manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Helox User manual

Jamara Helox User manual

51/17_01
Helox
No. 410063_01
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modè-
le ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable
concernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en
passant par la charge des accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire
attentivement la notice d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes
de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Geeignet für Kinder ab 12 Jahren!
ACHTUNG: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Erstickungsgefahr!
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Suitable for children over 12 years!
WARNING: Not suitable for childrens under 36 months.
Contains small parts. Danger of suffocation!
Only use in direct supervision of an adult.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 12 ans!
ATTENTION: N’est pas adapté pour les enfants de moins de 36 mois!
Contient de petites pièces pouvant êtres avalées. Danger d’étouffement!
Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.
IT -Consigliato per bambini superiori ai 12 anni!
AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
Contiene piccole parti ingeribili. Rischio di soffocamento!
Utilizzare esclusivamente sotto la sorveglianza di un adulto.
ES - Apto para niños mayores de 12 años!
ATENCIÓN: Para los niños menores de 36 meses no es adecuado.
Este modelo contiene piezas pequeñas. Peligro de asxia!
Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ “Helox, No. 410063“ in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und
2009/48/EG bendet.Weitere Informationen nden Sie auch unter:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
JAMARA e.K. hereby “Helox, No. 410063“ follow the regulations and requirements as well as any
ther relivant directives of the EEC directive 2014/30/EU, 2011/65/EU and
2009/48/EC. Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Helox, No. 410063“ est conforme
en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives 2014/30/EU,
2011/65/EU et 2009/48/CE. Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Helox, No. 410063“ è in linea con le norme ed
altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/30/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Helox, No. 410063“ de
conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/30/
EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
2
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung • Flugakku • Anleitung
• Ersatzrotorblätter • Ersatzheckrotorblatt • USB-Ladekabel
Funktionen: • Vorwärts/rückwärts • Links/rechts • Hoch/runter
Empfohlenes Zubehör: 6 x AA 1,5V Art.-Nr. 140267 (VE 4)
Technische Daten:
• Rotor Ø: ~190 mm • Länge: ~ 205 mm • Höhe: ~ 105 mm
• Gewicht: ~ 36,4 g RTF • Akku: LiPo 3,7 V 150 mAh
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter • Flight pack • Instructions
• Spare rotor blades • Spare rear rotor • USB charging cable
Functions: • Forward/backward • Left/right • Up/down
Accessories: 6 x AA 1,5V No. 140267 (4 pieces)
Technical data:
• Rotor Ø: ~190 mm • Length: ~ 205 mm • Height: ~ 105 mm
• Weight: ~ 36,4 g RTF • Battery: LiPo 3,7 V 150 mAh
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Radiocommande • Accu de vol
• Pales de réchange • Pale de rotor de queue
• Câble chargeur USB • Notice
Fonctions: • en avant/en arrière • à gauche/à droite
• en haut/en bas
Accessoires: 6 x AA 1,5V Réf. 140267 (4 pièces)
Données techniques:
• Rotor Ø: ~ 190 mm • Longueur: ~ 205 mm • Hauteur: ~ 105mm
• Poids: ~ 36,4 g RTF • Accu: LiPo 3,7 V 150 mAh
Sous réserve de toute erreur ou modication technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente • Pacco batteria
• Pale di ricambio • Rotore di coda
• Cavo di carica USB • Istruzioni
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • in alto/in basso
Accessori: 6 x AA 1,5V Cod. 140267 (4 pezzi)
Dati tecnici:
• Rotore Ø: ~ 190 mm • Lunghezza: ~ 205 mm
• Altezza: ~ 105mm • Peso: ~ 36,4 g RTF
• Batteria: LiPo 3,7 V 150 mAh
S.E. & O.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora • Batería • Instrucciones
• Palas de repuesto • Palas rotor de cola • Cable USB
Funciones: • Avance/retroceso • Izquierda/derecha
• Arriba/abajop
Accesorios: 6 x AA 1,5V Ref. 140267 (4 piezas)
Datos técnicos:
• Rotor Ø: ~ 190 mm • Longitud: ~ 205 mm • Altitud: ~ 105mm
• Peso: ~ 36,4 g RTF • Batería: LiPo 3,7 V 150 mAh
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the model on rst then the transmitter.
When nished:
First switch off the model then the transmitter.
●Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle xé et vériez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
DE - Fernsteuerung
1. Frequenzschalter
2. Ein-/Ausschalter
3. Licht / Ein/Aus /
versch. Blink Intervalle
4. Trimmung LS + RS
5. Steuerhebel
(links/rechts,vorwärts/rückwärts)
6. Power-LED
7. Gashebel
8. Demo-Taste
9. Batteriefach
Einlegen der Batterien
Achten Sie auf die richtige Polung.
GB - Transmitter
1. Frequency Change switch
2. ON/OFF Switch
3. Light / On/Off / various ash
intervals
4. Trim
5. Control Stick (left/right,
forward/backard
6. Power-LED
7. Throttle Stick
8. Performance button
9. Battery cover
Fitting the transmitter batteries
observe the correct polarity
FR - Emetteur
1. Selecteur de band
2. Interrupteur On/Off
3. Lumière / Marche / Arrêt / Différent
Intervalles de clignotement
4. Trim
5. Manche directionnel (droite/
gauche, avant/arrière)
6. Power-LED
7. Manche de gaz
8. Bouton démo
9. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Trasmittente
1. Selettore Frequenza
2. Interruttore ON/OFF
3. Luce / On/Off /
diversi intervalli di lampeggianti
4. Trim
5. Stick direzionale
(destra/sinistra, avanti/indietro)
6. Power-LED
7. Stick del gas
8. Bottone Demo
9. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
rispettando la polarità.
ES - Emisora
1. Selector de frecuencias
2. Interuptor On/Off
3. Luz / On/Off / diferentes niveles
de luz Intervalos de destello
4. Trim
5. Palanca de mando de dirección
(izquierda/derecha, delante/atraz)
6. Power-LED
7. Acelerador Joystick
8. Botón Demo
9. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
8
1 2
7
6
4
5
3
9
5
DE -
Batteriehinweis:
Nicht wiederauaden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht
mischen!
Keine alkalischen, Standard-
(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
GB -
Battery warning:
Do not recharge!
Do not open!
Do not dispose of in re!
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline batteries,
standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries.
FR -
Indications relatives aux piles:
Ne pas recharger!
Ne pas ouvrir!
Ne pas mettre dans le feu!
Ne jamais mélanger les nouvelles et
anciennes piles.
Ne pas mélanger les piles Alcalines,
les piles standart (carbone-zinc) ou
des piles rechargeables!
IT -
Avvertenza sulle batterie:
Non ricaricabili!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non mischiare batterie vecchie e
nuove.
Non mischiare batterie alcaline,
standard- (carbonio-zinco) o batte-
rie ricaricabili.
ES -
Advertencia sobre las baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas.
No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables.
OFF ON
A B C
3
1
5
6
3
4
2
DE - Bezeichnung der
Komponenten
1. Hauptrotor
2. Stabilisator
3. Heckrotor
4. ON/OFF Schalter
5. LED
6. Ladebuchse
GB - Component Description
1. Main rotor
2. Stabilizer bar
3. Tail Rotor
4. On-Off Switch
5. LED
6. Charging Socket
FR - Désignations des différentes
pièces
1. Rotor principal
2. Barre de stabilisation
3. Rotor de queue
4. Interrupteur On/Off
5. LED
6. Prise de charge
IT - Denominazione dei
componenti
1. Rotore principale
2. Stabilizzatore
3. Rotore di coda
4. Interruttore
5. LED
6. Presa di carica
ES - Descripción de las
diferentes partes
1. Rotor principal
2. Barra estabilizadora
3. Rotor de cola
4. On / Off
5. LED
6. Cargo de Jack
DE - Ladevorgang USB
•Stellen Sie sicher, dass der Helikopter ausgeschaltet ist.
•Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC`s und verbinden Sie das Modell mit dem
Ladekabel. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die
LED am Ladekabel leuchtet.
Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 7 - 10 Min.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim
Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen je-
dem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 6 Mi-
nuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein.
GB - Charging by USB
•Make sure that the helicopter is switched off.
•Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC and Connect the helicopter with USB charger. The
LED light is ON when charging complete.
The charging process should take approx. 60 min. and should
give you approx. 7 - 10 min. ying time
Attention!
Let the model cool off sufciently after each use before put-
ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 6 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in re.
FR - Processus de charge USB
•Assurez-vous que le modèle est éteint
• Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB de
votre PC et connectez le modèle avec le connecteur USB. ,
le chargement est terminé quand la LED s’allume
La charge est complète après environ 60 minutes et la durée de
vol est de l‘ordre de 7 - 10 minutes.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le suf samment le temps de refroidir. Lais-
sez une phase de 6 minutes de refroidissement lorsque
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer
le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-
sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)
•Assicuratevi che il modello sia spento
•Collegare il cavo USB al computer e collegato il cavo USB
con il modello. Quando il LED si accende la carica è completa.
La ricarica é completata in 60 min‘ e la durata del volo é media-
mente di 7 - 10 min.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suf ci-
ente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando
si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato
una fase di raffreddamento di 6 minuti tra ogni cambio della
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento
può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio posso-
no esssere le conseguenze.
ES - Cargamiento a través de USB (Batería)
•Asegúrese de que el helicóptero están apagados.
•Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB
de su ordenador y conectar el helicóptero con el conector
USB.
Quando el LED se brilla, la carga está completa.en.
Tempo de carga: 60 min Tempo de vuelo: 7 - 10 min
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo su ci-
ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-
miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que
respetar una fase de enfriamiento de 6 minutos entre cada
cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-
namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica
o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
DE - Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden
des Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät.
Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar
nach Abstecken des Modells von der Span-
nungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des
Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden
des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an
Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung
führen (Brandgefahr).
GB - Danger.
Always disconnect the model from the charger
immediately after charging. Always disconnect
the charger from the power supply immediately
after disconnecting the model. Inserting the re-
chargeable battery or charger after charging will
result in damage to the model, charger or the po-
wer supply (re hazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la bat-
terie du chargeur. Débranchez aussi toujours le
chargeur immédiatemment après avoir débran-
ché la batterie de l´alimentation. Laissez bran-
cher la chargeur ou la batterie peuvent causer
des dommages à la batterie, à votzre chargeur
ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare
sempre subito la batteria dal caricatore ed il ca-
ricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si
lascia collegato l’uno o l’altro può causare danni
alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete
elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: De-
sconectar siempre la batería del cargador y
el cargador de la fuente de alimentación. Si
después de la carga se deja conectado a uno o
otra puede causar daños a la batería, cargador o
a la fuente de alimentación (peligro de incendio).
6
43
OFF
ON
4
DE - Trimmen der Fluglage
Akkubedingt müssen Sie das Model möglicherweise je nach Ak-
kustand austrimmen um eine stabile Fluglage zu
erhalten. Lassen Sie das Model ruhig auf einer Stelle schweben
Dreht der Helikopter obwohl kein entsprechender Befehl
gegeben wurde, müssen Sie ihn mit Hilfe dem Trimregler
Trimmen bis er in der Luft steht!
GB - Trimming the Model
Depending on the condition of the battery you need to get the
model regularly trimmed to get a stable ight.
Let the model hover steadily in one spot. If the helicopter turns,
even though no command has been given, you have to use the
trim control until he is in the air!
FR - Comment trimmer en fonction des positions en vol
l faut régulièrement remettre le modèle dans une position sta-
ble en effectuant un nouveau réglage à cause des accus. Si
l‘hélicoptère ne donne pas de signal conforme, vous devez le ré-
gler avec la commande de trim jusqu‘ à ce qu‘il soit dans les airs.
IT - Trimmaggio
Queste regolazione sono da effettuare ogni volta che si collega
la batteria, dato che si tratta di regolazioni dipendenti dalla
tensione della batteria. Lasciate galleggiare il modello tranquil-
lamente su un posto, se l‘ elicottero gira, anche se non è stato
dato alcun comando, è necessario utilizzare il controllo del trim
no a quando è in aria!
ES - Cómo hacer el trim en el helicóptero
Esta regulación se tiene que hacer cada vez que se conecta
la batería, ya que esta regulación depende de la tensión de la
batería. Dejar el modelo otar traquilamente en un lugar, si el he-
licóptero gira mientras no se da ninguna orden correspondiente,
hay que utilizar el control de trim hasta que esté en el aire!
2
11.2
Turn right Turn left
DE - Binden von Sender und Modell
• Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberäche.
• Schalten Sie das Modell ein (1). Die LEDs am Modell
beginnen zu blinken. Nun das Modell nicht mehr be-
wegen, damit der Gyro sich einstellen kann. Schalten Sie
jetzt den Sender ein
• Zum initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach
oben und wieder zurück (1.2), Wenn die LED am Sender
dauerhaft leuchten ist der Bindevorgang abgeschlossen.
GB - Binding of transmitter and model
• With the model places on level surface.
• Switch the model on (1).
The LEDs on the model blinking. At this time avoid moving
the model so the radio and gyro system can initialize. Turn
on the transmitter.
• For the initialisation process to be completed push the
throttle stick to the top and back (1.2). Once the LED lights
up permanently, the binding process is completed.
FR - Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.
• Placez l’modèle sur une surface horizontale plane.
• allumez le modèle (1). Les LED commencent à clignoter.
Ne bougez plus le modèle réduit an que le gyroscope
puisse se régler. Allumez maintenant l’émetteur.
• Pour l’initialisation, poussez la manette des gaz complète-
ment vers l’avant puis revenez en arrière (1.2). Si les LED
restent allumées en permanence, cela indique que la
synchronisation est terminée.
IT - Binding trasmettitore e modello
• Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra.
• accendete il modello (1). I LED del telaio cominciano a
lampeggiare. Accendere il trasmittente.
• Per inizializzare premere la leva del gas no sopra e tutto
il tragitto indietro (1.2). Se i LED sono accesi è
completato il processo di associazione.
ES - Binding del modelo y la emisora
• Ponga el modelo en una supercie plana.
• encender el modello (1). Los LEDs comienzan a
parpadear. Ahora no mueva mas el modelo, para que se
pueda inicializar el giróscopo. Encienda la emisora.
• Para iniciar, presione la palanca de gas hacia arriba y
nueve mente hacia atrás (1.2). Si los LED queman de
forma permanente el proceso de unión es completa.
OFF
DE - Flugübungen
Bevor Sie mit dem Model iegen informieren Sie sich zuerst über
seine Steuerfunktionen und führen einige Übungen durch.
Platzieren Sie das Model mit der Hinterseite zu Ihnen zeigend
auf einer ebenen Fläche.
Üben Sie zuerst den Schwebeug (3)mit dem Gasknüppel zu
kontrollieren. Anschließend versuchen Sie die Position des Mo-
dels (3.1) mit Hilfe des rechten Steuerknüppels zu verändern.
Zuletzt sollten Sie das Drehen des Models um die eigene Achse
(3.2) mit dem rechten Steuerknüppel üben. Wenn Sie die Grund-
funktionen des Models beherrschen können Sie sich an Ihren
ersten kontrollierten Flug machen.
GB - Practice simulation ight
Before ying with the model check rst about its control func-
tions and perform some exercises. Place the model with the back
facing to you on a at surface. Practice only to hover with the
throttle control (3). Then, you try to change the position of the
model (3.1) using the right stick. At last, you should practice
turning the model around its own axis (3.2) with the right stick.
If you are into the basic functions of the model you can perform
your rst controlled ight.
FR - Voler dans la pratique
Avant de faire voler le modèle, informez vous de toutes ses fon-
ctions de contrôle et faîtes quelques essais. Placez le modèle
sur une surface platte, placez vous derrière le modèle. Essayez
de le faire planer avec la manette des gaz (3). Ensuite essayez
de changer la position du modèle à l’aide de la manette droite
(3.1 + 3.2). Si vous contrôlez toutes les fonctions de base du
modèle vous pouvez faire les premiers vols.
IT - La pratica
Prima di volare il modello, consigliamo fare conoscenza con tutte
le funzioni di controllo e di effettuare i primi voli di test. Posiziona-
re il modello su una supercie piatta, davanti al pilota. Per primo,
provare ad alzare il modello in volo (3). Poi provare a cambiare
la posizione del modello utilizzando la levetta destra (3.1 + 3.2).
Appena imparato le funzioni di base, procedere ad effettuare i
primi voli.
ES - Volando en la práctica
Antes de volar con el modelo, se recomienda conocer todas la
funciones de control y hacer el primero vuelo de prueba. Posi-
cionar el modelo en una supercie plana, en frente del pilota.
En primo lugar, pruebe a despegar el modelo en vuelo (3). A
continuación, intente a cambiar la posición del modelo usando la
palanca derecha (3.1 + 3.2). Cuando se ha aprendido las funcio-
nes básico, proceda con los primero vuelos.
33.23.1
ON
5
1.2
DE
4. Demo-Funktion
Durch Betätigung der Demo-Taste im Flug führt das Modell
eine vorgegebene Abfolge von Flugmanöver durch. Durch
Betätigen des Steuerhebels wird der Demo-Modus wieder
beendet. Während des Demomodus muss die Höhe mit dem
Gashebel manuell geregelt werden.
GB
4. Demo function
By pressing the demo button on the transmitter, it will take
you through a predetermined sequence of maneuvers. By
operating the control stick the demo mode is switched off.
During the demo modus the hight must be organized
manuell with the throttle stick.
FR
4. Fonction Démo
En actionnant la touche Demo pendant le vol, votre modèle
effectuera les gures prédénies. En actionnant le manche
de commande vous ressortez à nouveau du mode Demo.
Durant le mode démonstration, l´altitude doit être contrôllée
manuellement avec la manette de gaz.
IT
4. Demo
Premendo il pulsante turbo, l’modello effettua una
dimostrazione. Appena azionato una leva di guida, il modus
demo è disattivato. Durante la modalità demo, l‘altezza deve
essere controllata con la leva di gas manualmente.
ES
4. Función Demo
A través de primer el botón Demo en el vuelo, el modelo va
hacer las maniobras. Si vas aprimer la palaca de control, el
modo demo termina. Durante el modo de demostración, la
altura debe ser controlado con la palanca de gas
manualmente.
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
FR - Pièces détachées
IT - Pezzi di ricambio
ES - Lista de repuestos
No. 412503
USB Ladekabel
USB charging
Cable de charge USB
Cavo di ricarica USB
Cable de carga USB
No. 412504
Heckrotorblatt
Tail rotor blade
Rotor de queue
Rotore di coda
Pala para cola
No. 412499
Akku
Battery
Accu
Batteria
Baterìa
No. 412501
Rotorblatt oben
Upper rotor blades
Pales de rotor principal en haut
Pale superiore
Pala del Rotor superior
No. 412505
Koppelstange VE2
Steering rod 2 pieces
Tige de renvoie 2 pièces
Supporto pala 2 pezzi
Soporte pala 2 piezas
No. 412502
Rotorblatt unten
Lower rotor blades
Pale de rotor principal en bas
Pale inferiore
Pala del Rotor inferior
DE - Achtung: Sollte ein Rotorblatt gewechselt werden, müs-
sen Sie darauf achten welches Blatt oben und unten montiert
wird
(A = oben, B = unten)! Orientieren Sie sich dabei an den Be-
schriftungen an den Rotoblättern. Bei falsch montierten Ro-
torblättern wird das Modell unkontrollierbar sein!
GB - Danger.
If you have to change a main blade you have to pay attention
of the rotor position of each main blade. Take an Example on
the bottom of the rotor blades (A = up, B = down). If you mount
the main blades in wrong position the model will get out
of control!
FR - Attention!
Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre
soin
de monter la bonne pale au rotor correct. Veuillez regardez les
étiquettes sur la face bas des pales de rotor (A = haut, B =
Bas). Le modèle sera ingérable en cas des pales de rotor
sont montées mal!
IT - Attenzione!
Se deve cambiare una pala del rotore, si deve assicurare di
montare la pala al rotore corretto. Orientarsi all´le etichette sul
lato sotto delle pale del rotore (A= inferiore, B= superiore). Se
si montano le pale del rotore non correttamente, il modello
sarà incontrollabile!
ES - ¡Atención!
Si tiene que cambiar una pala de rotor, debe asegurarse de
que montar la pala en el rotor correcto (A + B). Orientarse a las
etiquetas en el bajo de las palas del rotor (A= inferiore,
B= superiore). Al montar las palas del rotor de forma incor-
rectamente, el modelo será incontrolable!
6
DE - Sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel-
ten Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Der Benutzer ist im vollem Umfang für den richtigen Umgang mit dem Modell
verantwortlich.
• Achtung:
Gefahr von Augenverletzungen! Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 1 -
2 Meter um sich oder andere vor Verletzungen zu schützen.
• Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und führt zum
sofortigen Verlust der Gewährleistung.
• Fliegen Sie in keiner Umgebung mit mehr als +45°C und weniger als 10°C.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit
oder Staubeinwirkung aus.
• Achten Sie darauf, dass manche Teile am Modell heiß werden können.
Betrieb
• Achtung!
In einigen Ländern ist es vorgeschrieben für den Betrieb eines Modells eine
spezielle Modellhalterhaftpichtversicherung abzuschließen. Informationen hierzu
bekommen Sie bei den Modellsportverbänden oder bei einer Versicherung.
• Benutzen Sie das Fluggerät niemals in der Nähe von Flughäfen, Bahnanlagen
oder Straßen. Halten Sie immer ausreichend Abstand von den gefahrenträchtigen
und besonders geschützten Bereichen.
• Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Funkstationen, Hochspannungs-
leitungen, Transformatorkästen oder ähnlichem! Diese Einrichtungen können
Funkstörungen verursachen!
• Um Unfälle zu vermeiden, iegen Sie das Modell nie in der Nähe von Personen,
Tieren oder sonstigen Hindernissen. Hände, Haare und lose Kleidung vom Rotor
entfernt halten. Nicht in die Rotoren greifen!
• Setzen Sie Outdoor-Modelle nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder gar
Gewitter dürfen Sie diese Modelle nicht betreiben
• Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Voraussetzungen entspricht
und frei von Hindernissen wie Bäumen, Häusern usw. ist.
• Aus Gründen der Sicherheit und um zufriedenstellende Flugergebnisse zu er-
zielen, ist auf einen ausreichend großen freien Raum (ca. 3 x 2,5 x 2,5 m) zu achten.
Dabei muss der Raum frei von Hindernissen (Lampen, losen Gegenständen, etc.)
sein. Außerdem sollte kein Luftzug vorhanden sein.
• Das Modell nicht aus großen Höhen fallen oder abstürzen lassen. Dies kann die
Flugeigenschaften und die Lebenszeit des Modells beeinträchtigen.
Akkusicherheitshinweise
Durch die hohe Energiedichte (bis zu 150Wh/kg) sind die Zellen nicht ungefährlich und bedürfen
einer besonderen Sorgfalt! Die Firma JAMARA schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für
Schäden aus, die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium-Polymer-Zellen entstehen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand- oder Verätzungs-
gefahr.
• Überladen, zu hohe Ströme, oder Tiefentladen zerstört die Zelle.
• Vor mechanischer Belastung (Quetschen, Drücken, Biegen, Bohren) schützen.
• Akkus keinesfalls öffnen oder aufschneiden, nicht ins Feuer werfen, von Kindern
fernhalten.
• Behandeln Sie beschädigte oder auslaufende Akkus mit äußerster Vorsicht. Es
können Verletzungen oder Schäden am Gerät entstehen.
• Akkus auf keinen Fall kurzschließen und immer auf die richtige Polung achten
• Akkus vor Hitzeeinwirkung über 65°C schützen, fern von heißen Teilen (z. B.
Auspuff) montieren.
• Vor der Lagerung (z. B. im Winter) die Akkus laden - nicht im entladenen und nicht
im vollgeladenen Zustand lagern! Bei längerer Lagerzeit sollte der Ladezustand
gelegentlich kontrolliert werden.
• Der Inhalt der Zelle ist schädlich für Haut und Auge.
• Nach Hautkontakt mit viel Wasser abspülen und benetzte Kleidung ablegen.
• Nach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren.
Sollte die Zelle sich überhitzen, aufblähen, rauchen oder brennen, darf dieses nicht mehr
berührt werden. Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie geeignete Löschmittel bereit
(kein Wasser Explosionsgefahr, gut trockener Sand, Feuerlöscher, Löschdecken, Salzwas-
ser).
GB - Security instructions
• Read the instructions and security instructions carefully before using the
model.
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to
give instructions about how the product should be used. Children should be super-
vised to ensure that they do not play with the product.
• The User is fully responsible for the correct use of the model.
• Warning:
Risk of eye injury! Keep a safe distance of 1 - 2 meters to yourself or others to
protect against injury.
• The model should not be changed in any way, doing so will invalidate the
guarantee.
• Do not y in temperatures above + 45° C or below 10° C.
• Protect the model from strong sunlight, moisture and dust.
• Be aware that some parts of the model may get hot.
Operating
• Attention!
In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance
when operating a radio controlled model. Please ask your local dealer, governing
body or your insurance company for details.
• Never use the model near an airport, railway or roads. Always keep a safe distance
from potentially hazardous and specially protected areas.
• Do not operate your model near radio stations, power lines, transformer boxes or
similar facilities! This can result in radio interference, causing loss of control over
the model.
• It must be observed that neither persons or animals or other obstacles are within
the operating enviroment. Keep hands, hair and loose clothing away from the rotor,
not reach into the rotors.
• The Outdoor-model can only be own in good weather. Do not y in wind, rain or
thunder storms.
• Find a place to y which complies with any laws, and is free from obstacles such as
trees, houses and / or other obstacles.
• To ensure safety and for best results, the model may only be own in a large open
room (~ 3 x 2,5 x 2,5 m), free of obstacles such as lights or furniture. In addition, no
draft should be available.
• Do not let the model fall or crash from high height. This may affect the ight
characteristics and lifetime of your model.
Safety precausions for battery
Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need
special care! The company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can
occure when using the Lithium-Polymer-
Cells indequate.
• When using the battery incorrect there is a risk of getting re or acid-injuries.
• Overcharging, too high power, or discharging at low level destroys the cell.
• Protect from mechanical stress (squeezing, pushing, bending, drilling).
• Never open or cut batteries, do not throw into re, keep away from children.
• Handle damaged or leaking battery with care. Injuries or damages to the product
can occure.
• Under no circumstance short-circuit the device and always watch out for correct
polarity.
• Protect batteries from heat above 65 °C , mount away from hot objects (for example
exhaust pipe).
• Before storing batteries (for example in the winter) charge the battery. Do not store
in fully charged or in non charged state!
• The contents of the cell is harmfull for skin and eye.
• If the content comes into contact with skin, clean with plenty of water and take off
moisted clothes.
• If the content comes into contact with the eyes, clean with plenty of water and
consult a doctor.
If the cell overheats, swells, burns or smoke is coming from it, do not touch it under any cir-
cumstances. Keep away in a safe distance and prepare adequate extinguishing agents such
(No water explosion, well dry sand, re extinguishers, re blanket, salt water).
FR - Consignes de sécurités
• Veillez lire attentivement la notice et sécurités d’utilisation avant
d’utiliser!
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque
d‘expérience et / ou les connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par une
personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions sur la façon dont
l‘appareil doit être utilisé. Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil.
• L’utilisateur prend la responsabilité entière du correct maniement du modèle.
• Attention:
Risque de blessures à l‘oeil! Distance de sécurité d‘au moins 1 à 2 mètres à
eux-mêmes ou d‘autres protègent contre les blessures.
• Manipulez les éléments endommagés avec énormément de précautions. Des
brûlures acides ou des dommages sur l‘appareil. Sont à craindre.
• Ne volez pas si l‘air ambiant fait plus de +45°C ou moins de 10°C.
• N‘exposez jamais votre modèle directement dans les rayons du soleil, ne l‘utilisez
pas par temps avec humidité relative élevée ou dans un endroit plein de poussière.
• Attention, certaines pièces de votre modèle peuvent chauffer.
Mise en marche
• Attention !
Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assurance spéciale si
vous souhaitez utiliser des modèles réduits. Pour avoir plus d‘informations à ce
sujet, veillez vous adresser au club de modèles réduits le plus proche ou un
organisme d‘assurance.
• N‘utilisez jamais votre modèle volant dans les environs d‘un aérodrome ou
aéroport, installations de chemins de fer ou de routes. Gardez toujours une
distance sufsante par rapport au zones de dangers ou protégées.
• N’utilisez jamais votre modèle dans les environs de stations d’émissions, lignes à
haute tensions, transformateurs ou équi valent! Ces installations peuvent
provoquer des perturbations et entraîner la perte du contrôle de votre modèle ou
même du modèle lui-même!
• Aucune personne, aucun animal ou outre obstracle ne dolvent se trouter dans
l‘espace de fonctionnement de modèle. Gardez les mains, cheveux et vêtement à
bonne distance des parties en rotations, pas la main dans les rotors.
• N’utilisez votre modèle outdoor que par temps ensoleillé. Surtout pas s’il pleut, s’il
y a beaucoup de vent ou lors d’un orage.
• Choisissez un terrain répondant aux exigences des textes de lois en vigueur pour
faire évoluer votre modèle et libre de tout obstacle comme par exemple arbres ou
maisons etc.
• Pour des raisons de sécurités et an de proter pleinement du plaisir en vol, veillez
toujours utiliser votre modèle dans un endroit ayant sufsamment de place
(~ 3 x 2,5 x 2,5 m) pour évoluer. Pour cela il est conseillé d‘avoir le moins d‘obstacles
possibles (lampes, bibelots,…) pouvant être fatal pour votre modèle. Uniquement
utiliser à l‘intérieur, à l‘abri des courants d‘air.
• Ne pas laisser tomber le modèle de hauteurs élevées; ceci pourrait limiter les
qualité de vol et la durée de vie du modèle.
Consignes de sécurité de la accu
De part leur énorme densité énergétique (jusqu‘à 150Wh/Kg), les éléments Lithium ne sont pas
sans dangers et nécessitent un soin accu! De ce fait, la société Jamara décline toute garantie pour
les dégâts qui peuvent résulter d‘une utilisation non conforme des éléments Lithium.
• Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou des brûlures acides.
• Surcharge, des courants trop élevés ou une trop grande décharge détruisent les
éléments.
• Protégez les éléments contre des chocs mécaniques (pincement, pression, torsion,
perçage).
• N‘ouvrez ou ne découpez en aucun cas les accus, ne les jetez pas dans le feu, et
tenez les à bonne distance des enfants.
• Manipulez les éléments endommagés avec énormément de précautions. Des
brûlures acides ou des dommages sur l‘appareil. Sont à craindre.
• Ne court-circuitez en aucun cas les accus et veillez à toujours respecter la bonne
polarité.
• Protégé les accus d‘une température au-dessus de 65°C et eloignez ceux-ci de
corps chauffants (par ex.: pots d‘échappements).
• Chargez les accus avant stockage (par ex.: en hivers). Ceux-ci ne doivent pas être
ni dans un état déchargé ni pleinement chargé.
• Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux et peau.
• Après un contact avec la peau, rincez la zone avec beaucoup d‘eau et enlevez les
vêtements touchés.
• Après un contact avec les yeux, rincez avec beaucoup d‘eau et consultez un
médecin.
Si les éléments venaient à surchauffer, goner ou prendre feu, il ne surtout plus les toucher.
Tenez-vous à bonne distance de celles-ci et cherchez un extincteur adapté (Pas l‘eau (risque
d’explosion), ainsi le sable sec, extincteur, l‘eau salée).
7
IT - Istruzioni per la sicurezza
• Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure
mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che siano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza o ricevano istruzioni su come usare il
prodotto in modo corretto. Bambini devono essere supervisionati per assicurare
che non giocano con l’apparecchio.
• L’utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello.
• Attenzione:
Rischio di lesioni agli occhi! Distanza di sicurezza di 1 - 2 metri per sé o per altri
protezione contro eventuali lesioni. Vola il modello mai in prossimità di persone.
• Ogni modica alle parti di un kit ne annulleranno la garanzia.
• Non volate con temperature superiori a 45°C e meno di 10°C.
• Non usate il modello direttamente ai raggi solari, ambienti troppo umidi, polverosi o
troppo soleggiati.
• Assicurarsi che alcune parti del modello possono essere caldi.
Funzionamento
• Attenzione!
In molti Paesi l‘ impiego di modelli radiocomandati richiede una assicurazione
obbligatoria. Informatevi perciò presso il vostro assicuratore o presso il vostro
negoziante di ducia.
• Non utilizzare mai l´unita di volo nelle vicinanze di aeroporti, ferrovie o stazioni
ferroviarie e strade. Mantenere sempre una distanza di sicurezza adeguata dalle
zone potenzialmente pericolose o di alta protezione.
• Non usate il modello nelle vicinanze di stazione radio, linea di alta tensione, casse
di trasformazione oppure simile. Queste installazioni causano disturbi frequenza
che portano alla perdita del controllo no alla perdita del modello!
• Nel luogo di funzionamento non devono essere presenti persone o animali né
ostacoli di alcun tipo. Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane dalle pale in
rotazione, non toccare i rotori.
• Evitate di volare con vento forte, pioggia o temporale.
• Volate sempre in aree libere legalmente autorizzate, lontane da case, alberi e/o altri
ostacoli.
• Fate volare il vostro modello lontano da ostacoli ed in uno spazio (~ 3 x 2,5 x 2,5 m)
abbastanza grande da evitare che il modello possa scontrarsi con ostacoli che lo
danneggerebbero. Utilizzare esclusivamente in ambiente interno privo di correnti
d‘aria.
• Non lasciate che il modello precipita di una grande altezza. Questo può inuenzare
le caratteristiche di volo e la durata del modello.
Sicurezza della batteria
Dovuto al grande carico energetico (no a 150 KW/h le batterie Litio non vanno sottovalutate e prese
alla leggera, ma richiedono una particolare cura. Per questo JAMARA e.K. declina ogni responsabili-
tà sull‘ impiego di queste batterie e dai danni che potrebbero derivare dal loro utilizzo.
• Un uso non appropiato di queste batterie può provocare incendi. E relative ustioni.
• I sovraccarichi ad alta intensità o le scariche profonde possono danneggiarle.
• Evitate le sollecitazioni meccaniche (schiacciare, piegare, forare.)
• Non aprite, non gettate nel fuoco e non lasciate vicino ai bambini
• Manipolate con molta attenzione le batterie danneggiate o con perdita di liquido.
Possono causare danni alle apparecchiature
• Non cortocircuitatele e vericate sempre che la polarità sia corretta.
• Vericate che non sorpassino mai i 65°C e non montatele vicino a fonti di calore
(tubi di scarico dei motori o simili)
• Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego, caricatele solo a metà. Non
conservatele mai a pieno carico. Durante il periodo di conservazione controllatele
periodicamente.
• Il liquido contenuto nelle batterie é dannoso per la pelle e per gli occhi.
• In caso di contatto con gli occhi, lavate abbondantemente con acqua e consultate il
medico.
• In caso di contatto con la pelle, lavate con acqua e togliete immediatamente i vestiti
che si siano.
In caso che il pacco batterie si dovrebbe riscaldare troppo rapidamente, gonarsi, fumare o
prendere fuco non la prendete nelle mani e non toccatela. Mantenete und distanza di sicu-
rezza e in caso di incendio, spegnarla con polvere antifuoco oppure con sabbia (No, acqua,
pericolo di esplosione, sabbia asciutta, estintore, coperta anti incendio, acqua di mare).
ES - Seguridad
• Lea atentamente las instrucciones y seguridad antes de poner el
modelo en funcionamiento!
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental
y sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento, a menos que vayan
acompañados de un responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se debe usar. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no te metas con el producto.
• El usario es responsable en su totalidad para el uso correcto del modelo.
• Precaución: peligro de lesiones en los ojos! Distancia de seguridad mínima de 1-2
metros a sí mismos oa otros protegen contra lesiones.
• Se prohíbe cualquier modicación de la estructura del modelo ya que anulará la
garantía inmediatamente.
• Nunca vuele en entornos donde la temperatura sea superior a +45° o inferior a 10°C.
• No exponga el modelo a los rayos solares directos, a altos índices de humedad o
entornos muy polvorientos.
• No olvide que muchas piezas del modelo pueden calentarse.
Operación
• ¡Atención!
En algunos países es imprescindible suscribir una póliza de seguros especial con
cobertura para la práctica del aeromodelismo. Encontrará más información sobre
esto en su club local o contactando con una aseguradora.
• Nunca utilizar el aparato de vuelo cerca de los aeropuertos, ferrocarriles o
carreteras. Mantenga siempre una distancia segura de las áreas potencialmente
peligrosas y especialmente protegida.
• No haga funcionar su modelo en las proximidades de las estaciones de radio,líneas
eléctricas, cajas de transformadores, o como! Esto signi ca que puede la
interferencia de radio princi pal causa la pérda de control sobre el modelo!
• En el entorno de funcionamiento no deben haber personas, animales ni otros
obstáculos. Mantenga las manos y el cabello lejos del rotor, no introduzca las
manos en los rotores.
• Utilice el modelo outdoor solo cuando las condiciones atmosféricas sean Buenas.
No debería utilizar el modelo si llueve, hay tormentas o se prevén malas
condiciones atmosféricas.
• Busque un espacio abierto, que cumpla con la normativa vigente, y libre de
obstáculos como árboles, edicios y/o otros obstáculos.
• Para garantizar la seguridad, se debe volar en las divisiones (~ 3 x 2,5 x 2,5 m)
amplias y sin obstáculos, como lámparas y muebles. Use el modelo sólo en un
interior sin corriente de aire.
• No deje que el modelo cae desde una gran altura. Este puede afectar a las
características de vuelo y la duración del modelo.
Seguridad de la batería
¡Debido a su densidad energética (hasta 150Kw/Kg.), los elementos no son inofensivos y necesi-
tan de unos cuidados mínimos!. La empresa Jamara e. K., de manera explicita, declina cualquier
responsabilidad sobre los daños causado o derivados, por un manejo erróneo de las baterías Litio.
• Una utilización inapropiada conlleva riesgo de lesiones y/o incendios.
• Los elementos se dañarán por sobrecargas, corrientes muy altas, o descargas
profundas.
• Proteja las baterías de golpes, dobleces, perforaciones, tensiones, etc.
• Bajo ningún concepto las abra o corte, no las arroje al fuego, manténgalas lejos del
alcance de los niños.
• Si están oxidadas o pierden electrolitos, manéjelas con mucho cuidado. Pueden
estropear el dispositivo o causarle lesiones.
• Nunca las cortocircuite, respetando en todo momento la polaridad.
• No permita que se calienten a más de 65ºC, aléjelas de partes calientes (P. Ej., la
salida del escape).
• Cárguelas antes de guardarlas (p.ej., en invierno) - ¡No las guarde descargada ni
tampoco a plena carga! Controle regularmente el nivel de carga durante los
periodos de almacenamiento prolongados.
• El contenido de los elementos es dañino para la piel y los ojos.
• Si entra en contacto con la piel, lávese con agua y quítese la ropa usada.
• En contacto con los ojos, enjuáguese con abundante agua y visite al médico.
En caso de sobrecalentamiento de la batería, o cuando se ina, humea o empieza a quemar-
se, ya no debe tocarse de ningún modo. Por favor manténga una distancia de seguridad y
ponga a disposición agentes para extinción adecuados (No hay peligro de explosión en el
agua, arena seca, extintores, mantas, agua salada).
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2015
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
Extra Trade
Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR
Lindenstraße 82
66787 Wadgassen
Tel 06834 9604952
Fax 06834 9604963
Mail [email protected]
Web www.extra-trade.de
Sigi‘s Modellbau Shop
Siegfried Costa
Bundesstr. 30
AT -6923 Lauterach
Tel +43 557483657
Fax +43 557483657
Mail [email protected]
Web www.playland-modellbau.at
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH -6460 Altdorf
Tel +41 794296225
Fax +41 418700213
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch
Bay-Tec Modelltechnik
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Web www.bay-tec.de
DE DE
DE CH
AT
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2018
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2018
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara Fendt Tank Wagon User manual

Jamara

Jamara Fendt Tank Wagon User manual

Jamara 460955 User manual

Jamara

Jamara 460955 User manual

Jamara E-Rix 450 C. V2 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 450 C. V2 User manual

Jamara Spycopter 500 User manual

Jamara

Jamara Spycopter 500 User manual

Jamara GYRO V2 User manual

Jamara

Jamara GYRO V2 User manual

Jamara FENDT 460598 User manual

Jamara

Jamara FENDT 460598 User manual

Jamara 460305 User manual

Jamara

Jamara 460305 User manual

Jamara My first Walker User manual

Jamara

Jamara My first Walker User manual

Jamara Swordfish User manual

Jamara

Jamara Swordfish User manual

Jamara Oberon 42 2006 User manual

Jamara

Jamara Oberon 42 2006 User manual

Jamara Mobil Board 2in1 User manual

Jamara

Jamara Mobil Board 2in1 User manual

Jamara 460366 User manual

Jamara

Jamara 460366 User manual

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara Segelboot Atlantique Installation manual

Jamara

Jamara Segelboot Atlantique Installation manual

Jamara Liebherr 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Liebherr 2,4 GHz User manual

Jamara mentor t-34 User manual

Jamara

Jamara mentor t-34 User manual

Jamara 413108 User manual

Jamara

Jamara 413108 User manual

Jamara Police truck User manual

Jamara

Jamara Police truck User manual

Jamara BD-5 User manual

Jamara

Jamara BD-5 User manual

Jamara Impulse Laser Gun Pistol Set User manual

Jamara

Jamara Impulse Laser Gun Pistol Set User manual

Jamara Tractor Accessories Pottinger Former User manual

Jamara

Jamara Tractor Accessories Pottinger Former User manual

Jamara 460315 User manual

Jamara

Jamara 460315 User manual

Jamara largos XXL User manual

Jamara

Jamara largos XXL User manual

Jamara 460316 User manual

Jamara

Jamara 460316 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Air Hogs sky commander Assembly instructions

Air Hogs

Air Hogs sky commander Assembly instructions

V-tech Strum & Jam KidiBand - Pink user manual

V-tech

V-tech Strum & Jam KidiBand - Pink user manual

Aeronaut Mowe 2 manual

Aeronaut

Aeronaut Mowe 2 manual

KNEX Education STEM Explorations 79320 Instruction book

KNEX

KNEX Education STEM Explorations 79320 Instruction book

V-tech Baby Amaze Peek & Learn Doll user manual

V-tech

V-tech Baby Amaze Peek & Learn Doll user manual

V-tech Kidizoom Pixi Parents' guide

V-tech

V-tech Kidizoom Pixi Parents' guide

LaserPegs National Geografic NG300 OURANOSAUR manual

LaserPegs

LaserPegs National Geografic NG300 OURANOSAUR manual

Step 2 Mailmaster Hudson Mailbox With planter 5209 manual

Step 2

Step 2 Mailmaster Hudson Mailbox With planter 5209 manual

FLIGHT LINE SPITFIRE MK.IXC user manual

FLIGHT LINE

FLIGHT LINE SPITFIRE MK.IXC user manual

V-tech Go! Go! Smart Wheels Push & Discover Police... user manual

V-tech

V-tech Go! Go! Smart Wheels Push & Discover Police... user manual

Sky Master ARF PLUS PRO F18 CDEF HORNET Assembly and operation manual

Sky Master

Sky Master ARF PLUS PRO F18 CDEF HORNET Assembly and operation manual

ThinkGizmos TG542-VR user manual

ThinkGizmos

ThinkGizmos TG542-VR user manual

V-tech Farmin' Phonics Hayride user manual

V-tech

V-tech Farmin' Phonics Hayride user manual

V-tech Storytime Piano user manual

V-tech

V-tech Storytime Piano user manual

V-tech Go Go Smart Wheels Car user manual

V-tech

V-tech Go Go Smart Wheels Car user manual

Step 2 Whisper Ride Cruise 8629 instructions

Step 2

Step 2 Whisper Ride Cruise 8629 instructions

V-tech Glowing Lullabies Elephant Parents' guide

V-tech

V-tech Glowing Lullabies Elephant Parents' guide

Aeronaut Galaxy Building instructions

Aeronaut

Aeronaut Galaxy Building instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.