.
Continue reading this manual without connecting the high pressure washer to the mains electricity and water sup-
plies.
Hydraulic connections.
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
The text has been checked carefully. However, please notify the Manufacturer if you note typographical errors.
For the purpose of improving the product, the Manufacturer reserves the right to update this publication without
prior notice.
Whole or partial reproduction of this manual is prohibited without prior authorisation from the Manufacturer.
PREPARING THE HIGH PRESSURE WASHER
Mounting the lance.Mounting the lance.
30 mA
A
B
C
Electrical connections.

English
- 15 -
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS ON THE HIGH PRESSURE WASHER
DO NOT AIM THE JET AT
PEOPLE, ANIMALS OR THE
ELECTRICAL SOCKETS
ON THE HIGH PRESSURE
WASHER ITSELF.
IMPORTANT DANGER OF
ELECTRIC SHOCK.
EARTH.
WATER INPUT.
DO NOT FEED WITH
DRINKING WATER.
USE AN EN 12729 TYPE BA
SYSTEM SEPARATOR.
WATER DELIVERY.
PUMP MOTOR START.
CLEANING PRODUCT
(DETERGENT).
SPECIAL WASTE. DO NOT
DISPOSE OF WITH ORDI-
NARY WASTE.
USE APPROPRIATE PER-
SONAL PROTECTION DE-
VICES.

English
- 16 -
CLASSIFICATION OF RISKS:
Danger
Identies an imminent risk which could lead to serious or fatal
injury.
Important
Identies a risk situation which could lead to serious injury.
Information
Identies a risk situation which could lead to minor injury or
damage to things.
PREFACE
Important
You must read this manual before installing, starting up and
using the high pressure washer.
This manual is an integral part of the product.
It consists of two parts, one is yellow.
Read the warnings and instructions contained in the manual
carefully as they provide important information on USER SA-
FETY and MAINTENANCE, paying particular attention to the
general safety regulations in the yellow annex.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE.
Important
Those operating and servicing the high pressure washer must
be aware of the contents of this manual.
CLASSIFICATION
The user must respect the conditions for using a high pressure
washer specied in current regulations and standards. In parti-
cular you must respect the classication below:
The high pressure washer is classied as a Class I appliance
for protection against electric shock.
The high pressure washer is regulated in the factory and all
safety devices are sealed. They must not be adjusted.
The high pressure washer must always be used on rm at
ground. It must never be moved while in operation or when
connected to the mains electricity supply.
The high pressure washer is considered as a permanently
installed appliance.
Failure to respect this classication may be a cause of dan-
ger.
The high pressure washer must not be used in the presence
of corrosive or potentially explosive atmospheres (vapours or
gases).
The high pressure washer must be electrically connected by
a qualied electrician able to operate in respect of current
regulations and standards (in compliance with the provisions
!
!
!
!
!
!
of the IEC 60364-1 standard) and in accordance with the Ma-
nufacturer's instructions.
Incorrect connection may cause damage to people, animals or
things and absolves the Manufacturer of all liability.
The high pressure washer has a plug to connect it to the mains
electricity supply.
Make sure the power rating of the electrical installation and
sockets is adequate for the maximum power of the appliance
as indicated on the rating plate (kW).
If in doubt, contact a qualied electrician.
If the socket and the plug on the appliance are incompatible,
have the socket replaced with a suitable type by a qualied
electrician.
Important
Before connecting the high pressure washer, make sure the
specication on the rating plate is compatible with that of the
mains electricity supply.
Do not use extensions to power the high pressure washer.
The electrical safety of the high pressure washer is guaranteed
only when it is correctly connected to an ecient earth system as
specied by current electrical safety standards and regulations
(in compliance with the provisions of IEC 60364-1).
This fundamental safety requirement must be veried. If in
doubt have the electrical installation checked by a qualied
electrician.
An unearthed electrical installation absolves the Manufacturer
of all liability for damage.
The high pressure washer must be connected to the mains
electricity supply by means of an omnipolar switch with a mi-
nimum contact opening of 3 mm and electrical characteristics
suitable for the appliance.
The high pressure washer is disconnected from the mains
electricity supply only when unplugged from the mains socket
and when the omnipolar switch in the mains installation is
turned o.
Important
High pressure washers with Total Stop device are considered
o when the omnipolar switch is in the "0" position and when
unplugged from the mains socket.

English
- 17 -
PRELIMINARY OPERATIONS
UNPACKING
After unpacking the high pressure washer, make sure it is intact
and undamaged.
If in doubt, do not use. Contact your dealer.
Packaging elements (plastic bags, boxes, nails, etc.) must not
be left within reach of children as they are a potential source of
Important
On receipt of the product, make sure the rating plate is
present. Otherwise contact the Manufacturer and/or dealer
immediately.
Use of equipment without a rating plate absolves the Manu-
facturer of all liability. Products without a rating plate must
be considered anonymous and potentially dangerous.
FIG. 1
RATING PLATE:
The rating plate with the prin-
cipal technical characteristics
of your high pressure washer
is located on the trolley and is
always visible (g. 1).
COMMAND AND CONTROL DEVICES
Before connecting the high pressure washer to the mains
electricity and water supplies, you should familiarise yourself
with the command and control devices.
To do this, follow the instructions in this manual and refer to
the relative gures.
SAFETY DEVICES
The safety devices protect the user and the appliance. They
must not be tampered with or used for other than their desi-
gnated purpose.
Main switch: prevents the appliance from functioning acciden-
tally. Turn the appliance o during pauses in work or when you
have nished working.
Thermostatic valve: limits the temperature of the water in the
pump during the by-pass phase.
Flow switch: turns the machine o if the water ow is insuf-
cient.
No water: prevents the machine being turned on if the mains
water pressure is insucient.
Safety valve: protects the high pressure hydraulic circuit in
the event of a by-pass valve malfunction or if the hydraulic
!
DESIGNATED USE
The appliance is designed exclusively for the cleaning of ma-
chinery, vehicles, buildings, utensils and in general surfaces
suitable for treatment with a high pressure jet of cleaning solu-
tion at between 25 and 500 bar. (360 - 7300 PSI).
It has been designed for use with the detergents supplied or
recommended by the Manufacturer. The use of other deter-
gents or chemicals products may jeopardise the safety of the
appliance.
This appliance must be used exclusively for the purposes for
which it was designed.
All other uses are considered improper and unreasonable.
Examples of unreasonable use include:
- Washing surfaces not suitable for treatment with a high pres-
sure jet.
- Washing people, animals, electrical appliances and the
appliance itself.
- Use of unsuitable detergents or chemical products.
- Blocking the lance trigger in the delivery position.
Improper, incorrect or unreasonable use absolves the Manu-
facturer of all liability.
All high pressure washers are constructed in compliance with
current safety standards and regulations.
SAFETY REGULATIONS
HIGH PRESSURE HOSE:
Danger
- Use original high pressure hoses only.
- Check the high pressure hose daily. Do not use hoses if
visibly damaged.
- Do not use hoses if the threading on the couplings is da-
maged.
- Do not use high pressure hoses which have been bent.
- Do not use high pressure hoses if the steel braiding is visible
on the surface.
- Protect the high pressure hose from accidental crushing.
- The high pressure hose must never be placed under mecha-
nical stress.
!
danger and must be disposed of or stored in compliance with
national environmental protection standards.
ASSEMBLING DISASSEMBLED PARTS OF THE MACHI-
NE
The main parts of the machine and safety devices are assem-
bled by the Manufacturer.
To facilitate packing and transport, a number of secondary
components of the high pressure washer are supplied disas-
sembled.
The user is responsible for assembling these components ac-
cording to the instructions provided in each assembly kit.

English
- 18 -
ASSEMBLING THE ACCESSORIES
Important
Risk of injury. Use only original accessories provided or autho-
rised by the Manufacturer. Mount the accessories only when
the appliance is o.
Connect the high pressure hose to the high pressure washer
(g. 2C) and to the lance (g. 3).
Information
The high pressure washer must be operated with clean
water.
Danger.
Dirty or sandy water, or water containing corrosive che-
micals or solvents seriously damage the high pressure
washer.
Failure to respect the above absolves the Manufacturer of all
FIG. 3
CONNECTING TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
The high pressure washer must be connected to the mains
electricity supply by a qualied electrician able to operate in
respect of current standards and regulations.
Important
Do not exceed the maximum permitted impedance for the
electrical connection point (see Technical Specication).
Check that the mains voltage corresponds to the voltage of the
high pressure washer as given on the rating plate.
Danger
- Unwind the cable fully from the cable reel to avoid overhea-
ting.
- The power cable must be protected from accidental cru-
shing.
- Do not use the high pressure washer if the power cable is
damaged.
Do not use extensions to power the high pressure washer.
- The following fundamental rules must be observed when using
any electrical equipment:
- do not touch the appliance with wet hands or feet
- do not use the equipment in bare feet or with unsuitable
clothing;
- do not pull the power cable or the appliance itself to unplug
the plug from the mains socket.
The high pressure washer is classied as a Class I appliance
for protection against electric shock.
Failure to respect the above absolves the Manufacturer of
all liability and represents negligent use of the product.
CONNECTING TO THE
MAINS WATER SUPPLY
Danger
Risk of injury! The appliance,
supply lines, high pressure
hose and connections must
be in perfect condition. If this
is not the case, the appliance
must not be used.
Connect the water supply
hose to the mains water sup-
ply (g. 2A) and to the coupling
on the high pressure washer
(g. 2B).
Use a reinforced hose with a
diameter of > 1".
Check that the mains water
supply provides a sucient
quantity and pressure of water
to operate the high pressure
washer 2 - 8 BAR. (29 - 116
PSI). (See technical speci-
cations table) Maximum inow
water temperature 50°C.
(122 °F).
!
!
FIG. 2
circuit is blocked.
The safety valve is calibrated by the Manufacturer and sealed.
Operations involving the safety valve must be performed by a
technical service centre only.
Safety device on lance handgrip: Prevents the trigger on the
handgrip from being operated accidentally.
Remote "Safety Stop": stops the machine 3' after the handgrip
trigger has been closed, or stops it denitively if there are leaks
in the high pressure hydraulic circuit.
Thermal cutout: stops the high pressure washer if the electric
motor overheats.
!
!
!
liability and represents negligent use of the product.
Information
Respect the instructions provided by the water
utility company.
Current regulations specify that the appliance may not be con-
nected to the drinking water supply unless a suitable system
separator is tted.
Use a suitable EN 12729 type BA system separator.
Water passing through a system separator is no longer classi-
ed as drinking water.
Connecting to a container or tank:
A pressure pump is required to supply the high pressure washer
from a container or tank.
Important
Do not connect the machine to a drinking water container.
Danger
Never suck up liquids containing solvents or acids in the pure
state, for example petrol, paint solvents or diesel. The spray
mist from the lance is highly inammable, explosive and
poisonous.
Never use acetone, acids in the pure state and solvents as they
seriously damage the high pressure washer.
!
!
A
B
C

English
- 19 -
Danger
- The high pressure washer must not be used by children,
adolescents or unt persons (when drunk).
- The high pressure washer must not be used in environments
at risk of explosion.
- Use exclusively original accessories oering a guarantee of
safe operation.
- The hose connecting the lance to the high pressure washer
must not be damaged. If it is damaged, replace it immediately.
The hose must be marked with the permitted pressure, date of
fabrication and manufacturer.
- High pressure hoses, ttings and couplings are important for
the safety of the high pressure washer. Use original spare parts
approved by the Manufacturer only.
- Do not use the high pressure washer if there are people and/or
animals within its operating range.
- High pressure jets may be dangerous if not used correctly. The
jet must never be directed at people and/or animals, electrical
appliances or the high pressure washer itself.
- The water jet generates recoil on the lance. Stand in a stable
position and hold the lance handgrip rmly.
- Use of the high pressure washer must be assessed according
to the type of washing to be done.
Take precautions against the expulsion of solid material or
corrosive substances by using suitable protective garments
(gloves, goggles etc.).
- Danger of damage to the hearing. You are recommended to
wear ear protectors while using the appliance.
- Use of the high pressure washer must be assessed according
to the area where the washing will be done (e.g.: food compa-
nies, pharmaceutical companies, etc.).
The relative safety standards and conditions must be res-
pected.
The high pressure washer is classied as a Class I appliance
for protection against electric shock.
Danger
- Do not aim the jet at yourself or others to clean clothing or
footwear.
- Do not use the appliance to wash vehicle tyres.
- Do not use the appliance to clean surfaces containing asbestos
or other substances dangerous for the health.
- Blocking the lance trigger (lever) in the delivery position during
operation is prohibited.
- Before cleaning and/or maintenance, disconnect the high
pressure washer from the mains electricity and water supply.
- Periodically, at least once a year, have the safety devices
inspected by an authorised technical service centre.
- Periodically, at least once a year, have the safety of the high
pressure washer analysed by an authorised technical service
centre.
- Do not use the high pressure washer if the power cable is
damaged.
If the cable is damaged, have it replaced by an authorised
technical service centre only.
The power cable must not be replaced by the user.
- The power cable, water supply hose and high pressure hose
must not be placed under mechanical stress and must be
protected against accidental crushing.
- The following fundamental rules must be observed when using
any electrical equipment:
- do not touch the appliance with the hands or feet
- do not use the equipment in bare feet or with unsuitable
clothing;
- do not pull the power cable or the appliance itself to unplug
the plug from the mains socket.
- In the event of malfunction and/or poor operation of the high
pressure washer, disconnect it from the water supply and the
mains electricity supply (by turning o the omnipolar switch and
unplugging it from the mains socket). Do not tamper.
Contact an authorised technical service centre.
Failure to respect the above absolves the Manufacturer of
all liability and represents negligent use of the product.
GENERAL WARNINGS FOR INSTALLATION AND USE.
!
!

English
- 20 -
STARTING THE HIGH PRESSURE WASHER
1) Open the water supply tap (g. 2A).
2) Connect the high pressure washer to the mains electricity
supply by an omnipolar switch and by plugging it into the
mains socket.
3) Turn the high pressure washer on by turning the main switch
to the "I" position (g. 4A).
4) Press the start button (C (Fig. 4).
Important
The water jet generates recoil on the lance. Stand in a stable
position and hold the lance handgrip rmly.
5) Press the handgrip trigger and start washing.
Important
In high pressure washers with the Total Stop system, the mo-
tor starts and stops when the trigger on the lance handgrip is
pressed or released.
Danger
Do not block the handgrip trigger in the delivery position.
Important
Always check the tightness of the water supply hose and high
pressure hose couplings.
USING THE ACCESSORIES.
The high pressure washer has a nozzle with a at 15° angle jet
for cleaning large surfaces.
Important
Aim the jet from a certain distance to avoid damage caused by
the high pressure.
ROTARY HEAD (optional accessory)
The high pressure washer can be tted with a head with rotary
nozzle to clean the most stubborn dirt.
Danger:
Aim the jet from a certain distance to avoid damage caused by
the high pressure.
Do not aim the jet at people, animals or electrical sockets.
STOPPING THE HIGH PRESSURE WASHER
1) Stop the high pressure washer by pressing the stop button
D.
2) Turn the main switch to the "0" position (g. 4A).
Important
3) Release the pressure in the H.P. circuit by pressing the
gun trigger.
4) Disconnect the high pressure washer from the mains electri-
city supply by the omnipolar switch and unplugging it from the
mains socket.
5) Close the water supply tap (g. 2A).
Important
When you leave the high pressure washer unattended even
briey, turn it o by the omnipolar switch and unplugging it from
the mains socket.
Important
High pressure washers with Total Stop device are considered
o when the omnipolar switch is in the "0" position and when
unplugged from the mains socket.
FIG. 4
USING THE HIGH
PRESSURE WASHER
CONTROL PANEL
A - Main switch.
B - Manual button to ll the
hydraulic circuit with anti-
freeze.
C - Start button.
D - Stop button.
E - Power on button.
F - Pressure gauge.
FIG. 5
IMPORTANT INFORMA-
TION!
To eliminate impurities or air
bubbles from the hydraulic
circuit, start up the high
pressure washer for the rst
time without the lance and
allow the water to ow out
for a few seconds.
Impurities could block the
nozzle and prevent it from
operating (Fig. 5).
!
!
!
!
!
!
!
FIG. 6
!
!
!
!
Important
When the high pressure
washer is not in use, close
the safety device on the han-
dgrip (g. 6).
Important
Operating the high pressure
washer without water se-
riously damages the pump
gaskets.
A
EC
D
B
F
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other IPC Cleaning Equipment manuals

IPC
IPC ECR dual-clean User manual

IPC
IPC PW-C40 1112P M User manual

IPC
IPC PW-H101 2515 NE 3x230v User manual

IPC
IPC Golden-H PW-H61 User manual

IPC
IPC CT15R User manual

IPC
IPC Atomax PW-C45 User manual

IPC
IPC Mistral-H PW-H101 User manual

IPC
IPC 146743 User manual

IPC
IPC SD13 User guide

IPC
IPC D 2515P T User manual