manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Spider User manual

Jamara Spider User manual

Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung
Before use, please carefully read the explanations!
GB D
Wichtige Hinweise - Bitte aufbewahren
Achtung!
Dieses ferngesteuerte Modell ist kein Spielzeug!
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
- Es sind kleine Teile vorhanden, die evtl. verschluckt werden können (darf nicht in die Hände
von Kleinkindern gelangen.)
- Das Modell wurde auf beste Leistung hin konstruiert, j
- Bewahren Sie die Umverpackung und alle sonstigen Teile inkl. Anleitung sorgfältig auf.
egliche Manipulation an der Struktur
ist nicht erlaubt und führt zum sofortigen Garantieverlust. .
D
GB Important Notice - Please preserve
Attention!
This radio controlled model is not a toy!
Not suitable for children under 14 years.
- There are small parts contained, which might be swallowed (keep away from small children)
- The model was constructed for best performance, all manipulations on this structure are
forbidden and lead to an immediate loss of warranty
- Keep packing and all other parts including manual at hand
Technische Daten
Technical data:
Mad Max
Länge/Length: ca. 400 mm
Breite/Width: ca. 320 mm
Höhe/Height: ca. 210 mm
RC: 2 Kanal/Channel
Spider
Länge/Length: ca. 385 mm
Breite/Width: ca. 255 mm
Höhe/Height: ca. 160 mm
RC: 2 Kanal/Channel
MAD
SPIDER
Bauanleitung
Instruction manual
Art.-Nr. 50 5000
Art.-Nr. 50 5001
zugelassen in / permitted in:
EU, CH
MAX
Achtung! Wichtig!
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das
Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Model und dann
den Sender ausschalten.
Fernmeldebestimmung
Für die Verwendung einer Fernsteuerungsanlage, beachten Sie
bitte das gültige Recht in Ihrem Land! Bei Fragen wenden Sie
sich bitte an unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler.
Weitere Angaben finden Sie auch im Jamara Hauptkatalog 07
in der „Euro-Frequenz-Tabelle“ auf Seite 138-139.
Wir weisen darauf hin, dass die Verantwortung für den
ordnungsgemäßen Einsatz einer Fernsteuerung beim
Anwender liegt, hierzu beachten Sie bitte das gültige Recht in
Ihrem Land!
Use of Radio Control Equipment
Before using radio control equipment you must acquaint
yourself with local laws and guide-lines.Any questions should be
directed to our service dept. or your local dealer. Further
information isavailable in our catalogue under the title
"EuropeanFrequency table”
Features Features
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung und Inverkehrbringung nach dem FTEG
„Hiermit erklärt Jamara Modelltechnik, dass sich diese Modelle
„Mad Max und Spider” in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevante
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.“
Diese Modelle “Mad Max und Spider” beinhaltet
Sender + Empfänger!
Das Modell ist Konform nach den Richtlinien der R & TTE
Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an
unseren Service: Jamara Modelltechnik; Am Lauerbühl 5, D-
88317 Aichstetten; Fax: +49 (0) 7565/9412-23;
Weitere Informationen finden Sie auch unter:
www.jamara.de - Downloads - Konformitätserklärung
Certificate of Conformity
The transmitter and receiver included with this model ,
, conform to the R&TTE regulations.
More informations:
www.jamara.de - Downloads - Konformitätserklärung
Hereby, Jamara Modelldechnik, declares that this “Mad Max
and Spider” is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
s Mad
Max and Spider
Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und/oder
der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. (Entladen sind
die Akkus in der Regel dann, wenn das Modell nicht mehr fährt.)
Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Elektrobauteile (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell usw.). Bitte werfen Sie diese nur in die dafür
vorgesehenen Sammelboxen bei den Kommunen.
Allgemeine Hinweise
General Instructions
DD
DD
GBGB
GBGB
- Einstellbare Spurstange
- Super-Grip-Monsterreifen
- Hochleistungs-Elektromotor
- Fertig montiertes 4WD-Modell
- LM 406FB Fahrtenregler mit Easy-Set-Up-Funktion,
Empfänger mit Wechselquarz, Lenkservo und Sender
- Fertig lackierte und ausgeschnittene Karosserie
Disposal of Batteries
Please care for a environmental correct and legal way of
disposing the batteries and/or accus. Please, only throw away
empty accus into the collect-boxes in your local shops or
commune. (Normally discharge the accus, when the model stops flying)
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the
electronic parts. Please, only throw away empty parts into the
collect-boxes in your local shops or Commune.
- Super-Grip-Monter-Tyres
- Pre-built 4WD-model
- LM 406FB-ESC with Easy-Set-Up-Function,
receiver with changeable crystal, steering-servo and transmitter
- High-performance E-motor
- Pre-painted and cut body
- Instructions
Lieferumfang Box contents
Wichtige Sicherheitshinweise
Benötigtes Werkzeug Tools recommended
Großer
Schraubenzieher (Kreuz)
Screwdriver (large)
Kleiner
Schraubenzieher (Kreuz)
Screwdriver (small)
Spitzzange
Long nose pliers
Seitenschneider
Side cutter
Pinzette
Tweezers
Messer
Knife
Sekundenkleber
Instant adhesive
Vorsicht! Caution
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie alle Anweisungen gelesen
und verstanden haben. Falls ein Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein
beaufsichtigender Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeuge einschließlich Messer
verwendet. Zur Vermeidung von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im Bausatz enthalten),
beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen.
Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, dass Kinder irgendwelche
Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen.
Read carefully and fully understand the instructions before commencing assembly. A
supervising adult should also read the instructions of a child assembles the model.
When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to
aviod personal injury.
Read and follow the instructions supplied with paints and/or cement, if used (not included).
Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to such any parts, or
pull vinyl bag over the head.
- 2 - - 3 -
- MAD MAX / SPIDER
- Sender 2 Kanal
- 7,2V NiCd Racing Pack
- Ladegerät
- 8 Mignon-Batterien für den Sender
- Deutschsprachige Anleitung
- MAD MAX / SPIDER
- Transmitter 2 channel
- 7,2V NiCd racing pack battery
- Charger
- 8 AA-sized batteries for transmitter
- Instruction
Schere
Scissors
Attention!
Switch the transmitter
on first then the model.
When you are finisished
first the model
then the transmitter.
switch off
Achtung! Wichtig!
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das
Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Model und dann
den Sender ausschalten.
Fernmeldebestimmung
Für die Verwendung einer Fernsteuerungsanlage, beachten Sie
bitte das gültige Recht in Ihrem Land! Bei Fragen wenden Sie
sich bitte an unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler.
Weitere Angaben finden Sie auch im Jamara Hauptkatalog 07
in der „Euro-Frequenz-Tabelle“ auf Seite 138-139.
Wir weisen darauf hin, dass die Verantwortung für den
ordnungsgemäßen Einsatz einer Fernsteuerung beim
Anwender liegt, hierzu beachten Sie bitte das gültige Recht in
Ihrem Land!
Use of Radio Control Equipment
Before using radio control equipment you must acquaint
yourself with local laws and guide-lines.Any questions should be
directed to our service dept. or your local dealer. Further
information isavailable in our catalogue under the title
"EuropeanFrequency table”
Features Features
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung und Inverkehrbringung nach dem FTEG
„Hiermit erklärt Jamara Modelltechnik, dass sich diese Modelle
„Mad Max und Spider” in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevante
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.“
Diese Modelle “Mad Max und Spider” beinhaltet
Sender + Empfänger!
Das Modell ist Konform nach den Richtlinien der R & TTE
Bei Fragen bezüglich der Konformität wenden Sie sich bitte an
unseren Service: Jamara Modelltechnik; Am Lauerbühl 5, D-
88317 Aichstetten; Fax: +49 (0) 7565/9412-23;
Weitere Informationen finden Sie auch unter:
www.jamara.de - Downloads - Konformitätserklärung
Certificate of Conformity
The transmitter and receiver included with this model ,
, conform to the R&TTE regulations.
More informations:
www.jamara.de - Downloads - Konformitätserklärung
Hereby, Jamara Modelldechnik, declares that this “Mad Max
and Spider” is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
s Mad
Max and Spider
Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und/oder
der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. (Entladen sind
die Akkus in der Regel dann, wenn das Modell nicht mehr fährt.)
Bitte sorgen Sie für fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Elektrobauteile (Fernsteuerung, Ladegerät und Modell usw.). Bitte werfen Sie diese nur in die dafür
vorgesehenen Sammelboxen bei den Kommunen.
Allgemeine Hinweise
General Instructions
DD
DD
GBGB
GBGB
- Einstellbare Spurstange
- Super-Grip-Monsterreifen
- Hochleistungs-Elektromotor
- Fertig montiertes 4WD-Modell
- LM 406FB Fahrtenregler mit Easy-Set-Up-Funktion,
Empfänger mit Wechselquarz, Lenkservo und Sender
- Fertig lackierte und ausgeschnittene Karosserie
Disposal of Batteries
Please care for a environmental correct and legal way of
disposing the batteries and/or accus. Please, only throw away
empty accus into the collect-boxes in your local shops or
commune. (Normally discharge the accus, when the model stops flying)
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the
electronic parts. Please, only throw away empty parts into the
collect-boxes in your local shops or Commune.
- Super-Grip-Monter-Tyres
- Pre-built 4WD-model
- LM 406FB-ESC with Easy-Set-Up-Function,
receiver with changeable crystal, steering-servo and transmitter
- High-performance E-motor
- Pre-painted and cut body
- Instructions
Lieferumfang Box contents
Wichtige Sicherheitshinweise
Benötigtes Werkzeug Tools recommended
Großer
Schraubenzieher (Kreuz)
Screwdriver (large)
Kleiner
Schraubenzieher (Kreuz)
Screwdriver (small)
Spitzzange
Long nose pliers
Seitenschneider
Side cutter
Pinzette
Tweezers
Messer
Knife
Sekundenkleber
Instant adhesive
Vorsicht! Caution
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie alle Anweisungen gelesen
und verstanden haben. Falls ein Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein
beaufsichtigender Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeuge einschließlich Messer
verwendet. Zur Vermeidung von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im Bausatz enthalten),
beachten und befolgen Sie die dort beiliegenden Anweisungen.
Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, dass Kinder irgendwelche
Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen.
Read carefully and fully understand the instructions before commencing assembly. A
supervising adult should also read the instructions of a child assembles the model.
When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to
aviod personal injury.
Read and follow the instructions supplied with paints and/or cement, if used (not included).
Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to such any parts, or
pull vinyl bag over the head.
- 2 - - 3 -
- MAD MAX / SPIDER
- Sender 2 Kanal
- 7,2V NiCd Racing Pack
- Ladegerät
- 8 Mignon-Batterien für den Sender
- Deutschsprachige Anleitung
- MAD MAX / SPIDER
- Transmitter 2 channel
- 7,2V NiCd racing pack battery
- Charger
- 8 AA-sized batteries for transmitter
- Instruction
Schere
Scissors
Attention!
Switch the transmitter
on first then the model.
When you are finisished
first the model
then the transmitter.
switch off
Fernsteuerung 2 Kanal Transmitter 2 Channel
Sender: Dient als Steuergerät. Lenkrad und Gaszuggriff werden in
Funksignale umgewandelt und über die Antenne
ausgesendet
C.P.R.-Regler: Der Elektronische Fahrtenregler ist im Empfänger
integriert.
Empfänger: Der Empfänger nimmt die Signale des Senders auf
und wandelt sie in Steuerimpulse für das Lenkservo
und den Fahrtenregler um.
Elektornischer Fahrtenregler: Erhält Steuersignale vom Empfänger
und regelt den zum Motor fliesenden
Strom.
Lenkservo: Wandelt die vom Empfänger kommenden Lenksignale
in mechanische Bewegung um.
Transmitter: Servos as control box. Steering wheel and throttle trigger
movements are transformed into radio signal which are
transmitted through the antenna
C.P.R.-Unit: The electronic speed control is combined with the receiver in
this unit.
Receiver: Accepts signals form the transmitter and converts them into
pulses that operated the model’s servo and speed control.
Electronic Speed Control: Accepts signals received from the receiver and
controls the current going to the motor.
Steering Servo: Transforms signals received from the receiver into
mechanical movements.
- 4 - - 5 -
Sender
Transmitter
Gaszuggriff
Throttle trigger
Lenkrad
Steering wheel
Trimmung
Trim
Antenne
Antenna
Ein/Aus
Schalter
ON/OFF
switch
Sromversorgung Charging of battery pack
Achtung!
Das Netzladegerät ist nicht geeignet um die Batterien der
Fernsteuerung zu laden.
Attention!
Do not use the charger for the battery pack to charge the
transmitter.
Laden: Der wiederaufladbare
Akkupack in Ihrem Modell sollte
nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät geladen werden.
Es dauert ca. 5 - 6 Stunden bis
der Akku vollständig geladen
ist. Während des Ladevorgangs
wird sich der Akku leicht
erwärmen. Warten Sie nach dem
Ladevorgang bis der Akku
abgekühlt ist, bevor Sie ihn
wieder benutzen. Um die beste
Performance und eine lange
Haltbarkeit des Akkupacks zu gewährleisten, entladen Sie
ihn vollständig bevor Sie ihn wieder aufladen.
Charging: The rechargeable battery
pack in the model can only be
charged with the special charger
included in this set. It take about
5 - 6h to fully charge the battery
pack. Please wait for 1h after
charging before reuse. To help the
battery pack perfom its best and
prolong the lifespan of the battery
pack, please fully discharge the
battery pack each time before
Charging.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und setzten Sie die
Batterien ein. Achten Sie hierbei auf die Polarität wie sie
im Batteriefach eingezeichnet ist. Schließen Sie die
Abdeckung.
Open the battery cover and load in batteries accordieng to the
polarity indications in the battery compartment. Set one end of the
battery cover in position and press to replace the battery cover.
(See the figure)
Montage Assembly
Lenkservo Steering servo
07 0823
Lenkservo
Steering servo
50 6007
50 6007
Einbau Lenkservo Attaching steering servo
Antriebswelle Propeller shaft
Servo auf Neutralstellung
Make sure the servo is in neutral
Servo auf Neutralstellung
Make sure the servo is in neutral
50 6009 Kugelkopfpfannen
50 6036 Spurstange Tire-rod
Lenkservo
Steering servo
50 6024
Antriebswelle
Propeller shaft
50 6025
50 6008
Achten Sie auf den richtigen
Einbau der Mitnehmerstifte
Make sure the shafts in position.
50 6002
Chassis links
Left chassis
50 6003
Fett
Grease
Fett
Grease
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
2,6 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
2 x 10mm
Achse
Shaft
50 6025
50 6008
Fernsteuerung 2 Kanal Transmitter 2 Channel
Sender: Dient als Steuergerät. Lenkrad und Gaszuggriff werden in
Funksignale umgewandelt und über die Antenne
ausgesendet
C.P.R.-Regler: Der Elektronische Fahrtenregler ist im Empfänger
integriert.
Empfänger: Der Empfänger nimmt die Signale des Senders auf
und wandelt sie in Steuerimpulse für das Lenkservo
und den Fahrtenregler um.
Elektornischer Fahrtenregler: Erhält Steuersignale vom Empfänger
und regelt den zum Motor fliesenden
Strom.
Lenkservo: Wandelt die vom Empfänger kommenden Lenksignale
in mechanische Bewegung um.
Transmitter: Servos as control box. Steering wheel and throttle trigger
movements are transformed into radio signal which are
transmitted through the antenna
C.P.R.-Unit: The electronic speed control is combined with the receiver in
this unit.
Receiver: Accepts signals form the transmitter and converts them into
pulses that operated the model’s servo and speed control.
Electronic Speed Control: Accepts signals received from the receiver and
controls the current going to the motor.
Steering Servo: Transforms signals received from the receiver into
mechanical movements.
- 4 - - 5 -
Sender
Transmitter
Gaszuggriff
Throttle trigger
Lenkrad
Steering wheel
Trimmung
Trim
Antenne
Antenna
Ein/Aus
Schalter
ON/OFF
switch
Sromversorgung Charging of battery pack
Achtung!
Das Netzladegerät ist nicht geeignet um die Batterien der
Fernsteuerung zu laden.
Attention!
Do not use the charger for the battery pack to charge the
transmitter.
Laden: Der wiederaufladbare
Akkupack in Ihrem Modell sollte
nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät geladen werden.
Es dauert ca. 5 - 6 Stunden bis
der Akku vollständig geladen
ist. Während des Ladevorgangs
wird sich der Akku leicht
erwärmen. Warten Sie nach dem
Ladevorgang bis der Akku
abgekühlt ist, bevor Sie ihn
wieder benutzen. Um die beste
Performance und eine lange
Haltbarkeit des Akkupacks zu gewährleisten, entladen Sie
ihn vollständig bevor Sie ihn wieder aufladen.
Charging: The rechargeable battery
pack in the model can only be
charged with the special charger
included in this set. It take about
5 - 6h to fully charge the battery
pack. Please wait for 1h after
charging before reuse. To help the
battery pack perfom its best and
prolong the lifespan of the battery
pack, please fully discharge the
battery pack each time before
Charging.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und setzten Sie die
Batterien ein. Achten Sie hierbei auf die Polarität wie sie
im Batteriefach eingezeichnet ist. Schließen Sie die
Abdeckung.
Open the battery cover and load in batteries accordieng to the
polarity indications in the battery compartment. Set one end of the
battery cover in position and press to replace the battery cover.
(See the figure)
Montage Assembly
Lenkservo Steering servo
07 0823
Lenkservo
Steering servo
50 6007
50 6007
Einbau Lenkservo Attaching steering servo
Antriebswelle Propeller shaft
Servo auf Neutralstellung
Make sure the servo is in neutral
Servo auf Neutralstellung
Make sure the servo is in neutral
50 6009 Kugelkopfpfannen
50 6036 Spurstange Tire-rod
Lenkservo
Steering servo
50 6024
Antriebswelle
Propeller shaft
50 6025
50 6008
Achten Sie auf den richtigen
Einbau der Mitnehmerstifte
Make sure the shafts in position.
50 6002
Chassis links
Left chassis
50 6003
Fett
Grease
Fett
Grease
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
2,6 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
2 x 10mm
Achse
Shaft
50 6025
50 6008
Montage Assembly Montage Assembly
Einbau der Antriebswelle Attaching propeller shaft
Differentialgetriebe Differential gear
Zwischenrad Idler gear
Chassis Zusammenbau Chassis assembly
Getriebezahnrad Counter gear
- 6 - - 7 -
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
5 x 40mm
Achse
Shaft
5 x 25mm
Achse
Shaft
Chassis Rechts
Right chassis Chassis Rechts
Right chassis
Chassis links
Left chassis
Chassis
Chassis
Chassis
Chassis
50 6008
50 6041
50 6008
50 6002
Differentialgetriebe
Differential gear
Differentialgetriebe
Differential gear
Chassis Rechts
Right chassis
Antriebswelle
Propeller shaft
50 6003
50 6008
50 6008
Zwischenrad
Idler gear
50 6041
50 6008
50 6023
50 6023
50 6023
50 6008
50 6003
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
9mm
Unterlegscheibe
Washer
Kegelrad groß
Large bevel gear
Kegelrad klein
Small bevel gear
Sternachse
Star shaft
50 6007
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
Metall-Kugellager
Metal bearing
5 x 40mm Achse
Shaft
5 x 30mm Achse
Shaft
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Montage Assembly Montage Assembly
Einbau der Antriebswelle Attaching propeller shaft
Differentialgetriebe Differential gear
Zwischenrad Idler gear
Chassis Zusammenbau Chassis assembly
Getriebezahnrad Counter gear
- 6 - - 7 -
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
5 x 40mm
Achse
Shaft
5 x 25mm
Achse
Shaft
Chassis Rechts
Right chassis Chassis Rechts
Right chassis
Chassis links
Left chassis
Chassis
Chassis
Chassis
Chassis
50 6008
50 6041
50 6008
50 6002
Differentialgetriebe
Differential gear
Differentialgetriebe
Differential gear
Chassis Rechts
Right chassis
Antriebswelle
Propeller shaft
50 6003
50 6008
50 6008
Zwischenrad
Idler gear
50 6041
50 6008
50 6023
50 6023
50 6023
50 6008
50 6003
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
9mm
Unterlegscheibe
Washer
Kegelrad groß
Large bevel gear
Kegelrad klein
Small bevel gear
Sternachse
Star shaft
50 6007
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
Metall-Kugellager
Metal bearing
5 x 40mm Achse
Shaft
5 x 30mm Achse
Shaft
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
- 8 - - 9 -
Montage Assembly Montage Assembly
Einbau Motor Attaching motor Einbau der Fernsteuerung Radio installation
3 x 25mm
Schraube
Screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
19 Zähne
Motorritzel
19 T Pinion gear
3mm
Madenschraube
Grub screw
Motor Platte
Motor plate
Chassis hinten
Chassis rear
Überprüfen Sie die Position
des Motorritzels.
Check pinion gear position.
Passen Sie die nummerierten Löcher
der Anzahl der Ritzel an..
Match numbered holes with pinion
gear number..
50 6003
Schlauch entfernen
Remove rubber tubing
Stecken Sie die Kabel fest zusammen
Connect cables firmly
zum Regler
to speed control
Fernsteuerung
Transmitter
Rechtsdrehung
Right turn
zum Motor
to motor
Während diesem Bauabschnitt keinesfalls den
Akku anschließen, dass Getriebe könnte sonst
beschädigt werden.
Do not connect battery at this stage as it may damage gears
Beim Einbau eines anderen Fahrreglers.
Installing a separate electronic speed control
Binden Sie die Kabel mit einem Kabelbinder zusammen.
Hold using nylon band.
Kabelbinder
Nylon band.
Gelb mit rot (orange) und
grün mit schwarz (blau) verbinden
Connect yellow to red (orange) and
green to black (blue)
Schalter für Empfänger
Receiver switch
Schalter für Empfänger
Receiver switch
C.P.R. Regler
C.P.R. Unit
Doppelseitiges
Klebeband
Double-sided tape
Empfänger
Receiver
Regler
Speed controle
Doppelseitiges
Klebeband
Double-sided tape
Richten Sie die Löcher aus.
Align holes.
19 Z/T 50 6026
21 Z/T 50 6027
23 Z/T 50 6028
für/for Mad Max
19 Z Motorritzel
19 T Pinion gear
50 6026
für/for Spider
21 Z Motorritzel
21 T Pinion gear
50 6027
23 Z Motorritzel
23 T Pinion gea
50 6042
50 6018
50 6001
07 0823
Linksdrehung
Left turn
Rückwärts
Reverse
Vorwärts
Forward
Fett
Grease
- 8 - - 9 -
Montage Assembly Montage Assembly
Einbau Motor Attaching motor Einbau der Fernsteuerung Radio installation
3 x 25mm
Schraube
Screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
19 Zähne
Motorritzel
19 T Pinion gear
3mm
Madenschraube
Grub screw
Motor Platte
Motor plate
Chassis hinten
Chassis rear
Überprüfen Sie die Position
des Motorritzels.
Check pinion gear position.
Passen Sie die nummerierten Löcher
der Anzahl der Ritzel an..
Match numbered holes with pinion
gear number..
50 6003
Schlauch entfernen
Remove rubber tubing
Stecken Sie die Kabel fest zusammen
Connect cables firmly
zum Regler
to speed control
Fernsteuerung
Transmitter
Rechtsdrehung
Right turn
zum Motor
to motor
Während diesem Bauabschnitt keinesfalls den
Akku anschließen, dass Getriebe könnte sonst
beschädigt werden.
Do not connect battery at this stage as it may damage gears
Beim Einbau eines anderen Fahrreglers.
Installing a separate electronic speed control
Binden Sie die Kabel mit einem Kabelbinder zusammen.
Hold using nylon band.
Kabelbinder
Nylon band.
Gelb mit rot (orange) und
grün mit schwarz (blau) verbinden
Connect yellow to red (orange) and
green to black (blue)
Schalter für Empfänger
Receiver switch
Schalter für Empfänger
Receiver switch
C.P.R. Regler
C.P.R. Unit
Doppelseitiges
Klebeband
Double-sided tape
Empfänger
Receiver
Regler
Speed controle
Doppelseitiges
Klebeband
Double-sided tape
Richten Sie die Löcher aus.
Align holes.
19 Z/T 50 6026
21 Z/T 50 6027
23 Z/T 50 6028
für/for Mad Max
19 Z Motorritzel
19 T Pinion gear
50 6026
für/for Spider
21 Z Motorritzel
21 T Pinion gear
50 6027
23 Z Motorritzel
23 T Pinion gea
50 6042
50 6018
50 6001
07 0823
Linksdrehung
Left turn
Rückwärts
Reverse
Vorwärts
Forward
Fett
Grease
- 1 0 - - 1 1 -
Montage Assembly Montage Assembly
Anbringen des hinteren Armes Attaching rear arms
Anbringen des vorderen Armes Attaching front arms
Anbringen des hinteren Achsschenkel Attaching rear uprights
Einbau der Antriebswelle im Getriebegehäuse vorne Attaching front gearbox joints
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
Auf richtige Platzierung achten.
Note direction
Auf richtige Platzierung achten.
Note direction
Hinterer Achsschenkel
Rear upright
Hinterer Achsschenkel
Rear upright
50 6034
Antriebswelle
Drive shaft
50 6034
Antriebswelle
Drive shaft
50 6007
50 6104
50 6032
50 6104
Nicht ganz einschrauben.
Do not ovbertighten
Nicht ganz einschrauben.
Do not ovbertighten
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3mm O-Ring (schwarz)
O-ring (black)
Rad-Achse
Wheel axle
Getriebegehäuse-Gelenk (kurz)
Gearbox joint (short)
50 6007
50 6104
50 6104
50 6031
50 6031
3 x 46mm
Schraubzapfen
Screw pin
3 x 32mm
Schraubzapfen
Screw pin
Einbau des Antriebgelenks im Getriebegehäuse hinten Attaching rear gearbox joints
Getriebegehäuse-Gelenk (lang)
Gearbox joint (long)
Hinterer Achsschenkel Rear upright
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
50 6003
50 6032
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3mm O-Ring (schwarz)
O-ring (black)
Getriebegehäuse-
Gelenk (kurz)
Gearbox joint (short)
Getriebegehäuse-
Gelenk (lang)
Gearbox joint (long)
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
- 1 0 - - 1 1 -
Montage Assembly Montage Assembly
Anbringen des hinteren Armes Attaching rear arms
Anbringen des vorderen Armes Attaching front arms
Anbringen des hinteren Achsschenkel Attaching rear uprights
Einbau der Antriebswelle im Getriebegehäuse vorne Attaching front gearbox joints
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
Auf richtige Platzierung achten.
Note direction
Auf richtige Platzierung achten.
Note direction
Hinterer Achsschenkel
Rear upright
Hinterer Achsschenkel
Rear upright
50 6034
Antriebswelle
Drive shaft
50 6034
Antriebswelle
Drive shaft
50 6007
50 6104
50 6032
50 6104
Nicht ganz einschrauben.
Do not ovbertighten
Nicht ganz einschrauben.
Do not ovbertighten
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3mm O-Ring (schwarz)
O-ring (black)
Rad-Achse
Wheel axle
Getriebegehäuse-Gelenk (kurz)
Gearbox joint (short)
50 6007
50 6104
50 6104
50 6031
50 6031
3 x 46mm
Schraubzapfen
Screw pin
3 x 32mm
Schraubzapfen
Screw pin
Einbau des Antriebgelenks im Getriebegehäuse hinten Attaching rear gearbox joints
Getriebegehäuse-Gelenk (lang)
Gearbox joint (long)
Hinterer Achsschenkel Rear upright
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
50 6003
50 6032
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3mm O-Ring (schwarz)
O-ring (black)
Getriebegehäuse-
Gelenk (kurz)
Gearbox joint (short)
Getriebegehäuse-
Gelenk (lang)
Gearbox joint (long)
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
- 1 2 - - 1 3 -
Montage Assembly Montage Assembly
Stoßdämpfer Damper cylinder
Vorderer Achsschenkel Front upright
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
50 6003
50 6029
50 6007
50 6007
Chassis
Chassis
Chassis (hinten)
Chassis (rear)
Chassis (vorn)
Chassis (front)
50 6032
50 6032 Achsschenkel
Upright
4 x 11,5mm
Paßschraube
Step screw
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
Stoßdämpferfeder
Coli spring
50 6040
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
4 x 14mm
Paßschraube
Step screw
Rad-Achse
Wheel axle
3 x 32mm
Schraubzapfen
Screw pin
Gummirohr
Rubber tubing
Einbau des vorderen Achsschenkel Attaching front uprights
50 6034
Antriebswelle
Drive shaft
50 6034
Antriebswelle
Drive shaft
Vorderer Achsschenkel
Front upright
Spurstange Tie-rod
3 x 12mm
Schraube
Step screw
3 x 27mm
Schraube
Step screw
50 6038
50 6007
Kragenrohr
Flanged tube
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
Wie untenstehend zuschneiden
Cut as show below
Einbauder Stoßdämpfer Attaching dampers
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
- 1 2 - - 1 3 -
Montage Assembly Montage Assembly
Stoßdämpfer Damper cylinder
Vorderer Achsschenkel Front upright
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
50 6003
50 6029
50 6007
50 6007
Chassis
Chassis
Chassis (hinten)
Chassis (rear)
Chassis (vorn)
Chassis (front)
50 6032
50 6032 Achsschenkel
Upright
4 x 11,5mm
Paßschraube
Step screw
3 x 14mm
Paßschraube
Step screw
Stoßdämpferfeder
Coli spring
50 6040
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
Stoßdämpfer
Damper
4 x 14mm
Paßschraube
Step screw
Rad-Achse
Wheel axle
3 x 32mm
Schraubzapfen
Screw pin
Gummirohr
Rubber tubing
Einbau des vorderen Achsschenkel Attaching front uprights
50 6034
Antriebswelle
Drive shaft
50 6034
Antriebswelle
Drive shaft
Vorderer Achsschenkel
Front upright
Spurstange Tie-rod
3 x 12mm
Schraube
Step screw
3 x 27mm
Schraube
Step screw
50 6038
50 6007
Kragenrohr
Flanged tube
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
Wie untenstehend zuschneiden
Cut as show below
Einbauder Stoßdämpfer Attaching dampers
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
- 1 4 -
Montage Assembly
- 1 5 -
Montage Assembly
Anbringen der Flügelhalterung Attaching wing stay Einbau der Räder Attaching wheels
Rad-Zusammenbau Wheel assembly
Fahrakku Running battery
3 x 10mm
Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm
Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm
Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
Splint
Snap pin
Splint (klein)
Snap pin (small)
Splint (groß)
Snap pin (large)
Ziehen Sie die Schraube an,
bis das Gewinde aus der
Nylon-Sicherung schaut.
Tighten up into nylon portion.
50 6105
Reifen vorne
Front tire
oder/or
Monster-Truck
50 6103
50 6105
Reifen hinten
Rear tire
oder/or
Monster-Truck
50 6102
50 6106
Rad vorne
Front wheel
oder/or
MT
50 6103
50 6106
Rad hinten
Rear wheel
Drücken Sie die Reifen richtig
in die Felgen ein.
Fit into grooves
Tragen Sie Sekundenkleber auf.
Apply instant cement.
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
2 x 10mm
Achse
Shaft
4mm
Sicherungsmutter
Flange lock nut
Reifen vorne
Front tire
Reifen vorne
Front tire
50 6003
50 6007
Fahrakku
Running battery
Wenn das Modell nicht in Betrieb
ist, bitte Akku vom Modell
trennen.
Disconnect battery
when the car is
not being used.
Antennendraht
Antenna pipe
Antennenrohr durchführen
Pass antenna
Reifen hinten
Rear tire
Reifen hinten
Rear tire
Trimmung: Trimmen Sie das
Modell so, dass es exakt geradeaus
fährt wenn der Sender in Neutral-
Stellung steht.
Steering trim: Adjust trim so that the
model runs straight with transmitter in
neutral.
Achtung! Caution!
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
- 1 4 -
Montage Assembly
- 1 5 -
Montage Assembly
Anbringen der Flügelhalterung Attaching wing stay Einbau der Räder Attaching wheels
Rad-Zusammenbau Wheel assembly
Fahrakku Running battery
3 x 10mm
Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm
Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm
Kragenschraube
Flange tapping screw
3 x 10mm
Schneidschraube
Tapping screw
Splint
Snap pin
Splint (klein)
Snap pin (small)
Splint (groß)
Snap pin (large)
Ziehen Sie die Schraube an,
bis das Gewinde aus der
Nylon-Sicherung schaut.
Tighten up into nylon portion.
50 6105
Reifen vorne
Front tire
oder/or
Monster-Truck
50 6103
50 6105
Reifen hinten
Rear tire
oder/or
Monster-Truck
50 6102
50 6106
Rad vorne
Front wheel
oder/or
MT
50 6103
50 6106
Rad hinten
Rear wheel
Drücken Sie die Reifen richtig
in die Felgen ein.
Fit into grooves
Tragen Sie Sekundenkleber auf.
Apply instant cement.
Kunststoff-Kugellager
Plastik bearing
2 x 10mm
Achse
Shaft
4mm
Sicherungsmutter
Flange lock nut
Reifen vorne
Front tire
Reifen vorne
Front tire
50 6003
50 6007
Fahrakku
Running battery
Wenn das Modell nicht in Betrieb
ist, bitte Akku vom Modell
trennen.
Disconnect battery
when the car is
not being used.
Antennendraht
Antenna pipe
Antennenrohr durchführen
Pass antenna
Reifen hinten
Rear tire
Reifen hinten
Rear tire
Trimmung: Trimmen Sie das
Modell so, dass es exakt geradeaus
fährt wenn der Sender in Neutral-
Stellung steht.
Steering trim: Adjust trim so that the
model runs straight with transmitter in
neutral.
Achtung! Caution!
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
Fett
Grease
- 1 6 - - 1 7 -
Übung Practicing
Sicherheitsrichtlinien Safe control operation
Stellen Sie sicher, dass die Trimmung richtig
eingestellt ist und das Steuerrad in Neutral-
Stellung ist. Schalten Sie die Fernsteuerung
ein
Make sure the transmitter controls and trims are
in neutral. Switch on transmitter.
Schalten Sie den Empfänger am Modell ein.
Switch on receiver.
Überprüfen Sie bevor das Modell in Betrieb
genommen wird die einzelnen Funktionen.
Inspect operation using transmitter before
running.
Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung
am Gestänge so ein, dass das Modell bei
neutraler Stellung geradeaus fährt.
Adjust steering servo and trim so that the model
tuns straight with transmitter in neutral.
Nach dem Betrieb schalten Sie bitte zuerst das Modell und dann die Fernsteuerung aus.
Reverse sequence to shut down after running.
Nehmen Sie den Akku heraus.
Make sure to disconnect/remove all batteries.
Reinigen Sie Ihr Modell von Schmutz.
Completely remove dirty.
Fetten Sie die Aufhängung, Getriebe,
Federungen, etc. ein.
Apply grease to suspension, gears, bearings, etc.
Bei Nichtgebrauch lagern Sie das Modell und
den Akku bitte getrennt (am besten im
Originalkarton).
Store the car and batteries seperately when not
in use.
Beachten Sie die folgenden Richtlinien für fehlerfreien Betrieb.
- Vermeiden Sie das Fahren des Modells an überfüllten Plätzen und in der Nähe von kleinen Kindern. Fahren Sie nie auf öffentlichen Straßen
R/C-Rennen.
- Prüfen Sie, dass niemand in der Umgebugn dieselbe Frequenz benutzt, denn dadurch können Unfälle entstehen.
- Vermeiden Sie das Fahren durch Pfützen und während Regen. Wenn das R/C Fahrzeug, der Motor oder die Batterie nass werden, müssen Sie
alles sorgfältig im Trockenen säubern und reinigen.
Follow the outlined rules for safe radio control operation.
- Avoid running the car in crowded areas and near small children.
- Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents,
whether it’s driving.
- Avoid running in standing water and rain. If R/C unit, motor, or battery get wet, clean and dry thoroughly in a dry shaded area.
Üben Sie solange, bis Sie ein sauberes
Oval fahren können.
Practice to achieve a large regular oval.
Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc als
Markierung für einen 8er-Übungskurs.
Use empty cans etc as pylons for figure “8” drill.
Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas
weg und beschleunigen Sie nach dem
Scheitelpunkt der Kurve.
Decelerate when entering into a curve and pick up
the speed after a vertex on the curve.
Fehlersuche Trouble shooting
Problem
Probleme
Modell fährt nicht.
Model does not move.
Keine Kontrolle.
No control.
Ursache
Cause
Schwache oder keine Batterie im Auto.
Weak or no battery in model.
Motorschaden
Damaged motor
Verschlissene oder gebrochene Kabel.
Worn or broken wiring
Beschädigter Fahrtenregler
Damaged electronic speed controller
Sender- oder Empfängerantenne ist nicht
ganz herausgezogen.
Improper antenna on on transmitter or model.
Schwache oder keine Batterien im Sender.
Weak or no batteries in transmitter or model.
Unachtsamer Einbau drehender Teile.
Improper assembly of rotating parts.
Drehende Teile unzureichend geschmiert.
Improper lubrications on rotating parts.
Ein anderes RC-Modell fähr auf gleicher Frequenz.
Another RC-model using same frequency.
Lösung
Remedy
Voll aufgeladene Batterien einlegen.
Install charged battery.
Durch neuen Motor ersetzen.
Replace with new motor.
Kabel anspleißen und gut isolieren.
Splice and insulate wiring completely.
Erkundigen Sie sich über Reparaturmöglichkeit beim
Hersteller.
Ask manufacture for repair.
Antenne vollständig herausziehen.
Fully extend antenna.
Legen Sie neue Akkus oder geladene Batterien ein.
Install charged or fresh batteries.
Auseinandernehmen und gemäß Bedienungsanleitung
neu zusammenbauen.
Reassemble them correctly referring to the instruction manual.
Fetten.
Apply grease.
Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen.
Try a different location to operate your model.
- 1 6 - - 1 7 -
Übung Practicing
Sicherheitsrichtlinien Safe control operation
Stellen Sie sicher, dass die Trimmung richtig
eingestellt ist und das Steuerrad in Neutral-
Stellung ist. Schalten Sie die Fernsteuerung
ein
Make sure the transmitter controls and trims are
in neutral. Switch on transmitter.
Schalten Sie den Empfänger am Modell ein.
Switch on receiver.
Überprüfen Sie bevor das Modell in Betrieb
genommen wird die einzelnen Funktionen.
Inspect operation using transmitter before
running.
Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung
am Gestänge so ein, dass das Modell bei
neutraler Stellung geradeaus fährt.
Adjust steering servo and trim so that the model
tuns straight with transmitter in neutral.
Nach dem Betrieb schalten Sie bitte zuerst das Modell und dann die Fernsteuerung aus.
Reverse sequence to shut down after running.
Nehmen Sie den Akku heraus.
Make sure to disconnect/remove all batteries.
Reinigen Sie Ihr Modell von Schmutz.
Completely remove dirty.
Fetten Sie die Aufhängung, Getriebe,
Federungen, etc. ein.
Apply grease to suspension, gears, bearings, etc.
Bei Nichtgebrauch lagern Sie das Modell und
den Akku bitte getrennt (am besten im
Originalkarton).
Store the car and batteries seperately when not
in use.
Beachten Sie die folgenden Richtlinien für fehlerfreien Betrieb.
- Vermeiden Sie das Fahren des Modells an überfüllten Plätzen und in der Nähe von kleinen Kindern. Fahren Sie nie auf öffentlichen Straßen
R/C-Rennen.
- Prüfen Sie, dass niemand in der Umgebugn dieselbe Frequenz benutzt, denn dadurch können Unfälle entstehen.
- Vermeiden Sie das Fahren durch Pfützen und während Regen. Wenn das R/C Fahrzeug, der Motor oder die Batterie nass werden, müssen Sie
alles sorgfältig im Trockenen säubern und reinigen.
Follow the outlined rules for safe radio control operation.
- Avoid running the car in crowded areas and near small children.
- Make sure that no one else is using the same frequency in your running area. Using the same frequency at the same time can cause serious accidents,
whether it’s driving.
- Avoid running in standing water and rain. If R/C unit, motor, or battery get wet, clean and dry thoroughly in a dry shaded area.
Üben Sie solange, bis Sie ein sauberes
Oval fahren können.
Practice to achieve a large regular oval.
Verwenden Sie leichte, leere Büchsen etc als
Markierung für einen 8er-Übungskurs.
Use empty cans etc as pylons for figure “8” drill.
Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas
weg und beschleunigen Sie nach dem
Scheitelpunkt der Kurve.
Decelerate when entering into a curve and pick up
the speed after a vertex on the curve.
Fehlersuche Trouble shooting
Problem
Probleme
Modell fährt nicht.
Model does not move.
Keine Kontrolle.
No control.
Ursache
Cause
Schwache oder keine Batterie im Auto.
Weak or no battery in model.
Motorschaden
Damaged motor
Verschlissene oder gebrochene Kabel.
Worn or broken wiring
Beschädigter Fahrtenregler
Damaged electronic speed controller
Sender- oder Empfängerantenne ist nicht
ganz herausgezogen.
Improper antenna on on transmitter or model.
Schwache oder keine Batterien im Sender.
Weak or no batteries in transmitter or model.
Unachtsamer Einbau drehender Teile.
Improper assembly of rotating parts.
Drehende Teile unzureichend geschmiert.
Improper lubrications on rotating parts.
Ein anderes RC-Modell fähr auf gleicher Frequenz.
Another RC-model using same frequency.
Lösung
Remedy
Voll aufgeladene Batterien einlegen.
Install charged battery.
Durch neuen Motor ersetzen.
Replace with new motor.
Kabel anspleißen und gut isolieren.
Splice and insulate wiring completely.
Erkundigen Sie sich über Reparaturmöglichkeit beim
Hersteller.
Ask manufacture for repair.
Antenne vollständig herausziehen.
Fully extend antenna.
Legen Sie neue Akkus oder geladene Batterien ein.
Install charged or fresh batteries.
Auseinandernehmen und gemäß Bedienungsanleitung
neu zusammenbauen.
Reassemble them correctly referring to the instruction manual.
Fetten.
Apply grease.
Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen.
Try a different location to operate your model.
- 1 8 -
Liste Parts
- 1 9 -
Liste Parts
Mad Max / Spider
Chassis Kit
Art.-Nr. 50 6002
Regler-/Empfängereinheit
Art.-Nr. 50 6001
Sender
Art.-Nr. 50 6021
Motorritzel 19T 48DP
Art.-Nr. 50 6026
King Pin
(3x14mm, 8 St.)
Art.-Nr. 50 6028
Knochenpfannensatz
Antriebswellen
Art.-Nr. 50 6032
Kugelkopf (5mm, VE 4)
Art.-Nr. 05 3800
Aufhängungs- u.
Kunststoffteile
Art.-Nr. 50 6003
Servo XT S Standard
Art.-Nr. 07 0823
Antenne für Sender
Art.-Nr. 06 4903
Motorritzel 21T 48DP
Art.-Nr. 50 6027
King Pin
(4x11.5mm, 4 St.)
Art.-Nr. 50 6029
Stoßdämpferfedern
(gelb, kurz, 4 St.)
Art.-Nr. 50 6039
Kreuzschlüssel Mini
(4-5-5,5-7) Art.-Nr. 28 1036
Zahnradsatz
Art.-Nr. 50 6008
Ladegerät
Art.-Nr. 50 6020
Kardanwelle
Art.-Nr. 50 6024
Getriebestifte (6 St.)
Art.-Nr. 50 6041
Schrauben für Chassis
Art.-Nr. 50 6030
Stoßdämpferfedern
(grün, lang)
Art.-Nr. 50 6040
Kugelkopfpfannen
Art.-Nr. 50 6009
Antriebswellen
Art.-Nr. 50 6034
Differentialzahnräder
Art.-Nr. 50 6023
Stift für Radmitnehmer
(4 St.)
Art.-Nr. 50 6025
Querlenkerstiftschrauben
(4 St.)
Art.-Nr. 50 6037
Stoppmutter M3 (10 St.)
Art.-Nr. 17 7443
Quarzpaar
Art.-Nr. 50 6022
Karosseriesplint 1:10
(VE 4) Art.-Nr. 05 9273
Kugellager
(5x11x4, VE 1)
Art.-Nr. 07 9996
Knochenpfannensatz
Kardanwelle
Art.-Nr. 50 6031
Querlenkerstiftschrauben
(4 St.)
Art.-Nr. 50 6038
Madenschrauben M3x3
SS04, 10 St.
Art.-Nr. 50 7043
Mad Max
Spider
Tuningteile
Reifen
Art.-Nr. 50 6102
Reifen
Art.-Nr. 50 6105
Querlenker mit
Querlenkerstiften
Art.-Nr. 50 6005
Stoßdämpferöl Tuning
(Spider)
Art.-Nr. 50 6107
Stoßdämpferöl Tuning
(Mad Max)
Art.-Nr. 50 6101
Dämpferbrücke, Stahl
vorne, hinten
(Spider)
Art.-Nr. 50 6108
Querlenker oben, verstellbar
(Mad Max/Spider) Art.-Nr. 50 6104
Felgen
Art.-Nr. 50 6103
Felgen
Art.-Nr. 50 6106
Kunststoffteile Kit 2
Art.-Nr. 50 6007
- 1 8 -
Liste Parts
- 1 9 -
Liste Parts
Mad Max / Spider
Chassis Kit
Art.-Nr. 50 6002
Regler-/Empfängereinheit
Art.-Nr. 50 6001
Sender
Art.-Nr. 50 6021
Motorritzel 19T 48DP
Art.-Nr. 50 6026
King Pin
(3x14mm, 8 St.)
Art.-Nr. 50 6028
Knochenpfannensatz
Antriebswellen
Art.-Nr. 50 6032
Kugelkopf (5mm, VE 4)
Art.-Nr. 05 3800
Aufhängungs- u.
Kunststoffteile
Art.-Nr. 50 6003
Servo XT S Standard
Art.-Nr. 07 0823
Antenne für Sender
Art.-Nr. 06 4903
Motorritzel 21T 48DP
Art.-Nr. 50 6027
King Pin
(4x11.5mm, 4 St.)
Art.-Nr. 50 6029
Stoßdämpferfedern
(gelb, kurz, 4 St.)
Art.-Nr. 50 6039
Kreuzschlüssel Mini
(4-5-5,5-7) Art.-Nr. 28 1036
Zahnradsatz
Art.-Nr. 50 6008
Ladegerät
Art.-Nr. 50 6020
Kardanwelle
Art.-Nr. 50 6024
Getriebestifte (6 St.)
Art.-Nr. 50 6041
Schrauben für Chassis
Art.-Nr. 50 6030
Stoßdämpferfedern
(grün, lang)
Art.-Nr. 50 6040
Kugelkopfpfannen
Art.-Nr. 50 6009
Antriebswellen
Art.-Nr. 50 6034
Differentialzahnräder
Art.-Nr. 50 6023
Stift für Radmitnehmer
(4 St.)
Art.-Nr. 50 6025
Querlenkerstiftschrauben
(4 St.)
Art.-Nr. 50 6037
Stoppmutter M3 (10 St.)
Art.-Nr. 17 7443
Quarzpaar
Art.-Nr. 50 6022
Karosseriesplint 1:10
(VE 4) Art.-Nr. 05 9273
Kugellager
(5x11x4, VE 1)
Art.-Nr. 07 9996
Knochenpfannensatz
Kardanwelle
Art.-Nr. 50 6031
Querlenkerstiftschrauben
(4 St.)
Art.-Nr. 50 6038
Madenschrauben M3x3
SS04, 10 St.
Art.-Nr. 50 7043
Mad Max
Spider
Tuningteile
Reifen
Art.-Nr. 50 6102
Reifen
Art.-Nr. 50 6105
Querlenker mit
Querlenkerstiften
Art.-Nr. 50 6005
Stoßdämpferöl Tuning
(Spider)
Art.-Nr. 50 6107
Stoßdämpferöl Tuning
(Mad Max)
Art.-Nr. 50 6101
Dämpferbrücke, Stahl
vorne, hinten
(Spider)
Art.-Nr. 50 6108
Querlenker oben, verstellbar
(Mad Max/Spider) Art.-Nr. 50 6104
Felgen
Art.-Nr. 50 6103
Felgen
Art.-Nr. 50 6106
Kunststoffteile Kit 2
Art.-Nr. 50 6007
- 2 0 -
Explosionszeichnung Exploded view
- 2 1 -
16
34
15
33 30 29 32 40
18 35
28
50
50
50
49
45
45
49
36 49 38 39 37
12
40 13 13 13 47 40 21 21 25 26
50 13 40 21 43 41 50
26 42 25 26 49 149 50 49 50 23
23 50
8
67940
18 35 40 15 32
30
29 33
27
97
6
8
11
40
7
49
50 23
250
22 3
13 40
17
5
450 34
50 4517 16 34
50 44 40 50
25
33 30 29 32 15 40 19 40
9
849
49
50
50
46
45
50
12
8
9
40
19 4040
15 32 30
29 33
45
45
11
50 22 40 14 13 40 15 149 40 40 13 13 47 40 21 50
149
50
51 31
20 24
34 50
34
34
48
50
50
50
4
4
5
5
16
16
17
17

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 460687 User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ 460687 User manual

Jamara 405236 User manual

Jamara

Jamara 405236 User manual

Jamara Grand User manual

Jamara

Jamara Grand User manual

Jamara 466500 User manual

Jamara

Jamara 466500 User manual

Jamara Tractor Accessories Rake Twin Roto User manual

Jamara

Jamara Tractor Accessories Rake Twin Roto User manual

Jamara Signal Lights User manual

Jamara

Jamara Signal Lights User manual

Jamara Vespa GTS 125 User manual

Jamara

Jamara Vespa GTS 125 User manual

Jamara Q7 Standard 033215 User manual

Jamara

Jamara Q7 Standard 033215 User manual

Jamara E-Trainer User manual

Jamara

Jamara E-Trainer User manual

Jamara Fahrrad User manual

Jamara

Jamara Fahrrad User manual

Jamara Ultra LX2e BL User manual

Jamara

Jamara Ultra LX2e BL User manual

Jamara Beaver DHC 2 V2 User manual

Jamara

Jamara Beaver DHC 2 V2 User manual

Jamara Climater 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Climater 2,4 GHz User manual

Jamara FLYBARLESS Sole V3 FBL 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara FLYBARLESS Sole V3 FBL 2,4 GHz User manual

Jamara Water Animals User manual

Jamara

Jamara Water Animals User manual

Jamara 405235 User manual

Jamara

Jamara 405235 User manual

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara

Jamara E-Rix 100 Pro User manual

Jamara Fendt Former User manual

Jamara

Jamara Fendt Former User manual

Jamara MC FIZZ FIZZY BALLS User manual

Jamara

Jamara MC FIZZ FIZZY BALLS User manual

Jamara My first Walker User manual

Jamara

Jamara My first Walker User manual

Jamara 460457 User manual

Jamara

Jamara 460457 User manual

Jamara Snow Play Rutschteller User manual

Jamara

Jamara Snow Play Rutschteller User manual

Jamara 405300 User manual

Jamara

Jamara 405300 User manual

Jamara MC FIZZ FIZZY BALLS User manual

Jamara

Jamara MC FIZZ FIZZY BALLS User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin BR 132 manual

marklin

marklin BR 132 manual

MTHTrains Premier SD40-2 Diesel Engine Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Premier SD40-2 Diesel Engine Operator's manual

Eduard Mosquito B Mk.IX interior 1/32 quick start guide

Eduard

Eduard Mosquito B Mk.IX interior 1/32 quick start guide

Hasbro Transformers Animated Bulkhead 83619/83617 instruction manual

Hasbro

Hasbro Transformers Animated Bulkhead 83619/83617 instruction manual

roco 72812 operating manual

roco

roco 72812 operating manual

marklin START UP 20612 manual

marklin

marklin START UP 20612 manual

VTech Baby My 1st Doll - Mia Parents' guide

VTech Baby

VTech Baby My 1st Doll - Mia Parents' guide

Viessmann 4172 Operation manual

Viessmann

Viessmann 4172 Operation manual

INTERACTIVE TOY CONCEPTS Model Vehicle user manual

INTERACTIVE TOY CONCEPTS

INTERACTIVE TOY CONCEPTS Model Vehicle user manual

Airigami 9GVVC21C22 manual

Airigami

Airigami 9GVVC21C22 manual

LUDI BEACH instructions

LUDI

LUDI BEACH instructions

USA Trains ALCO S4 owner's manual

USA Trains

USA Trains ALCO S4 owner's manual

Laser Dollhouse Designs Glenrose Assembly instructions

Laser Dollhouse Designs

Laser Dollhouse Designs Glenrose Assembly instructions

Hello Kitty Coupe owner's manual

Hello Kitty

Hello Kitty Coupe owner's manual

Rompa 19455 quick start guide

Rompa

Rompa 19455 quick start guide

Fisher-Price M4046 manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4046 manual

Fisher-Price ColorMe Gemz Purse Set N1126 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Gemz Purse Set N1126 instruction sheet

Mattel Barbie Luv Me 3 Tricky Triplets instructions

Mattel

Mattel Barbie Luv Me 3 Tricky Triplets instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.