manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Transmitter
  8. •
  9. Jamara Compa User manual

Jamara Compa User manual

Notice d’utilisation
Instructions
Radiocommande | Transmitter
Compa 2,4 GHz
Réf. | Ord. No.
06 1220
FR GB
Utilisable en:
Permittend in:
EU | CH
41/14
FR - Sommaire
Sicherheitshinweise 2/3
Haftungsausschluss 3
Konformitätserklärung 4
Entsorgungshinweise 4
Fernmeldebestimmungen 4
Lieferumfang 4
Empfohlenes Zubehör | Ausstattung 5
Abbildung der Sender und Empfängerkomponenten 6
Beschreibung der Komponenten 7
Einlegen der Batterien 8
Empfänger | Empfängermontage 8/9
Binden von Sender und Empfänger 10
Fail safe setup 11
Probleme und Lösungen 12
GB - Contents
Safety Information 2/3
Indemnity Statement 2
Certificate of Conformity 4
Disposal Instructions 4
Communications Regulations 4
Set Contents 4
Recommended Accessories | Features 5
Transmitter and Receiver diagrams 6
Features descriptions 7
Fitting the transmitter batteries 8
Receiver | Receiver connetions and mounting 8/9
Transmitter and Receiver binding 10
Fail safe setup 11
Problems and solution 13
Consignes de sécurités
Lisez attentivement la notice et surtout les consignes de sécuri-
tés. Si vous utilisez pour la première fois ce genre d’équipement
ou une modèle réduit, nous vous conseillons de demander de
l’aide à une personne expérimentée dans ce domaine.
Cette radiocommande est exclusivement destinée et autorisée à
une utilisation dans le domaine du modèle réduit. De ce fait, la
société Jamara décline toute responsabilité dans le cas d’une
utilisation non conforme de ce matériel.
Les modèles réduits ne sont pas des jouets et ne doivent donc
êtres manipulés que par des personnes responsables et pruden-
tes. Les modèles réduits ne sont pas des jouets dans le sens
propre du terme et ne doivent êtres utilisés par des enfants que
sous la surveillance d’un adulte. La construction et l’utilisation
de ces modèles demandent des connaissances techniques, une
construction ou assemblage soigné en respectant surtout les
consignes de sécurités. Une erreur ou une négligence lors de
la construction ou du vol du modèle peut entraîner des dégâts
matériels et/ou corporels.
Du fait que ni le fabricant, ni le revendeur n’a une inuence sur
l’utilisation que vous ferez de ce matériel, nous vous rendons
attentifs sur les dangers potentiels et nous déclinons toute re-
sponsabilité. Une mise en marche de votre modèle sans avoir
allumé votre radiocommande peut également représenter un
danger matériel et corporel.
De ce fait, utilisez votre Compa 2,4 GHz avec précautions. Re-
spectez impérativement les consignes de sécurités. Allumez
toujours l’émetteur en premier puis seulement votre système de
réception. Lors de l’arrêt, effectuez les opérations dans l’ordre
inverse. N’utilisez que des récepteurs originaux de notre gamme
de produits. Aucune communication en 2,4GHz ne pourra être
établie avec d’autres systèmes de radiocommandes.
Protégez votre radiocommande de toute poussière, saletés et
humidité. N’exposez jamais celle-ci à une forte source de cha-
leur, de froid ou de vibrations. Celle-ci ne doit être utilisée que
dans une gamme de température entre -10°C et 40°C. N’utilisez
que des chargeurs de bonne qualité, vous pourrez également en
trouver dans notre gamme de produits et respectez les indica-
tions du fabricant de votre accu.
Evitez tout choc ou contrainte mécaniques. Vériez régulière-
ment votre système d’émission et de réception, aussi bien du
côté fonctionnement, connexions et câbles. Des composants
défectueux ou ayant pris l’humidité (même s’ils sont à nouveau
complètement sec) sont à changer directement ! Changez les
pièces en cause et retournez votre équipement à une de nos
stations services.
Safety Information
Read these instructions carefully before use paying particular at-
tention to the safety notes. If this is your rst venture into radio
controlled modelling we strongly recommend that you seek the
help of an experienced modeller before you begin.
This Radio control system has been exclusively designed for use
with models designed to be remotely controlled and as such may
only be legally operated as such. The company JAMARA accept
no responsibility whatsoever if his product is used in any other
way.
Radio Controlled models, in particular aircraft, are not toys and
as such and should only be operated by children or youths if
closely supervised by a responsible adult. Building and opera-
ting such models requires a degree of skill, understanding and
technical knowhow as well as a responsible attitude. Faults in
the construction or irresponsible behaviour could lead to serious
damage or injury.
As neither the manufacturer or retailer has any inuence over the
correct use of modelling products we wish to emphasise these
safety instructions and will in no way be held responsible for the
misuse of our products. Please be aware that the receiver sys-
tem can also create a danger if operated when the transmitter is
not switched on. Always operate the Compa 2,4 GHz with extre-
me caution and follow the instructions listed here. Always switch
the transmitter on before the receiver and switch off in the oppo-
site order. Only use our original receivers as any other brand of
2.4 GHz receivers will not bond to our transmitters.
Protect the system from dust, dirt and moisture. Never expose
the system to extreme heat, cold or vibration. The system should
only be operated between - 10 and + 40°C. Use a good quality
charger selected from our range and follow the battery manufac-
turers instructions.
Avoid exposing the system to impact or vibration and inspect all
of the components regularly for damage to the casing, plugs,
sockets and cables. If any component gets damaged or is ex-
posed to water do not use it even if it has been dried out! Any
such component should be replaced or returned to our service
department.
2
En plus des consignes ci-dessus, veillez respecter les con-
signes suivantes :
• Si vous n’utilisez pas de système BEC sur votre modèle,
rechargez l’accu de réception avant chaque utilisation, pour
cela respectez les indications du fabricant.
• Avant de mettre en marche votre récepteur, assurez-vous que
le manche des gaz soit bien en position Off.
• Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur soient
compatibles et se trouvent mutuellement.
• Eteignez toujours le récepteur en premier puis votre
radiocommande.
• Effectuez toujours un test de porté et de bon fonctionnement
avant le décollage.
• Lors de l’utilisation ne pointez pas l’antenne sur le modèle, la
pointe de celle-ci étant l’endroit rayonnant le moins. Placez
l’antenne de côté par rapport à votre modèle.
• Ne survolez jamais des personnes, ne mettez jamais en
danger les gens ou les animaux.
• Ne volez jamais dans les environs d’une ligne haute tension,
d’habitation ou d’aéroports.
• N’utilisez jamais votre émetteur lorsqu’il y a une tempête, qu’il
pleuve ou par orage.
• Sortez les piles de votre émetteur lorsque vous n’utilisez plus
votre équipement.
• Changez les piles usagées et portez les pièces défectueuses
au recyclage.
Il est formellement interdit d’effectuer des modications sur votre
matériel. Dans le cas contraire la garantie n’est plus valable.
Furthermore, the following should be strictly adhered to:
• The receiver battery must be charged before every ying
session.
• Before Switching on the system ensure that throttle stick is in
the off position.
• Check that the transmitter and receiver are compatible and
bonded to one another.
• Always switch the transmitter on rst and then the receiver.
• Always switch the receiver off rst and then the transmitter .
• Complete a full range and function test before every take-off.
• When ying, do not point the transmitter antenna directly at
the model as in this conguration the signal is at it‘s weakest.
Try to keep the antenna at right angles to the model.
• Never over-y people and do not allow your model to
endanger people or animals.
• Do not y near to over-head cables, buildings or airelds.
• The system must not be operated in rain, or thunder storms.
• If you do not intend to use the transmitter for a long period,
remove the batteries.
• Dispose of batteries and electronic waste correctly. These
item should not be placed in the household rubbish in most
countries.
The system may not be altered in any way, doing so will void the
guarantee.
Annulation de la garantie
Du fait que la société Jamara e. K. n’a pas la possibilité de contrô-
ler la bonne manipulation, assemblage ou utilisation et entretien
du modèle, elle ne garantira en aucun cas la perte, les coûts ou
les dommages qui pourraient survenir suite à cela. Dans ce cas,
toute demande de remboursement des dommages sera rejetée.
De même pour les dommages corporels ou matériels survenus
après livraison, nous ne prenons pas en charge la garantie.
Basé sur les différents textes de loi concernant les garanties ou
l’échange de matériel suite à des défauts de fabrications, le rem-
boursement se limite à la valeur d’achats du produit concerné.
Cela n’est pas valable dans le cas de non-respect des consignes
d’utilisations ou de négligence comme le prévoie les textes de
lois concernés.
Indemnity Statement
As the company JAMARA e.K. has no inuence over the use,
maintenance or conditions under which our products will opera-
te, we accept no responsibility for any damage caused be it of a
physical, nancial or theoretical nature. JAMARA e.K. will accept
no claim against it which results directly or indirectly from the
operation or use of its products. The system may not be altered
in any way, doing so will void the guarantee.
Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be
based solely on the retail price of the product, and limited to the
model only. This will not apply if we are proved to be legally res-
ponsible or when gross negligence can be proved.
3
4
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle
„Compa 2,4 GHz, No. 061220“ est conforme en tous points avec
les textes de la directive de l’union européenne (surtout ceux
cités ci-contre). Le kit comprend l’émetteur et le récepteur.
Si vous avez des questions à ce sujet, veillez vous adresser à
notre service:
Jamara e.K. | Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Vous pourrez également trouver des informations sur notre site
Internet: www.neuershop.jamara.com/conformite
Textes de la directive européenne
- (R&TTE) appareils de radio transmission 1999/5/CE
- (RoHS) interdiction d‘utilisation de certain produits chimiques
dangereux pour la réalisation des composants électroniques
et pour la fabrication du matériel électronique 2011/65/EU
GB - Certi cate of Conformity
JAMARA e. K. hereby declare that the model „Compa 2,4 GHz,
No. 061220“ follows the appropriate and relevant EEC Directi-
ves, in particular those listed below and that the model has been
constructed accordingly.
Please direct any queries that you may have regarding conformi-
ty to our service department at:
Jamara e.K. | Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23
www.jamara.com | [email protected]
Further information can also be found at:
www.neuershop.jamara.com/Conformity
Relevant EC Directives:
- (R&TTE) Radio & Telecom Terminal Equipment 1999/5/EC
- (RoHS) Restriction of Hazardous Substances
2011/65/EU
Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des ac-
cus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/accus
vides dans les bacs de ramassages que vous trou-
verez dans différents commerces ou au centre de re-
cyclage de votre commune.
Disposal Instructions
All parts of this model should be disposed of correctly,
in particular electronic components may be subject to
local restrictions. Your dealer will advise you.
Contenu du kit:
• Radiocommande
• Récepteur
• Notice
Box contents:
• Transmitter
• Receiver
• Instruction
5
FR - Equipement conseillé
Pour pouvoir piloter un modèle réduit avec votre radiocomman-
de il vous faut des servos adapté au modèle utilisé, un accu de
réception et un interrupteur ainsi qu’un câble de charge. Pour un
modèle réduit électrique il vous faut également un régulateur qui,
dans la plus part des cas, s’occupe également de l’alimentation
du système de réception. Pour pouvoir utiliser votre radiocom-
mande il faut huit piles type mignon ou accu. Si vous utilisez des
accus il vous faut également un chargeur adapté.
N’utilisez qu’un équipement de qualité que vous pouvez trouver
dans notre gamme. Veillez vous informer en consultant notre ca-
talogue ou par internet (www.jamara.com).
Chargeur Universal Réf. 15 0004
Câble de charge Réf. 09 8254
Pile 4 x Mignon 1,5V Réf. 14 0095
ou
Accu 4 x Mignon 2600mAh 1,2V Réf. 14 1016
GB - Recommended Accessories
In order to operate a Radio Controlled model you will require
servos which are suitable for the model, a receiver battery and
a switch cable. For an electric model you will also require an
Electronic Speed Controller which will in most cases also provide
power to the receiver. To power the transmitter you will need 4 X
Mignon (AA) sized dry or rechargeable batteries. If you choose
to use rechargeable batteries you will also require a suitable
charger.
You should only use high-quality accessories with this system
such as those found in our product catalogue or under
www.jamara.com
Charger Universal Part No. 15 0004
Switch Cable Part No. 09 8254
Batteries 4 x Mignon 1,5V Part No. 14 0095
or
rechargeable 4 x Mignon 2600mAh 1,2V Part No. 14 1016
Equipement:
• 3 voies
• Système 2,4 GHz
• Dual Rate
• Inversion de sens de rotation des servos
• Ajustement de la position centrale des servos
• Ajustage de la déexion du servo
• Type de modulation FHSS
• Type de modèle Auto, bateau
• Gamme de température - 15 bis + 58° C
• Tension d’alimentation 4,8 - 9,6 V
• Seuil d’alerte de sous-tension
• Longueur d’antenne de réception env. 14 cm
• Prise de charge
• Poids 400,5 g
• Dimensions 175 x 105 x 210 mm
• Fail-Safe sur le récepteur
Récepteur Compa 2,4 GHz
Réf. 06 1221
Données techniques:
Bande de fréquence 2,4 GHz
Type de modulation FHSS
Tension d’alimentation 4,5 - 7,4 V DC
Dimensions 26,1 x 29,9 x 15,7 mm
Poids 7,6 g
Features:
• 3 channel
• 2,4 GHz System
• Dual Rate
• Servo reverse
• Adjustment of servo centre
• Servo end point adjustment
• Modulation FHSS
• Model types Car, boat
• Temperature range - 15 to + 58° C
• Operating range 4,8 - 9,6 V
• Low-Voltage warning
• Receiver antenna length app. 14 cm
• Charging socket
• Size 175 x 105 x 210 mm
• Weight 400,5 g
• Fail Safe on receiver
Receiver Compa 2,4 GHz
Ord. No. 06 1221
Technical data:
Frequency 2,4 GHz
Modulation FHSS
Operating voltage 4,5 - 7,4 V DC
Dimensions 26,1 x 29,9 x 15,7 mm
Weight 7,6 g
6
FR - Vue de côté
1. Trim directionnel
2. LED power
3. Dual Rate directionnel
4. Volant directionnel
5. Levier des gaz
6. Trim de la fonction gaz
7 Compartiment d’accus/piles
GB - Controls
1. Steering Trim Switch
2. Power LED
3. Steering Dual Rate
4. Steering Wheel
5. Throttle Trigger
6. Throttle Trim Switch
7 Battery Compartment
FR - Champs de programmation
1. Reverse (Canal 1, 2 & 3)
2. Canal 2 réglage de  n de course
3. Touche de synchronisation
4. Interrupteur On/Off
5. Canal 3 On/Off
GB - Programming Panel
1. Reverse (CH1, CH2, CH3)
2. CH2 EPA
3. Bind Button
4. ON/OFF Switch
5. Channel 3 Aux Switch
FR - Eléments de commandes de l’émetteur et le récepteur GB - Transmitter and Receiver diagrams
6
1
2
3
4
5
7
FR - Dos de l’émetteur
A Prise pour câble de simulation
B Prise de charge
Si vous chargez au travers de la prise
de charge, veillez ouvrir le couvercle
du compartiment de piles. Cela permet
le refroidissement des accus.
GB - Rear Side
A Simulator Cable Socket
B Charge Socket
If charging the batteries via the
charging socket, the battery hatch
cover should be removed to ensure
suf cient cooling.
A B
1
2
3
4
5
7
FR - Description des composants
Antenne du récepteur :
L’antenne reçoit les signaux hertziens émis par l’émetteur. A n
d’assurer la meilleur réception possible il faut passer l’antenne
d’une manière verticale par un tube à l’extérieur du modèle.
Interrupteur pour le troisième canal :
Branchez un servo au troisième canal celui-ci passera d’une po-
sition extrême à l’autre, à gauche et à droite.
Boite de piles :
Contient les 4 piles AA pour l’alimentation de l’émetteur.
Touche de synchronisation :
Est utilisé pour effectuer la synchronisation (Binding) entre
l’émetteur et le récepteur.
LED de synchronisation :
Signale l’état de synchronisation
Course Dual Rate :
Modi e la course maximale de la direction (canal1)
Power LED :
Indique que votre émetteur est bien allumé.
Interrupteur On/Off :
Met en marche ou éteint votre émetteur.
Trim directionnel :
Ajuste la position de neutre du servo directionnel
Volant directionnel :
Commande votre modèle à droite ou à gauche.
Levier des gaz :
Actionne la commande des gaz, du frein et de la marche arrière
Trim de gaz :
Ajuste la position de ralenti de la fonction gaz.
GB - Features descriptions
Receiver Antenna Wire:
The antenna wire receives the transmitter signal. The antenna
wire should be installed through a nylon tube (antenna tube) in
the vertical position for the best reception.
Auxiliary Channel 3 Switch:
Controls auxiliary channel 3 high and low servo travel.
Battery compartment:
Houses the 4 ‚AA‘ Alkaline batteries that power the transmitter.
Bind button:
Used in the process of binding the transmitter and receiver.
Bind LED:
Displays the current status of the transmitter and recever pair.
Steering dual rate:
The dual rate keys are used to adjust the steering dual rate
quickly and easily during use
Power indicator:
Indicates that there is power to the transmitter.
Power Switch:
Turns the transmitter ON and OFF.
Steering trim switch:
Used adjust the center trim of the steering servo.
Steering wheel:
Proportionally operates the model‘s right and left steering
controll.
Throttle trigger:
Controls the speed of the model, both forward and backward, or
the model‘s brake.
Throttle trim switch:
Used to adjust the center trim of the throttle servo.
FR - Récepteur
1 Antenne
2 LED
3 Fail Safe Setup
Le récepteur vous donne la possibilité
de connecter directement jusqu’à cinq
servos. Sur la sixième position se bran-
che l’accu de réception. Il est également
possible de brancher un servo sur cette
position.
Affectation des sorties du récepteur :
Canal 1: Direction
Canal 2: servo gaz/frein
Canal 3: troisième canal
Canal 4: pas affecté
Canal 5: pas affecté
Canal 6: pas affecté
GB - Receiver
1 Antenna wire
2 LED indicate
3 Pair/Setup button
The receiver is  tted with sockets for
connecting 1-5 sevos. The 6th socket is
for the receiver battery but can also be
used to plug in a servo.
Receiver Con guration:
1 Steering Servo (CH1)
2 Throttle Servo (CH2)
3 Channel 3 (CH3)
4 Not available (CH4)
5 Not available (CH5)
6 Not available (CH6
1
1
2
3
4
5
6
2 3
8
FR - Mettez en place les piles
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles en appuyant
doucement dans le sens de la  èche tout en soulevant.
2. Mettez en place les 4 piles “AA” (ou accus) dans le
compartiment. Veillez à respecter la bonne polarité (borne +
& -), comme indiqué dans le compartiment.
3. Remettez en place le couvercle et refermez-le.
Attention :
Une installation non conforme des piles pour entrainer des
dommages irréversibles au niveau de votre système.
GB - Fitting the transmitter batteries
1. Press down on the battery cover and slide in the direction of
the arrow to remove.
2. Install 4 AA alkaline cells (or NiCd, or NiMh) as indicated
inside the battery compartment. Make sure to match the
polarity (+ and -) as shown in the battery compartment.
3. Install the battery cover in place and slide to close.
Warning:
Improper installation of transmitter batteries can cause seri-
ous damage to your system.
FR - Récepteur
Le récepteur 3 canaux livré avec votre
radiocommande Compa est équipé du
système de connexion Futaba. Ce sys-
tème permet de recevoir la plupart des
différents types de servos sur le marché.
Veillez absolument à respecter la bonne
polarité ! Celle-ci est imprimée sur le ré-
cepteur.
- = Moins (noir ou brun)
+ = Plus (rouge)
S = Signal (bleu ou blanc)
GB - Receiver
The 3-channel receiver included with
your 2,4 GHz radio control system uses
Futaba connectors which are electro-
nically compatible with the servos of
others radio control system manufactu-
rers. Pay attention to the correct polarity!
Its printed to the top of the receiver.
1 = - Negative (black or brown)
2 = + Positive (red)
3 = S Signal (blue or white)
1
2
3
FR - Mise en place de l’ensemble de
réception
1 Fil d‘antenne
2 Tube d‘antenne
Lors du branchement des différents
composants sur votre récepteur, aidez
vous de l’illustration.
Attention!
La tension maximale d’alimentation
est de 3,6 - 9 V.
GB - Receiver connetions and
mounting
1 Antenna wire
2 Antenna tube
Use the diagram below to familiarize
yourself with how to connect the compo-
nents to your 3-channel receiver.
Attention:
The 3-channel receiver‘s Nominal In-
put Voltage is 3,6 V - 9 V
2
1
9
Régulateur mécanique ou
pour moteur thermique
Glow/Gas or mechanical
speed control setup
Récepteur
Receiver
Interrupteur
Switch
Box de piles
Battery holder
Servo directionnel
Steering servo
Servo des gazThrottle
servo
Servo canal 3
Auxiliary servo
CH1
Batt.
CH2 CH3
Régulateur électronique
Electronic speed control setup
Récepteur
Receiver CH1
Directionnel | Steering
CH2
Gaz |Throttle
Servo canal 3
Auxiliary CH3
Interrupteur
Switch
de accu
to battery
de moteur
to Motor
10
FR - Synchronisation de l’émetteur avec le récepteur
Si vous utilisez un nouvel émetteur ou récepteur, il est primordial
dans un premier temps de les synchroniser. Ce processus est
nommé „Binding“. Normalement il n’est nécessaire d’effectuer ce
processus qu’une seule fois, en règle générale la synchronisati-
on n’est pas perdue en arrêtant et rallumant votre ensemble de
radiocommunication.
Attention!
Avant de démarrer le processus de synchronisation, bran-
chez tous les composants comme les servos, régulateur,
etc. et assurez-vous que le récepteur et l’émetteur soient
soit bien éteint.
1. Mettez en marche l’émetteur. La LED rouge de
l’émetteur s’allume constamment.
2. Restez appuyé sur la touche Setup du récepteur.
Mettez en marche le récepteur. La LED du
récepteur commence à clignoter rapidement.
Relâchez la touche Setup après environ une
seconde.
3. Appuyez sur la touche de synchronisation de
l’émetteur pendant environ une seconde jusqu’a
ce que la LED reste constamment allumée au
niveau du récepteur
Attention!
Si le processus de synchronisation s’est effectué correctement la
LED du récepteur reste constamment allumé lorsque l’émetteur
et le récepteur est en marche. Si la LED ne reste pas allumée ou
continue à clignoter le processus de synchronisation n’a pas été
effectué correctement. Dans ce cas réitérez l’opération.
Attention!
Une synchronisation peut également être perdue par in uence
extérieure. Dans ce cas il faut réitérer la synchronisation.
GB - Transmitter and Receiver binding
The Binding function allows you to pair the transmitter and recei-
ver. When new, it is necessary to pair the transmitter and receiver
to prevent interference from radio controllers operated by other
users. This operation is referred as ´binding´. Once the binding
process is complete, the setting is permanent even when the
transmitter and receiver are turned OFF. Therefore, this proce-
dure usually only needs to be done once.
Attention!
Before beginning the binding process, connect the switch
harness, servos, and the battery to your receiver. Make sure
that both the transmitter and the receiver are turned OFF.
1. Turn the transmitter ON. The Power Indicator on
the transmitter will illuminate solid red.
2. Press and hold the receiver setup button, then
turn the power switch on the ON position. The
receiver LED will  ash quickly. Release the setup
button after 1 second.
3. Press and hold the binding button on the
transmitter for 1 second until the LED on the
receiver is continuously lit.
Attention!
When the binding process is successful, the Bind LED on the
receiver will stay solid red when both the transmitter and receiver
are turned ON. If the Bind LED on the receiver is  ashing rapid-
ly or not illuminated at all, the transmitter and receiver are not
paired. In this case, turn both the transmitter and receiver OFF,
then repeat the binding process.
Attention!
Under some circumstances, the receiver may not operate after
turning the transmitter and receiver ON. If this occurs, perform
the binding process again.
11
FR - Fail safe setup
La fonction Failsafe est en générale mise en place lors de
la production. Néanmoins familiarisez-vous avec cette fonc-
tion et surtout prenez l’habitude de vérier le bon fonction-
nement de toutes les fonctions avant utilisation. Dès que la
fonction Failsafe est activée, la LED du récepteur est éteinte.
Attention!
La fonction Fail Safe ne sauvera pas toujours votre modèle du
crash. Chaque nouvelle synchronisation efface les réglages Fail
Safe existants.
1. Mettez en marche votre émetteur. Mettez en marche votre
émetteur. Appuyez sur la touche Setup du récepteur jusqu’à
ce que la LED commence à clignoter.
2. Mettez le manche des gaz dans la position souhaitée puis
appuyez une nouvelle fois sur la touche Setup du récepteur
jusqu’à ce que la LED reste à nouveau constamment
allumée.
3. Vériez les fonctions après avoir éteint brièvement la
radiocommande. Les servos et le régulateur connecté
doivent se placer en position dénie.
GB - Fail safe setup
The fail-safe function is usually set up already from the fac-
tory. You should get familiar with it anyway and check before
using the function. While the Failsafe is working the red LED
on the receiver does not light.
Attention!
The fail-safe function can not keep the model in all cases from
damage. Each new binding process deletes the existing fail-safe
settings.
1. Turn on the transmitter.
Turn on the receiver. Press the Setup button on the receiver
until the LED on the receiver starts to ash.
2. Set the throttle to the desired position and press again the
Setup button until the receiver LED is constantly lit.
3. Check the function by turning shortly off the transmitter
during operation. The servo or ESC goes to the program-
med position. Attention! At Nitromodels, you should always
set the failsafe on maximum braking position. If you using an
ESC, always choose neutral for setting up the failsafe.
12
Problèmes Cause Solution
Le récepteur ne veut pas se mettre
en marche
Les piles ne sont pas mises en place
correctement
Mettez les piles correctement en place (en respec-
tant la bonne polarité)
Les piles sont vides Mettez en place de nouvelles piles
Composant électronique défectueux Contactez le service après vente
L’émetteur ne se synchronise pas
avec le récepteur
Attendu trop longtemps en appuyant sur
la touche de synchronisation du récep-
teur
Appuyez plus rapidement sur la touche de synchro-
nisation de l’émetteur après avoir relâché celle du
récepteur.
On essaye de synchroniser un récepteur
étranger
Utilisez uniquement un récepteur Compa 2,4GHZ
Un régulateur électronique a été utilisé. Au lieu d’utiliser un régulateur électronique passez
en alimentation externe pour la synchronisation du
récepteur.
Le récepteur ne veut pas se mettre
en marche
Les piles ne sont pas mises en place
correctement
Mettez les piles correctement en place (en respec-
tant la bonne polarité)
Les piles sont vides Mettez en place de nouvelles piles
Contact défectueux Vériez complètement le câblage
Alarme audio permanent La tension d’alimentation de l’émetteur
est trop faible
Changez les piles
Mouvement des servos est très
lent
La tension d’alimentation du récepteur
est trop faible
Changez les piles
Les leviers de transmissions de com-
mandes frottent
Rendez les commandes plus libres
Le servo ne bouge pas lors du
trimming
Trim est en n de course Replacez le trim en position centrale et ajuster la
xation sur le guignol ou palonnier
Portée très faible La tension d’alimentation de l’émetteur
est trop faible
Changez les piles
La tension d’alimentation du récepteur
est trop faible
Changez les piles
L’antenne de réception est mal montée
dans le modèle
Placez l’antenne comme conseillée
Le servo bouge dans le sens
inverse
Mauvais réglage du sens de rotation du
servo
Inversez le sens de rotation du servo
Le palonnier n’est pas en position
centrale
Palonnier pas correctement installé Placez correctement le palonnier sur le servo
Trim en n de course Réglez correctement le trim
Les commandes bloquent Course de servo trop grande Limitez les n de course du servo
Le modèle se dirige sans ordre de
l’émetteur
Direction mal trimé Ajustez le trim directionnel jusqu’à ce que le modèle
roule tout droit
Servo des gaz ou régulateur met-
tent les gaz sans avoir reçu l’ordre
de l’émetteur
Canal des gaz mal trimé Rectiez le trim du canal des gaz an que votre
modèle se comporte correctement
FR - Problèmes et solutions
13
Problem Cause Solution
Transmitterdoes not turn ON Batteries not installed correctly Reinstal batteries, observing correct polarity
Batteries are dead Replace batteries
There´s an internal problem Contact Customer Service
Transmitter wll not bind to receiver Too much time elalpsed after pressing
receiver Bind Button
Quickly press the transmitter Bind Button after
releasing the receiver Bind Button
Attempting to bind incompatible receiver Use only compa 2.4 GHz receivers
Using electronic speed control Disconnect ESC and use dry cell battery for binding
procedure, then reconnect ESC after binding
Receiver won´t power ON Batteries not installed correctly Reinstal batteries, observing correct polarity
Batteries dead Replace or recharge batteries
Loose Switch connection Double-check all connections including switch
Audible alarm beeps continuously Low transmitter battery voltage Replace or recharge batteries
Servos movement is slow Low receiver battery voltage Replace or recharge receiver batteries
Control linkages are not working properly Adjust control linkage to operate smoothly
Servo does not move when using
Trim Switch Trim is outside of operational range Reset trim to zero and center the servo horn and
control linkages
Inadequate transmitting range Low transmitter battery voltage Replace transmitter batteries
Low receiver battery voltage Replace or recharge receiver batteries
Receiver antenna not mounted correctly
in your model
Mount receiver antenna as recommended
Servo(s) move the wrong direction Incorrect Servo Reversing setting Change Servo Reversing setting
Servo Horn(s) not centered Servo Horn(s) not centered Servo horn not installed correctly Turn servo horn
180° and reinstall
Servo Sub- Trim out of adjustment Adjust Servo Sub- Trim to center servo horn
Control linkage(s) bind To much servo travel Decrease servo travel using EPA function
Model steers right or left without
control input
Streering out of trim Use steering Trim Switch to adjust Steering Trim so
model drivers straight
Throttle servo or ESC moves to
programmed position without input
Throttle out of trim Use Throttle Trim Switch to adjust Throttle Neutral
GB - Problems and solution
14
15
Sous réserve de toute erreur ou modi cation technique.
Copyright JAMARA e. K. 2013
Toute copie ou reproduction, même partielle n‘est
possible qu‘avec l‘autorisation de la société JAMARA e. K.
All rights reserved.
Copyright JAMARA e.K. 2013
Copying or reproduction in whole or part,
only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] www.jamara.com
Demandez encore aujourd‘hui notre catalogue principal
actuel présentant nos différentes gammes de produits.
Nome _______________________________
Prénom _______________________________
Adresse _______________________________
Ville _______________________________
Téléphone _______________________________
E-mail _______________________________
Veillez envoyer mon catalogue à mon revendeur habi-
tuel:
Revendeur
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Veillez envoyez mon catalogue avec mon nom à mon
revendeur lors de sa prochaine commande.
Order the current catalogue with our complete
assortment of modelling goods today.
Name _______________________________
First name _______________________________
Street _______________________________
City _______________________________
Phone _______________________________
E-mail _______________________________
Please send the catalogue to the following specialist
dealer:
Your dealer
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
We will include a catalogue for your attention with the
next order placed by your dealer.
Bon Coupon

Other manuals for Compa

1

This manual suits for next models

1

Other Jamara Transmitter manuals

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara Compa X3 Evo User manual

Jamara

Jamara Compa X3 Evo User manual

Jamara CCX Pro User manual

Jamara

Jamara CCX Pro User manual

Jamara CCX Pro User manual

Jamara

Jamara CCX Pro User manual

Jamara CCX Lipo User manual

Jamara

Jamara CCX Lipo User manual

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara CCX Lipo User manual

Jamara

Jamara CCX Lipo User manual

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara CCX Pro 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara CCX Pro 2,4 GHz User manual

Jamara SCX 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara SCX 2,4 GHz User manual

Jamara Compa XR3 User manual

Jamara

Jamara Compa XR3 User manual

Jamara Compa X3 Evo User manual

Jamara

Jamara Compa X3 Evo User manual

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara Compa 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Compa 2,4 GHz User manual

Jamara Compa X3 Evo User manual

Jamara

Jamara Compa X3 Evo User manual

Jamara CCX Lipo 2,4 GHz 3 CH User manual

Jamara

Jamara CCX Lipo 2,4 GHz 3 CH User manual

Jamara CX 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara CX 2,4 GHz User manual

Jamara CCX Pro User manual

Jamara

Jamara CCX Pro User manual

Jamara SCX 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara SCX 2,4 GHz User manual

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara

Jamara FCX6 Pro Tel User manual

Jamara SCX 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara SCX 2,4 GHz User manual

Jamara CCX Pro 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara CCX Pro 2,4 GHz User manual

Popular Transmitter manuals by other brands

Ametek Drexelbrook Universal Lite 509-1 Series Installation and operating instructions

Ametek Drexelbrook

Ametek Drexelbrook Universal Lite 509-1 Series Installation and operating instructions

FrSky DHT-U instruction manual

FrSky

FrSky DHT-U instruction manual

Intelix AvoCat AVO-V2A2-WP-F installation manual

Intelix

Intelix AvoCat AVO-V2A2-WP-F installation manual

trafag 8252 instructions

trafag

trafag 8252 instructions

AMG AMG5513 instruction manual

AMG

AMG AMG5513 instruction manual

Bellman & Symfon Bellman Visit 868 manual

Bellman & Symfon

Bellman & Symfon Bellman Visit 868 manual

Harris Broadcast Flexiva FAX 5KW Technical manual

Harris Broadcast

Harris Broadcast Flexiva FAX 5KW Technical manual

EUTECH INSTRUMENTS 2-WIRE CONDUCTIVITY TRANSMITTER operating instructions

EUTECH INSTRUMENTS

EUTECH INSTRUMENTS 2-WIRE CONDUCTIVITY TRANSMITTER operating instructions

Meder TravelGuide user manual

Meder

Meder TravelGuide user manual

Nikon WT-1 - Wireless Transmitter Set user manual

Nikon

Nikon WT-1 - Wireless Transmitter Set user manual

Park Air Systems T6T User documentation

Park Air Systems

Park Air Systems T6T User documentation

Nuova Fima SX Series use instructions

Nuova Fima

Nuova Fima SX Series use instructions

Axcera Innovator CU10BT/CU0T-1 instruction manual

Axcera

Axcera Innovator CU10BT/CU0T-1 instruction manual

JUMO dTRANS T02 Ex operating instructions

JUMO

JUMO dTRANS T02 Ex operating instructions

Monarch 295SEPA2K manual

Monarch

Monarch 295SEPA2K manual

Narco Avionics ELT 10 owner's manual

Narco Avionics

Narco Avionics ELT 10 owner's manual

Bioness StimRouter User's Reference Card

Bioness

Bioness StimRouter User's Reference Card

Fukuda Denshi LX-7120 Operation manual

Fukuda Denshi

Fukuda Denshi LX-7120 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.