manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Impulse Bug User manual

Jamara Impulse Bug User manual

20/18
No. 41 0087 blue
No. 41 0088 green
Impulse
Bug
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das
Modell in Betrieb nehmen.
GB - Read the complete instructions carefully before using the model.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
DE
Lieferumfang: • Käfer • Anleitung • Ladekabel
Technische Daten:
• Abmessungen: ~ 55 x 35 x 45 mm • Gewicht: ~ 25g
• Akku: LiPo 3,7 V, 45 mAh
Angaben ohne Gewähr.
GB
Box contents: • Beetle • Instruction • charging cable
Technical data:
• Dimensions: ~ 55 x 35 x 45 mm Weight: ~ 25g
• Battery: LiPo 3,7 V, 45 mAh
No responsibility is taken for the correctness of this information
FR
Contenu du kit: • Coccinelle • Notice • Câble chargeur
Données techniques:
• Dimensions: ~ 55 x 35 x 45 mm • Poids: ~ 25 g
• Accu: LiPo 3,7 V, 45 mAh
Sous réserve de toute erreur ou modication technique.
IT
Contenuto del kit: • Scarafaggio • Istruzionie • Cavo di carica
Dati tecnici:
• Misure: ~ 55 x 35 x 45 mm • Peso: ~ 25 g
•Batteria: LiPo 3,7 V, 45 mAh
S.E. & O.
ES
Contenido del kit: • Escarabajo • Instrucciones • Cable USB
Datos técnicos:
• Medidas: ~ 55 x 35 x 45 mm • Peso: ~ 25 g
• Batería: LiPo 3,7 V, 45 mAh
Salvo error y omisión.
B
DE - Funktionen
A. Ladebuchse
B. Ein-/Ausschalter / Demofunktion (2 sek. gedrückt halten)
GB - Functions
A. Charging Socket
B. On-Off Switch / Demo function ( hold for 2 sec.)
FR - Fonctions
A. Prise de charge
B. Interrupteur On/Off / Fonction démo
(Maintenir pendant 2 secondes)
IT - Funzioni
A. Presa di carica
B. Interruttore On / Off / Funzione demo
(tenere premuto per 2 secondi)
ES - Funciones
A. Cargo de Jack
B. On / Off / Función de demostración
(manténgalo así durante 2 segundos)
A
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ “Impulse Bug, No. 410087,
No. 410088“ in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und
2009/48/EG bendet. Weitere Informationen nden Sie auch unter:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Impulse Bug, No. 410087, No. 410088“ follow the
regulations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive
2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société JAMARA e.K. déclare que ce modèle “Impulse Bug, No. 410087,
No. 410088“ est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous
les directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
JAMARA e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Impulse Bug, No. 410087, No. 410088“ è in
linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/30/UE,
2011/65/UE e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa JAMARA e. K. declara que el modelo “Impulse Bug,
No. 410087, No. 410088“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Consignes générales
La société JAMARA e. K. n‘assume aucune responsabilité des dommages subis par le produit ou
occasionnés par le produit si ces dommages résultent d‘un emploi ou utilisation incorrects. Le
Client est lui-même responsable de l‘emploi et utilisation corrects, ceci comprenant en particulier
le montage, le processus de chargement, l‘application et le champ d‘application. Il faut prendre
connaissance du contenu du mode d‘emploi qui contient des informations importantes et des indi-
cations d‘avertissement.
IT - Indicazioni generali
L’azienda JAMARA e. K. non risponderà dei danni causati al prodotto o dal prodotto, qualora esse
derivino dall‘uso o dall‘utilizzo non conforme. Il cliente sarà pienamente responsabile del cor-
retto uso e del corretto utilizzo. Ciò riguarda, in particolare, il montaggio, il processo di ricarica,
l‘applicazione, la scelta dell‘area di applicazione. A tal ne sarà necessario prendere conoscenza
delle istruzioni per l’uso, contenenti informazioni e avvertenze importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
DE - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB - Suitable for children over 8 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 8 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
IT - Adatto ai bambini dal 8° anno di vita.
Attenzione: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
ES - Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
2
DE - Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des
Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. Trennen Sie
das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des
Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingsteckt
lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden
des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku,
Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen
(Brandgefahr).
GB - Danger.
Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always dis-
connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model.
Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage to the
battery, charger or the power supply (re hazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la batterie,
à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la modello dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può
causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incen-
dio).
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador y
el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno
o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de
incendio).
DE - Ladevorgang USB
1. Stellen Sie sicher, dass das Modell ausgeschaltet ist
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB--
Buchse ihres PC`s.
3. Verbinden Sie das Modell mit dem USB-Stecker.
4. Leuchtet die LED ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die
LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 20 - 30 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen,
die Spielzeitzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca.10-20 Min.
Wichtig!
Lassen Sie das Modell nach jedem einsatz mindestens 10
min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.
Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht
werden.
GB - Charging by USB
1. Make sure that the model is switched off.
2. Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC.
3. Connect the model with USB charger.
4. The LED light is ON whilst charging and turns OFF when
charging complete.The charging process should take approx.
20-30 min. and should give you approx. 10-20 min. playing
time.
Important!
After each playing, let the model cool down for at least 10
min. before charging it. For safety reasons, the charging
process must be done under supervision at all times.
FR - Processus de charge USB
1. Assurez-vous que votre modèle soient éteints.
2. Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise
USB de votre PC.
3. Connecter la modèle avec un chargeur USB.
4. Le chargement est mis en marche quand le LED lumière
brille. Dès que la s‘éteigne, le chargement est terminé.
La charge est complète après environ 20-30 minutes et la
est de l‘ordre de 10-20 minutes.
Importante!
Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer .
Après ce temps, vous pouvez recharger l’modèle. Pour des
raisons de sécurités il faut toujours surveiller le processus
de charge.
IT - Caricamento attraverso USB
1. Assicuratevi che il modello sia spento.
2. Collegare il cavo USB alla preso del PC.
3. Collegare il cavo USB con la modello
4. Se viene avviata la spia di carica. Non appena il LED si
spegne, la carica è completata.
La ricarica é completata in 20-30 min‘ e la durata del é
mediamente di 10-20 min.
Importante!
Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo
avere effettuate. Passato questo tempo, potete ricaricare il
modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare
la carica.
ES - Cargamiento a través de USB
1. Asegúrese que el modelo están apagados
2. Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.
3. Conecte el otro extremo al enchufe en el modelo.
4. Cuando el LED se brilla, se inicia el proceso de carga.
Cuando el LED se apaga, la carga está completa.
Tempo de carga: 20-30 min.
Tempo de vuelo: 10-20 min
Importante!
Nunca utilice modelo recargables en la emisora. Después
de cada vuelo, deje que la modelo fría durante al menos 10
minutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de se-
guridad conviene vigilar la/s modelo/s mientras se cargan.
DE
1. ON / OFF
Schalten Sie den Käfer durch kurzes drücken des
Ein/Ausschalters (B) an. Achtung der Käfer läuft sofort los.
2. Demomodus
Halten Sie den On / Off Knopf (B) für 2 Sekunden gedrückt,
ist der Käfer im Demo Modus.
3. Sicherheits - Stopp
Möchten Sie das Modell schnell zum Stillstand bringen,
halten Sie es in Ihrer Hand fest, sobald eine Einschränkung
der Beine registriert wird, schaltet das Modell in den
Sicherheits - Stopp Modus.
GB
1. ON / OFF
Turn on the beetle by briey pressing the button (B).
Caution the beetle will start moving immediately.
2. Demo mode
Hold the On / Off button (B) pressed for 2 seconds, the
beetle is in demo mode.
3. Safety Stop
If you want to bring the model to a standstill quickly hold it
in your hand, as soon as you notice a leg restriction, the
model switches to safety stop mode.
FR
1. ON / OFF
Enclenchez la coccinelle en appuyant brièvement sur le
bouton (B). Attention, le scarabée se déplace
immédiatement.
2. Mode Démo
Maintenez le bouton On/Off (B) enfoncé pendant 2 secon
des, le scarabée est en mode démo.
3. Sécurité – Stop
Si vous voulez arrêter rapidement le modèle, tenez-le dans
votre main dès que vous enregistrez une restriction de
jambe, le modèle passe en mode d‘arrêt de sécurité.
IT
1. ON / OFF
Accendere lo scarabeo premendo brevemente il pulsante
(B). Attenzione, il scarabeo corre immediatamente.
2. Modalità demo
Tenere premuto il pulsante On / Off (B) per 2 secondi, lo
scarabeo è in modalità demo.
3. Sicurezza - Stop
Se si desidera fermare rapidamente il modello, tenerlo in
mano non appena si registra una limitazione delle gambe, il
modello passa alla modalità di arresto di sicurezza.
ES
1. ON / OFF
Encender el escarabajo pulsando brevemente el botón (B).
Atención, el escarabajo corre inmediatamente.
2. Modo demo
Mantenga pulsado el botón On / Off (B) durante 2
segundos, el escarabajo está en modo demo.
3. Seguridad – Stop
Si desea que el modelo se detenga rápidamente,
manténgalo en la mano tan pronto como registre una
limitación de las piernas, el modelo cambia al modo de
parada de seguridad.
B
3
DE - Achtung!
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Ein-
satz aus. Durch versehentliches eingeschaltet lassen kann der
Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung verliert
der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden,
dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der
Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann
(Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus
zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte
niemals unter 3 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu ver-
meiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung
von ca. 4,2 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku
umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber
spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschlie-
ßende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden.
Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung soll-
te der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 3,9 Volt)
bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen
bzw. entsorgt werden.
GB - Caution
Always switch off the model immediately after each use. The
battery can be deeply discharged by leaving it switched on ac-
cidentally. Deep discharge causes the battery to lose power or
can be damaged to such an extent that charging or dischar-
ging is no longer possible or the battery can self-ignite during
charging or discharging (re hazard). Never attempt to charge
or discharge deeply discharged batteries. The battery voltage
should never fall below 3 volts to avoid deep discharge.
The fully charged battery has a voltage of approx. 4,2Volt. After
use, the intact battery should be fully charged immediately after
a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12
hours to avoid subsequent deep discharge by self-discharge.
If the battery is not used or stored for a longer period of time,
the battery should be checked for voltage (min. 3,9 volts) or
damage at least every 3 months and charged or disposed of
if necessary.
FR - Attention
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après
chaque utilisation. La batterie peut être profondément déchar-
gée si vous la laissez allumée accidentellement. En raison
d‘une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou
peut être endommagée à un point tel que la charge ou la dé-
charge n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer
pendant le processus de charge ou de décharge (risque
d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de décharger des
batteries profondément déchargées. La tension de la batterie
ne doit jamais descendre en dessous de 3 volts pour éviter
une décharge profonde. La batterie complètement chargée
a une tension d‘environ 4,2 Volt. Après utilisation, la batterie
intacte doit être complètement chargée immédiatement après
une phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au
plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde
ultérieure par autodécharge. Si la batterie n‘est pas utilisée ou
stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être
chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 3,9 volts).
Vériez qu‘il n‘y a pas de dommages et, si nécessaire, rechar-
gez ou jetez-les.
IT - Attenzione.
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. La bat-
teria può essere scaricata completamente se viene lasciata
accesa accidentalmente. La scarica profonda causa la perdita
di energia della batteria o può essere danneggiata a tal pun-
to che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria
può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo di
incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie com-
pletamente scariche. La tensione della batteria non deve mai
scendere al di sotto di 3 volt per evitare una scarica profonda.
La batteria completamente carica ha una tensione di circa 4,2
Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere caricata com-
pletamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno
10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva
scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene uti-
lizzata o conservata per un lungo periodo di tempo, è neces-
sario controllarne la tensione (min. 3,9 Volt) o su danni almeno
ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla. smaltire
correttamente.
ES - Atención.
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada
uso. La batería puede descargarse completamente dejándola
encendida. La batería perderá energía o se dañará de tal ma-
nera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que podría
incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro
de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías com-
pletamente descargadas. El voltaje de la batería nunca debe
ser inferior a 3 voltios para evitar una descarga profunda. La
batería completamente cargada tiene una tensión de aproxi-
madamente 4,2 voltios. Después de su uso, la batería intacta
debe cargarse completamente inmediatamente después de
una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un
máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda poste-
rior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o alma-
cena durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 3,9
voltios) debe comprobarse o si están dañadas al menos cada 3
meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.
DE - Problembehebung
Der Käfer bewegt sich nicht mehr
• Der Akku ist leer.
- laden Sie den Akku vollständig auf.
GB - Troubleshooting
The beetle stops moving
• The battery is empty.
- fully charge the battery.
FR - Résolution des problèmes
Le scarabée arrête de bouger
• La batterie est déchargée.
- Rechargez complètement la batterie.
IT - Eventuali problemi e la probabile causa.
La scarabeo non si muove più
• La batteria è scarica.
- Caricare completamente la batteria.
ES - Posibles problemas y sus causas
El escarabajo deja de moverse
• La batería está descargada.
- Cargar completamente la batería.
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern
die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zei-
chen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksilber
(Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge to
the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are highly
reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Informations concernant la réutilisation ou le recyclage
Il est interdit de jeter les piles et les accumulateurs ensemble avec les déchets ménagers, il faut les
supprimer séparément. L‘utilisateur est censé supprimer les piles épuisées en toute conformité avec
les dispositions légales en vigueur en cette matière (collecte séparée de déchets). Il est possible de
rendre gratuitement les piles usées au magasin. Les piles contiennent des substances dont l‘action
est irritante, elle peut provoquer des allergies et elles sont hautement réactives, c‘est pourquoi leur
collecte séparée et leur récyclage sont importants pour l‘environnement et pour votre santé. Si en
dessous de la corbeille barrée pour les déchets sur des roues les piles sont marquées avec le sym-
bole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie qu‘elles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg),
plus de 0,002% de cadmium (Cd) ou plus de 0,004% de plomb.
IT - Informazioni relative allo smaltimento
Le pile e le batterie ricaricabili non possono essere gettate insieme ai riuti domestici, ma devono
essere smaltite separatamente. L’utente è tenuto a smaltire le batterie esauste in conformità con
le norme (raccolta differenziata dei riuti). Dopo l’uso, le batterie possono essere restituite gratuita-
mente al negozio. Le batterie contengono sostanze dall’azione irritante. Possono causare allergie e
sono altamente reattive. Per questo motivo, la loro raccolta differenziata e l‘uso conforme alle norme
sono importanti per l‘ambiente e per la Vostra salute. Se le batterie, sotto al simbolo del cestino per
riuti barrati, sono contrassegnate con il simbolo chimico Hg, Cd o Pb, ciò signica che contengono
più dello 0,0005% di mercurio (Hg), più dello 0,002% di cadmio (Cd) o più dello 0,004% di piombo.
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas
(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para
el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado” están marcados
con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg),
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR - Informations concernant la réutilisation ou le recyclage. On ne doit pas éliminer les
équipements électriques ensemble avec les déchets ménagers, il faut les supprimer séparément.
L‘utilisateur est censé, si cela est possible, sortir les piles et déposer l‘équipement au point commu-
nal de collecte de déchets. Si l‘équipement comporte des données personnelles on peut le suppri-
mer par ses propres soins.
IT - Informazioni relative allo smaltimento
Le apparecchiature elettriche non possono essere gettate insieme ai riuti domestici, ma devono es-
sere eliminate separatamente. L’utente è tenuto, ove possibile, a estrarre le batterie e a consegnare
l‘apparecchiatura presso un punto di raccolta dei riuti municipale. Qualora sull’apparecchiatura
siano riportati dati personali, sarà necessario rimuoverli autonomamente.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2018
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2018
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
No. 410036 blue / green
No. 410037 orange / white
No. 410083 yellow / red
No. 410084 blue / green
DE -
Funktionen:
• Schießen • Nachladen
• Team wechseln • Waffe wechseln
• Trefferanzeige • Vibration
• Soundeffekte
Lieferumfang:
• 2 Pistolen • Anleitung
GB -
Functions:
• Shooting • Reload
• Change the team • Change the weapon
• Hit indication • Vibration
• Sound effects
Box contents:
• 2 pistols • Instructions
FR -
Fonctions:
• Tirer • Recharger
• Changer d’équipe • Changer l‘arme
• Indication d‘impact • Vibration
• Effets sonores
Contenu du kit:
• 2 pistolets • Notice
IT -
Funzioni:
• Sparare • Ricarica
• Cambio squadra • Cambio armi
• Indicazione vite • Vibrazione
• Effetti sonori
Contenuto del kit:
• 2 pistole • Istruzioni
ES -
Funciones:
• Disparo • Recarga
• Cambio de equipo • Cambio de arma
• Indicación de golpes • Vibración
• Efectos sonoros
Contenido del kit:
• 2 pistolas • Instrucciones
DE -
Funktionen:
• Schießen • Nachladen
• Team wechseln • Waffe wechseln
• Trefferanzeige • Vibration
• Soundeffekte
Lieferumfang:
• 2 Pistolen • Anleitung
GB -
Functions:
• Shooting • Reload
• Change the team • Change the weapon
• Hit indication • Vibration
• Sound effects
Box contents:
• 2 pistols • Instructions
FR -
Fonctions:
• Tirer • Recharger
• Changer d’équipe • Changer l‘arme
• Indication d‘impact • Vibration
• Effets sonores
Contenu du kit:
• 2 pistolets • Notice
IT -
Funzioni:
• Sparare • Ricarica
• Cambio squadra • Cambio armi
• Indicazione vite • Vibrazione
• Effetti sonori
Contenuto del kit:
• 2 pistole • Istruzioni
ES -
Funciones:
• Disparo • Recarga
• Cambio de equipo • Cambio de arma
• Indicación de golpes • Vibración
• Efectos sonoros
Contenido del kit:
• 2 pistolas • Instrucciones

This manual suits for next models

2

Other Jamara Toy manuals

Jamara Tractor Accessories Pottinger Former User manual

Jamara

Jamara Tractor Accessories Pottinger Former User manual

Jamara E-Rix 450 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 450 User manual

Jamara Impulse Battle Station User manual

Jamara

Jamara Impulse Battle Station User manual

Jamara Snow Play User manual

Jamara

Jamara Snow Play User manual

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara Traktor Zubehor Kipper User manual

Jamara

Jamara Traktor Zubehor Kipper User manual

Jamara Mercedes-AMG G63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG G63 User manual

Jamara Veloce EP User manual

Jamara

Jamara Veloce EP User manual

Jamara AX1 User manual

Jamara

Jamara AX1 User manual

Jamara GYRO V2 User manual

Jamara

Jamara GYRO V2 User manual

Jamara BD-5 User manual

Jamara

Jamara BD-5 User manual

Jamara Helox User manual

Jamara

Jamara Helox User manual

Jamara Spider User manual

Jamara

Jamara Spider User manual

Jamara Namib User manual

Jamara

Jamara Namib User manual

Jamara SIAI Marchetti SF-260 User manual

Jamara

Jamara SIAI Marchetti SF-260 User manual

Jamara Fokker DVII User manual

Jamara

Jamara Fokker DVII User manual

Jamara FENDT 460598 User manual

Jamara

Jamara FENDT 460598 User manual

Jamara Obsession Speedboot User manual

Jamara

Jamara Obsession Speedboot User manual

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz User manual

Jamara Tiger Moth User manual

Jamara

Jamara Tiger Moth User manual

Jamara FIN255 User manual

Jamara

Jamara FIN255 User manual

Jamara Snow Play 4603666 User manual

Jamara

Jamara Snow Play 4603666 User manual

Jamara Edge 540T User manual

Jamara

Jamara Edge 540T User manual

Jamara Ferrari 458 Speciale A User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Speciale A User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard Su-7BKL Interior quick start guide

Eduard

Eduard Su-7BKL Interior quick start guide

REVELL SUMMER ACTION FLAME GLIDER Assembly manual

REVELL

REVELL SUMMER ACTION FLAME GLIDER Assembly manual

Harbor Freight Tools Lightning Airplane with Charger 42619 Set up and operating instructions

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools Lightning Airplane with Charger 42619 Set up and operating instructions

Playskool Magic Screen Learning Pal 03488 instruction manual

Playskool

Playskool Magic Screen Learning Pal 03488 instruction manual

LEGO FIRST Mission Moon Build instructions

LEGO

LEGO FIRST Mission Moon Build instructions

Eduard He 111Z nose interior quick start guide

Eduard

Eduard He 111Z nose interior quick start guide

Faller 120466 manual

Faller

Faller 120466 manual

Italeri 1356 instructions

Italeri

Italeri 1356 instructions

Causemann Slingshot RG20/900 DLG Build instructions

Causemann

Causemann Slingshot RG20/900 DLG Build instructions

Lionel F7 A-B-A owner's manual

Lionel

Lionel F7 A-B-A owner's manual

The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Catapult instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Catapult instruction manual

Seagull Models Extra 260 instruction manual

Seagull Models

Seagull Models Extra 260 instruction manual

SIG EDGE 540T Assembly manual

SIG

SIG EDGE 540T Assembly manual

Canon Lunar Globe Assembly instructions

Canon

Canon Lunar Globe Assembly instructions

SIG FOUR-STAR 40 ARF Assembly manual

SIG

SIG FOUR-STAR 40 ARF Assembly manual

Mattel Barbie Fairytopia instructions

Mattel

Mattel Barbie Fairytopia instructions

Lionel Amusement Park Swing Ride owner's manual

Lionel

Lionel Amusement Park Swing Ride owner's manual

PIKO BR 24 instruction manual

PIKO

PIKO BR 24 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.