iwc Pilot's Watch Timezoner Spitfire User manual

REF. 3955
www.iwc.com
REF. 3955
PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
OPERATING
INSTRUCTIONS
IWIWE13170/03.19/0.2

WWW.IWC.COM

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 3 —
DEUTSCH · BEDIENUNGSANLEITUNG 4
ENGLISH · OPERATING INSTRUCTIONS 19
FRANÇAIS · MODE D’EMPLOI 33
ITALIANO · ISTRUZIONI D’USO 48
ESPAÑOL · INSTRUCCIONES DE MANEJO 62
PORTUGUÊS · MANUAL DE INSTRUÇÕES 77

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 4 —
WILLKOMMEN
Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr
verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit.
Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee. Für das Zusammenspiel von Präzision und Fantasie.
Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die sich alle Welt zu
halten hat, und von Geschmack, den man niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns deshalb
seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr, die nicht nur ganz genau gehen soll, sondern von der mit jedem
Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch neue Erfindungen
technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht
nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist nun in Ihrem Besitz: Wir
möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit
Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann – als hier.
Die Direktion von IWC

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 5 —
DIE TECHNISCHEN FEINHEITEN DER
PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden sowie das Datum. Das mechanische
Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca. 60Stunden.
Durch Drehen der Lünette mit integriertem Städtering können Sie ganz komfortabel eine andere Zeit-
zone einstellen. Bei dieser Einstellung wird auch die Datumsschaltung berücksichtigt. Die 24-Stunden-
Anzeige ermöglicht die Unterscheidung zwischen Tag und Nacht. Ihre Pilot’s Watch Timezoner Spitfire
ist geschützt durch ein Saphirglas des Härtegrads9 nach Mohs. Ihre Uhr ist wasserdicht 6 bar. Damit
diese aussergewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann, müssen Sie die wenigen, wich-
tigen Bedienungshinweise unbedingt beachten.

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 6 —
1 Stundenzeiger
2 Minutenzeiger
3 Sekundenzeiger
4 Datumsanzeige
5 Drehring
6 24-Stunden-Anzeige
7 Verschraubte Krone
5
1
3
7
2
6
4

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 7 —
DIE FUNKTIONEN DER KRONE
X Normalstellung (verschraubt)
0 Aufzugsstellung
1 Zeit- und Datumseinstellung
DIE NORMALSTELLUNG
Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normalstellung, Position X) verhin-
dert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit, der 24-Stunden-Anzeige oder des Datums, und das
Uhrengehäuse ist dadurch zusätzlich gegen eindringendes Wasser geschützt. Zum Entsichern wird
die Krone durch Linksdrehen losgeschraubt und befindet sich dann automatisch in Position 0, der
Aufzugsstellung. Durch Drücken der Krone in Position X und gleichzeitiges Rechtsdrehen wird sie
wieder festgeschraubt und gesichert.
X 10

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 8 —
DAS RICHTIGE EINSTELLEN IHRER UHR
Wichtiger Hinweis: Zum Betätigen des Drehrings muss dieser komplett nach unten gedrückt und
gleichzeitig gedreht werden.
Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor:
– Drehen Sie den Drehring, bis sich die Zeitzone, in der Sie sich gerade aufhalten, an der 12-Uhr-
Position (oberhalb des Dreiecks auf dem Zifferblatt) befindet. Wenn in der betreffenden Zeitzone
aktuell die Sommerzeit gilt, müssen Sie den zugehörigen Punkt mit dem Buchstaben S auf die
12-Uhr-Position stellen. Achten Sie darauf, dass der Drehring in der gewählten Position spürbar
einrastet.
– Entsichern Sie die Krone durch Linksdrehen.
– Ziehen Sie das Uhrwerk auf (ca. 20 Umdrehungen der Krone im Gegenuhrzeigersinn).
– Ziehen Sie die Krone in Position 1. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk. Für ein sekundengenaues
Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60
angehalten wird.
– Drehen Sie die Zeiger so lange vorwärts oder rückwärts, bis die Datumsanzeige auf das aktuelle
Datum schaltet.

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 9 —
– Drehen Sie die Zeiger weiter, bis sie die Ortszeit anzeigen. Beachten Sie, dass auch die 24-Stunden-
Anzeige die korrekte Zeit anzeigt. Anderenfalls müssen Sie den Stundenzeiger um 12 Stunden
weiterdrehen.
– Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Minutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus.
Positionieren Sie anschliessend den Minutenzeiger durch eine leichte Rückwärtsbewegung exakt
über den einzustellenden Minutenstrich. Durch diese Vorgehensweise wird sichergestellt, dass sich
beim Starten des Uhrwerks der Minutenzeiger ohne Verzögerung fortbewegt.
– Zum Starten des Uhrwerks und damit des Sekundenzeigers drücken Sie die Krone wieder in Posi-
tion 0. Drücken Sie die Krone in Position X, und sichern Sie diese durch gleichzeitiges Rechts-
drehen.
DIE FUNKTION DES DREHRINGS/DIE ANZEIGE ANDERER ZEITZONEN
Der Drehring ermöglicht es, Ihre Uhr schnell und komfortabel auf eine andere Zeitzone umzustellen.
Zum Betätigen des Drehrings drücken Sie diesen gleichmässig (und komplett) nach unten, und drehen
Sie ihn gleichzeitig in die gewünschte Richtung.
Grundsätzlich muss bei Reisen nach Osten der Drehring im Uhrzeigersinn gedreht werden, bei Reisen
nach Westen in die entgegengesetzte Richtung.

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 10 —
Drehen Sie den Drehring so lange weiter, bis sich die gewünschte Zeitzone an der 12-Uhr-Position
(oberhalb des Dreiecks auf dem Zifferblatt) befindet. Wenn in dieser Zeitzone aktuell die Sommer-
zeit gilt, müssen Sie den zugehörigen Punkt mit dem Buchstaben S auf die 12-Uhr-Position stellen.
Achten Sie darauf, dass der Drehring in der gewählten Position spürbar einrastet.
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Betätigen des Drehrings, dass die 24-Stunden-Anzeige sowie
das Datum korrekt eingestellt sind – insbesondere falls Sie bei Ihrer Reise die Datumsgrenze über-
schreiten.
London zur Normalzeit London zur Sommerzeit

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 11 —
DIE DATUMSEINSTELLUNG
Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemo-
nats einstellen. Drehen Sie hierfür den Drehring eine komplette Umdrehung im Uhrzeigersinn, bis sich
die gewählte Zeitzone wieder an der 12-Uhr-Position befindet (oberhalb des Dreiecks). Beim Durch-
gang des Stundenzeigers um Mitternacht wird das Datum vorwärts auf den nächsten Tag eingestellt.
UTC (UNIVERSAL TIME COORDINATED)
Unabhängig von der jeweiligen Ortszeit wird weltweit die UTC-Zeit als einheitlicher Ausgangspunkt
für Flugpläne benutzt. UTC ist die Zeitbasis für die weltweite Operationskontrolle der meisten Flug-
gesellschaften und der Flugsicherung.
TZC (TIME ZONE CORRECTOR)
Die Ortszeiten sind weltweit überwiegend in Zeitzonen von jeweils exakt einer Stunde Differenz einge-
teilt. Die Funktion des TZC (Time Zone Corrector) erlaubt mittels Betätigung des Drehrings eine rasche
Einstellung der Zeitanzeige in Stundenschritten.

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 12 —
DAS ABLESEN DER 24-STUNDEN-ANZEIGE
Ihre Pilot’s Watch Timezoner Spitfire zeigt durch eine umlaufende 24-Stunden-Anzeige die aktuelle
UTC-Zeit oder die aktuelle Tageszeit in einer anderen Zeitzone an und ermöglicht die Unterschei-
dung zwischen Tag und Nacht.
UTC-DIFFERENZ – STÄDTE IN DER JEWEILIGEN ZEITZONE
0 London, Lissabon, Las Palmas, Casablanca, Porto
+1 Paris, Brüssel, Stockholm, Berlin, Warschau, Wien, Frankfurt, Mailand, Prag, Rom, Madrid,
Zürich, Genf, Amsterdam, Barcelona, Kopenhagen
+2 Kairo, Helsinki, Athen, Beirut, Johannesburg, Kiew, Istanbul, Tel Aviv, Sofia, Jerusalem
+3 Riad, Kuwait-Stadt, Nairobi
+4 Dubai, Moskau, Port Louis, Abu Dhabi, Maskat
+5 Karatschi, Malé
+6 Dhaka, Almaty, Nowosibirsk
+7 Bangkok, Hanoi, Jakarta
+8 Peking, Hongkong, Manila, Bandar Seri Begawan, Kuching, Perth, Singapur, Kuala Lumpur,
Taipeh

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 13 —
+9 Tokio, Seoul, Sapporo
+10 Sydney, Canberra, Hagåtña, Melbourne
+11 Nouméa, Port Vila, Anadyr
+12 Auckland, Suva, Wellington (International Date Line)
–11 Samoa, Midway
–10 Hawaii, Papeete
–9 Anchorage
–8 Los Angeles, Vancouver, San Francisco, Seattle
–7 Denver, Edmonton, Salt Lake City, El Paso
–6 Mexiko-Stadt, Chicago, Winnipeg, Guatemala-Stadt, San Salvador, Managua, Houston, New
Orleans
–5 New York, Ottawa, Havanna, Port-au-Prince, Panama-Stadt, Miami, Boston, Atlanta, Bogotá,
Lima, Washington, D.C.
–4 Santiago de Chile, Halifax
–3 Rio de Janeiro, Buenos Aires, Montevideo, São Paulo
–2 Südgeorgien, Vila dos Remédios, King Edward Point
–1 Azoren, Mindelo, Ponta Delgada

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 14 —
DIE DATUMSGRENZE
Weitgehend identisch mit dem 180. Längengrad verläuft auf unserer Erde die Datumsgrenze (Inter-
national Date Line). Wird diese Linie in östlicher Richtung überschritten, gilt das gestrige Datum, wird
sie in westlicher Richtung überschritten, springt man in den nächsten Tag. Nur einmal am Tag gilt auf
der ganzen Welt das gleiche Datum, nämlich um Mitternacht auf der Datumsgrenze.
DAS ZEITABLESEN BEI DUNKELHEIT
Das Zifferblatt sowie der Stunden- und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leuchtelementen versehen,
die auch bei völliger Dunkelheit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen. Als Orientierungs-
hilfe dient das markante Dreieck bei 12 Uhr.
HINWEIS ZU MAGNETFELDERN
Aufgrund der immer höheren Verbreitung von sehr starken Magneten aus Seltenerdlegierungen
(beispielsweise Neodym-Eisen-Bor) in den letzten Jahren – diese kommen u.a. in Gegenständen
wie Lautsprechern und Mobiltelefonen sowie in Verschlüssen von Schmuck und Handtaschen vor–

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 15 —
können mechanische Uhren beim Kontakt mit solchen Magneten magnetisiert werden. Dieser Vorgang
kann zu einer permanenten Gangabweichung Ihrer Uhr führen, die nur durch eine fachmännische
Entmagnetisierung behoben werden kann. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr nicht in die Nähe solcher
Magnete zu bringen.
Uhren mit Weicheisen-Innengehäuse bieten einen höheren Schutz gegen Magnetfelder und über-
treffen die Forderung der DIN-Norm 8309 um ein Vielfaches. Dennoch kann es auch hier in der
unmittelbaren Umgebung von sehr starken Magneten zu einer Magnetisierung des Werks kommen.
Wir empfehlen Ihnen daher, auch Uhren mit Weicheisen-Innengehäuse nicht in direkten Kontakt mit
starken Magneten zu bringen.
Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wenden Sie sich bitte an einen autori-
sierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen.
DIE WASSERDICHTHEIT
Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie
sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund
der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchgangs gleichgesetzt werden.

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 16 —
Meterangaben lassen deshalb auch keine Rückschlüsse auf die tatsächlichen Gebrauchsmöglich-
keiten bei Feuchtigkeit, Nässe und im bzw. unter Wasser zu. Gebrauchsempfehlungen im Zusammen-
hang mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet unter www.iwc.com/water-resistance.
Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent).
Um eine einwandfreie Wasserdichtheit Ihrer Uhr sicherzustellen, muss diese mindestens einmal jährlich
durch eine IWC-Servicestelle geprüft werden. Eine solche Prüfung muss auch nach aussergewöhn-
lichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchge-
führt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder
Haftungsansprüche ab.
Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler
(Official Agent) wieder eine Wasserdichtheitsprüfung durchführen.

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 17 —
HINWEIS
Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kautschuk mit Leder- bzw. Textilinlay
versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen,
Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten. Auf diese Weise können Sie Verfär-
bungen und einer schnellen Alterung des Materials vorbeugen.
DER SERVICE AN IHRER
PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem unterliegen einige Teile
einer natürlichen Abnutzung. Wichtig ist vor allem, dass die Abnutzungsstellen immer optimal geölt
sind und dass die Verschmutzung des Öls durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir
empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen.
Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent).

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 18 —
DIE GEHÄUSEMATERIALIEN
GEHÄUSEWERKSTOFF KRATZFESTIGKEIT BRUCHFESTIGKEIT GEWICHT
EDELSTAHL niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
BRONZE niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
ROTGOLD/WEISSGOLD niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
PLATIN niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
TITAN niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
TITANALUMINID niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
KERAMIK (ZIRKONOXID) niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
KERAMIK (BORCARBID) niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
CARBON niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
CERATANIUM®niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch niedrig ● ● ● ● ● hoch
WEITERE INFORMATIONEN UNTER WWW.IWC.COM/CASE-MATERIALS
Stand: Februar 2019 · Technische Änderungen vorbehalten.

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 19 —
WELCOME
Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more
of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the
correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea. For the interplay between precision and imagin-
ation. Between time and timelessness. Between boundaries and infinity. Between laws to which the
entire world is subject, and taste, which cannot be dictated to anyone. That is why, since 1868, we
have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision
but which also, with every passing second, exert a fascination with the great achievements of master
craftsmanship: a fascination with new inventions of a technical, material or formal nature, even if they
are concealed in minute details that are perhaps not even visible. You are now the owner of a beau-
tiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send
you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described
with any greater accuracy than it is here.
IWC Management

PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
— 20 —
THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE
PILOT’S WATCH TIMEZONER SPITFIRE
Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date. The
mechanical movement with automatic winding has a power reserve of approximately 60 hours when
fully wound. By turning the bezel with integrated city ring, you can conveniently set a different time
zone. The date change is also taken into account in this adjustment. The 24-hour display makes
differentiation between day and night possible. Your Pilot’s Watch Timezoner Spitfire is protected by
asapphire glass of hardness grade 9 on Mohs’ scale. Your watch is water-resistant to 6 bar. To ensure
that this extraordinary watch continues to perform faultlessly in the future, it is essential to observe
afew important operating instructions.
Table of contents
Languages:
Other iwc Watch manuals

iwc
iwc IW3718 User manual

iwc
iwc GST AQUATIMER 3536 User manual

iwc
iwc 3794 User manual

iwc
iwc 3262 User manual

iwc
iwc IW3776 User manual

iwc
iwc IW5038 User manual

iwc
iwc Ingenieur Automatic IW3239 User manual

iwc
iwc ingenieur dual time titanum reference 3264 User manual

iwc
iwc PILOT'S WATCH CHRONOGRAPH SPITFIRE User manual

iwc
iwc 3723 User manual

iwc
iwc PILOT'S WATCH CHRONOGRAPH User manual

iwc
iwc Ingenieur User manual

iwc
iwc IW4593 User manual

iwc
iwc BIG PILOT'S WATCH PERPETUAL CALENDAR User manual

iwc
iwc DA VINCI CHRONOGRAPH CERAMIC User manual

iwc
iwc IW3795 User manual

iwc
iwc Portugieser 3714 User manual

iwc
iwc PORTUGUESE MINUTE REPEATER User manual

iwc
iwc IW3777 User manual

iwc
iwc IW3903 User manual