manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara MC FIZZ FIZZY BALLS User manual

Jamara MC FIZZ FIZZY BALLS User manual

11/22
No. 460312 orange
No. 460313 green
MC FIZZ
FIZZY BALLS
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
- Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi-
ge Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION!
- Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 3 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
- Contient de petites pièces facilement avalables.
Garder lion nécessairement enfants.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives
ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu
d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne
responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 3 anni.
Attenzione: - Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
- Contiene pezzi piccoli.
Tenere lontano assolutamente dei bambini.
- Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
   compresi)concapacitàsichelimitate,conlimitazionisensorialiomentali
oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare
il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA!
- Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo.
O la persona que son supervisados en cómo usar.
CZ - Určeno pro děti od 3 let.
Varování: -Nevhodnéprodětido36měsíců.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
  -Obsahujemaléčásti.
Bezpodmínečněudržujtezdosahumalýchdětí.
  -Tentopřístrojneníurčenktomu,abyjejužívaliosobysomezenými
   fyzickými,smyslovýmičiduševnímischopnostmi(včetnědětí)a
   nedostatečnýmizkušenostmia/neboznalostmi,pokudnejsoupoddozorem
   příslušnéosoby,kterádbáojejichbezpečnostasdělíinstrukce,jakpřístroj
   používat.
PL - Wolno używać osobom od 3 lat.
Uwaga: - Nienadajesiędladzieciponiżej36miesięcy.
ISTNIEJE RYZYKO UDŁAWIENIA!
  - Zawieramałepołykalneczęści.
   Odmałychdziecisątrzymane z dala!
  -Niniejszeurządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtym
   dzieci)oograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlub
   umysłowychbądźnieposiadającychwystarczającegodoświadczenialub
   wystarczającejwiedzydoobsługiurządzenia,chybażesąone
   nadzorowaneprzezopiekunówodpowiedzialnychzaichbezpieczeństwo
   bądźzostałyprzeszkolonepodwzględemsposobuużytkowaniaurządzenia.
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar.
Let op: - Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden.
VERSTIKKINGSGEVAAR!
- Bevat kleine onderdelen.
Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een
beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder
toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij
instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden.
SK - Vhodné pre osoby od 3 rokov!
Pozor: - Niejevhodnépredetimladšie36mesiacov.
NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
- Obsahujemaléčasti,ktorémôžubyťprehltnuté.
Vžiadnomprípadenespristupňujtemalýmdeťom.
- Tentoprístrojniejeurčenýnato,abyhopoužívaliosoby(vrátanedetí)s
  obmedzenýmifyzickými,senzorickými,aleboduševnýmischopnosťami,
  alebonedostatočnýmiskúsenosťamia/alebonedostatočnými
  vedomosťami,okremprípadov,kedysúpoddozoromosobyzodpovednej
  zaichbezpečnosť,aleboodtejtoosobydostalipokynyakosamáprístroj
   používať.
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
noallasceltadellaaereadiapplicazione.Sipregadinotareerispettareleistruzionid´uso,questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
FirmaJamarae.K.nenesežádnouodpovědnostzaškody,kterévzniknouna výrobkunebojeho
prostřednictvím,pokudtytoškodyvzniknounesprávnouobsluhounebonesprávnýmpoužíváním
výrobku.Odpovědnostzasprávnouobsluhuasprávnépoužívánívýrobkunesevýhradnězákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelemseprosímseznamtesnávodemnapoužití,kterýobsahujedůležitéinformaceaupozornění.
ileuyarılarıiçerenkullanımveişletmekılavuzunudikkatliceokuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
FirmaJamarae.K.nieponosiżadnejodpowiedzialnościzaszkodypowstałenasamymprodukcie
bądźzajegopośrednictwemjeżeliszkodytewynikająznieprawidłowejobsługibądźzniepoprawn-
egoposługiwaniasięproduktem.Wyłącznieklientponosicałkowitąodpowiedzialnośćzapoprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania,użytkowanieażpowybórobszaruzastosowania.Prosimyzapoznaćsięwtymceluz
instrukcjąobsługiiużytkowania,którazawieraważneinformacjeorazwskazówkiostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
DermaJamarae.K.isnietaansprakelijkvoorschadeontstaanaanhetproductzelfofdoorgebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klantzelfisuitsluitendaansprakelijkvoordecorrectebedieningenjuistgebruikvanhetproduct:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
FirmaJamarae.K.nenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúnavýrobkualebojeho
prostredníctvom,pokiaľtietoškodyvzniknúnesprávnouobsluhoualebonesprávnympoužívaním
výrobku.Zodpovednosťzasprávnuobsluhuasprávnepoužívanievýrobkunesievýhradnezákaz-
ník.Totosatýkahlavnemontáže,procesunabíjania,používaniaažkvýberuoblastipoužitia.Za
týmtoúčelom sa prosím zoznámte snávodom na použitie, ktorý obsahujedôležité informácie a
upozornenia.
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Mc Fizz Fizzy Balls, No. 460312, No. 460313“ der
Richtlinie 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresseverfügbar:www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Mc Fizz Fizzy Balls, No. 460312, No. 460313“
complies with Directive 2009/48/EC.
ThefulltextoftheEUDeclarationofConformityisavailableatthefollowingInternetaddress:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Mc Fizz Fizzy Balls, No. 460312,
No. 460313“ sont conformes aux Directive 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
AdresseInternetdisponible:www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Mc Fizz Fizzy Balls, No. 460312, No. 460313“
sono conformi alla Direttiva 2009/48/CE.
IltestointegraledelladichiarazionediconformitàUEèdisponibilealseguenteindirizzoInternet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Mc Fizz Fizzy Balls, No. 460312,
No. 460313“ cumplen con la Directiva 2009/48/CE.
EltextocompletodeladeclaracióndeconformidaddelaUEestádisponibleenlasiguientedirecci-
óndeInternet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkty, „Mc Fizz Fizzy Balls, No. 460312,
No. 460313“ odpovídásměrnicí2009/48/ES.
ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinanásledujícíinternetovéadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym rma JAMARA e.K. oświadcza,  że produkty‚ „Mc Fizz Fizzy Balls, No. 460312,
No. 460313“sązgodnezdyrektywą2009/48/WE.
PełnytekstdeklaracjizgodnościUEjestdostępnypodnastępującymadreseminternetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De rma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Mc Fizz Fizzy Balls, No. 460312,
No. 460313“ aan de richtlij 2009/48/EG voldoen.
DevolledigetekstvandeEU-conformiteitsverklaringisbeschikbaarophetvolgendeinternetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
TýmtormaJAMARAe.K.vyhlasuje,žeProdukt„McFizzFizzyBalls,No.460312,No.460313“je
vsúladesosmernicami2009/48/ES.
ÚplnéznenievyhláseniaozhodeEÚjedostupnénanasledovnejinternetovejadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
CZ - Předpoužitímtohotomodelusipečlivěpřečtětenávodkpoužitíabezpečnostní
  upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / zraněním.
PL - Przeduruchomieniemmodeluprosimyostaranneprzeczytaniecałejinstrukcjiobsługi
  iinformacjidotyczącychbezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK - Preduvedenímmodeludoprevádzkysiprosímpozorneprečítajtecelýnávodna
  použitieabezpečnostnéinformácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
3
DE - Funktionen:
Softgun:
1. ZiehenSiedenGri󰀨zurück.
2. Stecken Sie einen Ball in das Ende der Pistole.
3. DrückenSiedenGri󰀨mitSchwungnachvorn,derBallwird
raus schießen.
Wasserpistole:
4. Halten Sie das Ende der Pistole in
einen mit klarem Wasser befüllten Eimer und ziehen sie
 gleichzeitigdenGri󰀨nachhinten.
5. DrückenSiedenGri󰀨mitSchwungnachvorn,einWasser-
strahl wird aus der Pistole schießen.
GB Functions:
Softgun:
1. Pull back the handle.
2. Put a ball in the end of the gun.
3. Push the handle forward with momentum, the ball will
shoot out.
Watergun:
4. Holdtheendoftheguninabucketlledwithclearwater
while pulling the handle backwards.
5. If you push the handle forward with momentum, a jet of
water will shoot out of the gun.
FR - Fonctions:
Softgun:
1. tirez la poignée vers l‘arrière.
2. insérer une bille dans l‘extrémité du pistolet.
3. poussez la poignée vers l‘avant avec élan, la balle sortira.
Pistoletàeau:
4. tenir l‘extrémité du pistolet dans un seau rempli d‘eau tout en
tirant la poignée vers l‘arrière.
5. poussez la poignée vers l‘avant avec élan, un jet d‘eau sortira
du pistolet.
IT - Funzioni:
Softgun:
1. Tirare indietro l´impugnatura.
2. Inserire una sfera nell‘estremità della pistola.
3.Sesispingel´impugnaturainavanticonsu󰀩cienteforza,la
 pallaverrásparata.
Pistolaadacqua:
4. Immergere l‘estremità della pistola in un secchio pieno d‘acqua
pulita mentre si tira indietro l´impugnatura.
5.Sesispingel´impugnaturainavanticonsu󰀩cienteforza,verrá
sparato un getto d´acqua.
ES - Funciones:
Softgun:
1.Tiredelaempuñadurahaciaatrás.
2. Inserte una bola en el extremo de la pistola.
3.Siempujaslaempuñadurahaciadelanteconsucientefuerza,
 sedispararálabola.
Pistoladeagua:
4. Sumerja el extremo de la pistola en un recipiente lleno de agua
limpia mientras tira del empuñadura.
5.Silaempuñaduraseempujahaciadelanteconsuciente
 fuerza,sedispararáunchorrodeagua.
CZ - Funkce:
Softgun:
1. zatáhnětezarukojeť.
2. Vložtekuličkudozávěrupistole.
3. zatlačterukojeťdopředuamíčvystřelí.
Vodnípistole:
4. Držtekonecpistolevkbelíkunaplněnémčistouvodoua
 současnězatáhnětezarukojeť.
5. Vložtepistolidokbelíkusčistouvodou.
 Zatlačterukojeťdopředuazpistolevystřelíproudvody.
PL - Funkcje:
Softgun:
1. Pociągnijdotyłuuchwyt.
2. Włóżkulkędokońcapistoletu.
3. popchnijuchwytdoprzoduzimpetem,piłkawystrzeliwgórę.
Pistoletnawodę:
4. Przytrzymajkoniecpistoletuwwiadrzewypełnionymczystą
 wodąijednocześniepociągnijuchwytdotyłu.
5. Popchnij uchwyt do przodu z impetem, a z pistoletu wystrzeli
 strumieńwody.
NL - Functies:
Softgun:
1. Trek de hendel terug.
2. Doe een kogel in het uiteinde van het pistool.
3. Duw het handvat naar voren met momentum, de bal zal eruit
schieten.
Waterpistool:
4. Houd het uiteinde van het pistool in een emmer gevuld met
helder water en trek tegelijkertijd de handgreep naar
achteren.
5. Duw de hendel naar voren met kracht, een waterstraal zal uit
het kanon schieten.
SK - Funkcie:
Softgun:
1. potiahniterukoväťdozadu.
2. vložteguľôčkudozáverupištole.
3. zatlačterukoväťdopredu,loptičkavystrelí.
Vodnápištoľ:
4. Koniecpištoledržtevovedrenaplnenomčistouvodoua
 súčasnepotiahniterukoväťdozadu.
5. Zatlačterukoväťdopreduazpištolevystrelíprúdvody.
12
4
3
5
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
DE
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
• Bei der Wasserpistole handelt es sich um eine Spielzeugwa󰀨e. Erklären Sie
Ihren Kindern vor der Benutzung, dass Wa󰀨en grundsätzlich keine
Spielzeuge sind und dass man mit Wa󰀨en nicht auf Menschen zielt.
• Für ein sicheres Spielen stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder die folgenden
 Regelnbegreifenundbefolgen:
 • NichtalsSchlagwa󰀨ebenutzen.
• Nicht werfen.
• Nicht auf Menschen zielen.
GB
Security instructions
WARNING! Only use under adult supervision!
• This water gun is a toy weapon. Explain to your children before use that
weapons are generally not toys and that weapons are not aimed at humans.
• For safe playing, you should make sure that your child understand and adheres to
 thefollowingrules:
• Do not use as an impact weapon.
• Do not throw.
• Do not aimed at humans
FR
Consignes de sécurités
• ATTENTION! A n’utiliser que sous la surveillance d’un adulte!
• Ce pistolet à eau est une arme de jouet. Expliquez à vos
enfants avant l’usage que les armes ne sont en principe pas des jouets et
qu’il ne faut pas viser des humains.
• Pouruneutilisationsécurisée,vériezquel’enfantaibiencomprislesrègles
 suivantesetlesrespectera:
• Ne pas utiliser comme arme d’impact.
• Ne pas jeter.
• Qu’il ne faut pas viser des humains.
IT
Istruzioni per la sicurezza
• ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto sorveglianza di un adulto!
• Questa pistola ad acqua è un‘arma giocattolo. Spiegate ai vostri gli prima
del uso, che le armi non sono generalmente giocattoli e che non si mira
con le armi contro le persone.
• Per un gioco sicuro prima fare in modo che i bambini capiscono le regole e le
 seguano:
• Non utilizzare come una arma da colpire.
• Non gattere.
• Non si mira con le armi contro le persone.
ES
Seguridad
• ATENCIÓN! Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
• Esta pistola de agua es un arma de juguete. Explique a sus hijos antes de
su uso, que las armas en general no son juguetes y que no se apunta con
las armas contra la gente.
•Paraunjuegoseguroprimeroasegúresedequelosniñosentiendenlasreglas
 ylassiguen:
• No utilizar como un arma para golpear.
• No tire.
• No se apunta con las armas contra la gente.
CZ
Bezpečnostní pokyny
• POZOR! Používejte pod přímým dohledem dospělých.
• Vodní pistole je hračka. Než ji použijete, vysvětlete dětem, že zbraně
zásadně nejsou hračky a že se s nimi nemíří na lidi.
• Probezpečnouhrusenejprveujistěte,žedětichápouadodržujínásledující
 pravidla:
 • Nepoužívejtejakoúdernouzbraň.
• Nevyhazujte.
 • Nemiřtenalidi.
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
• UWAGA! Użytkowanie tylko pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
• Pistolet na wodę to broń zabawka. Przed jej użyciem należy wyjaśnić
dzieciom, że broń to nie zabawki i że nie celuje się nią w ludzi.
• Abyzabawabyłabezpieczna,należynajpierwupewnićsię,żedziecirozumiejąi
 przestrzegająponiższychzasad:
 • Nieużywaćjakobroniuderzeniowej.
 • Nienależyrzucać.
 • Nienależycelowaćwludzi.
NL
Veiligheidsvoorschriften
• LET OP! Gebruiken enkel onder direct toezicht van een volwassene.
• Het waterpistool is een speelgoedwapen. Leg uw kinderen voor gebruik uit
dat wapens in principe geen speelgoed zijn en dat je wapens niet op
mensen richt.
• Om veilig te spelen, moet u er eerst voor zorgen dat de kinderen de
 volgenderegelsbegrijpenennaleven:
• Niet gebruiken als slagwapen.
• Niet gooien.
• Richt niet op mensen
SK
Bezpečnostné pokyny
• POZOR! Použitie iba pod priamym dohľadom dospelej osoby.
• Vodná pištoľ je hračkárska zbraň. Pred jej použitím deťom vysvetlite, že
zbrane v zásade nie sú hračky a že so zbraňami sa nemieri na ľudí.
• Prebezpečnúhrusanajprvuistite,žedetirozumejúnasledujúcimpravidláma
 dodržiavajúich:
 •Nepoužívajteakoúdernúzbraň.
 •Nehádžte.
 •Nemiertenaľudí.
DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
CZ - Servisní centrum | PL - Partner serwisowy | NL - Servicepartner | SK - Servisný partner
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, DE-72461 Albstadt, Tel +49 (0) 7432 9802700, Fax +49 (0) 7432 2009594, [email protected], www.modellbauversand.de
EU - JAMARA e.K., Manuel Natterer, Am Lauerbühl 5, DE-88317 Aichstetten, Tel +49 (0) 7565 9412-0, Fax +49 (0) 7565 9412-23, [email protected], www.jamara.com
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH-6460 Altdorf, Tel +41 79 429 62 25, Mobil +41 41 870 02 13, [email protected], www.modellbau-zentral.ch
CZ - PenTecs.r.o.,DistributorJamaraforCzechRepublicandSlovakia,Veleslavínská30/19,CZ-16200Praha6,Tel+420235364664,Mobil+420739075380,servis@topdrony.cz,www.topdrony.cz
SI - JanusTradeD.O.O.,DistributorJamaraforSlovenia,Koroškacesta53c,SI-4000Kranj,[email protected],www.janustrade.si
HR - Viva-net d.o.o., Distributor Jamara for Croatia, Ante Topic - Mimare 8, HR-10000 Zagreb-Susedgrad, [email protected], www.viva-net.hr
HU - NettradeKft.,DistributorJamaraforHungary,1033Budapest,Hévíziút3/b,Tel+36306643835,[email protected]

This manual suits for next models

2

Other Jamara Toy manuals

Jamara 410180 User manual

Jamara

Jamara 410180 User manual

Jamara Sole V2 Pro User manual

Jamara

Jamara Sole V2 Pro User manual

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara Mercedes Actros User manual

Jamara

Jamara Mercedes Actros User manual

Jamara 405226 User manual

Jamara

Jamara 405226 User manual

Jamara Tractor Accessories Rake Twin Roto User manual

Jamara

Jamara Tractor Accessories Rake Twin Roto User manual

Jamara BMW M5 2in1 User manual

Jamara

Jamara BMW M5 2in1 User manual

Jamara Police truck User manual

Jamara

Jamara Police truck User manual

Jamara Segelboot Atlantique Installation manual

Jamara

Jamara Segelboot Atlantique Installation manual

Jamara Decathlon User manual

Jamara

Jamara Decathlon User manual

Jamara FIN255 User manual

Jamara

Jamara FIN255 User manual

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara E-Rix 100 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 100 User manual

Jamara Rutscher VW Beetle 460406 User manual

Jamara

Jamara Rutscher VW Beetle 460406 User manual

Jamara 40 4920 User manual

Jamara

Jamara 40 4920 User manual

Jamara Traktor Zubehor Kipper User manual

Jamara

Jamara Traktor Zubehor Kipper User manual

Jamara Playhouse Little Home User manual

Jamara

Jamara Playhouse Little Home User manual

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz User manual

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara Parkhaus Small City User manual

Jamara

Jamara Parkhaus Small City User manual

Jamara 405236 User manual

Jamara

Jamara 405236 User manual

Jamara Tractor Accessories Pottinger Former User manual

Jamara

Jamara Tractor Accessories Pottinger Former User manual

Jamara Swordfish User manual

Jamara

Jamara Swordfish User manual

Jamara Yak 54 EPP Master User manual

Jamara

Jamara Yak 54 EPP Master User manual

Popular Toy manuals by other brands

WM aerobatics YAK55M SEPP instruction manual

WM aerobatics

WM aerobatics YAK55M SEPP instruction manual

Vantex EDGE 540 instruction manual

Vantex

Vantex EDGE 540 instruction manual

BASETech Highscore 2108947 operating instructions

BASETech

BASETech Highscore 2108947 operating instructions

Trix BR 141 / E 41 manual

Trix

Trix BR 141 / E 41 manual

WowWee 0442 user manual

WowWee

WowWee 0442 user manual

Black Horse Model Fieseler Fi156C STORCH Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model Fieseler Fi156C STORCH Instruction manual book

Faller 2374 quick start guide

Faller

Faller 2374 quick start guide

Caretero TOYZ FARM user manual

Caretero

Caretero TOYZ FARM user manual

Lionel 75th Anniversary Gateman owner's manual

Lionel

Lionel 75th Anniversary Gateman owner's manual

OUTKAST SABERS Sabercore 2.5 manual

OUTKAST SABERS

OUTKAST SABERS Sabercore 2.5 manual

IMAGINARIUM Techno Gears Marble Mania Extreme 1.0 manual

IMAGINARIUM

IMAGINARIUM Techno Gears Marble Mania Extreme 1.0 manual

Fisher-Price Pixter 2.0 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter 2.0 owner's manual

REVELL 05121 manual

REVELL

REVELL 05121 manual

Hobbico King's Ransom Assembly and operation manual

Hobbico

Hobbico King's Ransom Assembly and operation manual

Eduard HMS Cornwall railings quick start guide

Eduard

Eduard HMS Cornwall railings quick start guide

Trix 96.0 Series manual

Trix

Trix 96.0 Series manual

MGA Entertainment LOL Surprise On-the-Go 562689 quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment LOL Surprise On-the-Go 562689 quick start guide

marklin 39836 user manual

marklin

marklin 39836 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.