JANE AERO User manual

INSTRUCTIONS

2
AERO
español
english
français
deutsch
italiano
português
nederlands
norsk
svenska
pусский
dansk
polski
slovenščina
slovensko
český
magyar
13
21
29
37
45
53
61
69
77
85
93
101
109
117
125
133

3
figures
1 2

4
AERO
3.1 3.2
PRO-FIX

5
figures
4
1
2
5
1 2

6
AERO
6.1 6.2

7
figures
7
(2)
(4)
(1)
(3)
1
21
2
1
2
1
2
1
2
(2)
(4)
(1)
(3)
1
21
2
1
2
1
2
1
2
(2)
(4)
(1)
(3)
1
21
2
1
2
1
2
1
2
8
STOP
GO

8
AERO
(2)
(4)
(1)
(3)
1
21
2
1
2
1
2
1
2
(2)
(4)
(1)
(3)
1
21
2
1
2
1
2
1
2
9.1 9.2

9
figures
(2)
(4)
(1)
(3)
1
21
2
1
2
1
2
1
2
(2)
(4)
(1)
(3)
1
21
2
1
2
1
2
1
2
11
12
10

10
AERO
13 14.1

11
figures
14.2 15

12
AERO
16 17

español
13
INDICE
ADVERTENCIAS
1.- DESPLEGADO
2.- SISTEMA PRO-FIX
3.- EXTRACCIÓN HAMACA
4.- RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS
5.- FRENO
6.- ARNÉS SEGURIDAD
7.- GRADUACIÓN DEL RESPALDO
8.- GRADUACIÓN DEL REPOSAPIÉS
9.- PROTECTOR
10.-REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA EMPUÑADURA
11.-PLEGADO
12.-CAPOTA
13.-MANTENIMIENTO
14.- PROTECTOR DE LLUVIA
14
15
15
16
16
16
16
17
17
17
17
18
18
18
18

14
AERO
ADVERTENCIAS
IMPORTANTE – Guardar estas instrucciones para
consultas futuras.
ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido.
ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispo-
sitivos de cierre están engranados antes del uso.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de
que el niño se mantiene alejado durante el desple-
gado y el plegado de este producto.
ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con
este producto.
ADVERTENCIA: Este asiento no es adecuado para
niños menores de 6 meses.
ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de reten-
ción.
ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de
sujeción del capazo, del asiento o de la silla de coche
están correctamente engranados antes del uso.
ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para
correr o patinar.
Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta
15 kg.
Apto para niños menores de 6 meses únicamente
con accesorios aprobados por JANÉ.
El dispositivo de estacionamiento debe activarse al
colocar y retirar a los niños del vehículo.
Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte
trasera del respaldo y/o a los laterales del vehículo
afecta a la estabilidad de éste.

español
15
Este vehículo ha sido diseñado para un único niño,
no utilizarlo con más niños a la vez.
No deben utilizarse accesorios no aprobados por
JANÉ.
Para las sillas de coche usadas junto con un chasis,
este vehículo no reemplaza una cuna o cama. Si el
niño necesita dormir, debería colocarse en un capa-
zo, una cuna o una cama adecuados.
Solo deben utilizarse los repuestos suministrados o
recomendados por JANÉ.
La masa máxima permitida de la cestilla portaob-
jetos nunca puede superar lo indicado en la cestilla
(4 kg).
Para desplegar su silla AERO tire de los pulsadores situados en
el manillar simultáneamente.
Una vez desplegado asegúrese de que la cruz trasera queda
completamente tensa, ya que bloquea la silla para que no se
pliegue involuntariamente.
ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se
mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y
desplegado.
ADVERTENCIA: La aparición de puntos de corte y compresión y
atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, prepara-
do para incorporar cualquiera de los siguientes portabebés:
Koos, Matrix Light 2, Micro. El sistema PRO FIX le facilitará
el acople y la extracción de estos accesorios al chasis, de un
modo rápido, fácil y seguro, quedando éstos anclados al cha-
sis. Para ello siga detenidamente las instrucciones de estos
accesorios. Para acceder a la zona del sistema PRO-FIX deberá
abrir los broches del tapizado y retirar los dos tapones que
tapan dicho sistema. Guarde los tapones en un lugar seguro
y repóngalos una vez deje de utilizar el portabebés. 3.1 - 3.2
1.- DESPLEGADO
2.- SISTEMA PRO-FIX
2
1

16
AERO
ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el
cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser nece-
sario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane
de manera óptima.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está accionado antes de poner o sacar el niño del coche.
Su AERO dispone de ruedas delanteras giratorias direcciona-
les, con la posibilidad de bloquear la dirección.
Para bloquearla empuje la palanca hacia abajo una vez las
ruedas estén alineadas según el eje longitudinal del coche-
cito.
Para desbloquear la dirección tire de la palanca hacia arriba.
6.2
Esta función es necesaria para utilizar la silla con los distintos
portabebés.
Para extraer el respaldo primero retire el tapizado del repo-
sabrazos y el asiento.
Pulse el botón situado a ambos lados de la base del respaldo
mientras extrae el tubo del respaldo de su anclaje. 4.1
Posteriormente libere los graduadores de reclinado del res-
paldo empujando hacia arriba levemente. 4.2 - 5
Siga los pasos en sentido inverso para montar el respaldo de
nuevo.
Su AERO dispone de un sistema de frenado que actúa simul-
táneamente sobre ambas ruedas traseras. Úselo como freno
de estacionamiento siempre que pueda, es un importante
elemento de seguridad.
Para frenar pise la palanca de freno.
Para liberar el freno empuje la palanca hacia arriba.
4.- RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS
3.- EXTRACCIÓN HAMACA
6.1
7
5.- FRENO
Su AERO dispone de un arnés de seguridad para que su hijo
esté seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño
siempre que use el cochecito.
Los dos puntos de anclaje laterales pueden ser utilizados para
la fijación de un arnés suplementario.
6.- ARNÉS SEGURIDAD
8

español
17
ADVERTENCIA: Nunca permita que el niño se ponga de pie en el
reposapiés o estribo.
Con el objetivo de proporcionarle el mayor confort al niño el
respaldo del AERO tiene un sistema de reclinado.
El sistema de reclinado dispone de 5 posiciones.
Tire de la palanca trasera mientras baja el respaldo.
Para subirlo no hay que pulsar la palanca, simplemente em-
puje el respaldo.
7.- GRADUACIÓN DEL RESPALDO
9.1
9.2
También se puede ajustar la posición del reposapiés en fun-
ción de la postura deseada para el niño en cada momento,
éste dispone de 4 posiciones diferentes.
Pulse la palanca situada en el estribo a ambos lados de la silla
mientras mueve el reposapiés hacia abajo.
Para moverlo hacia arriba no hace falta pulsar el botón, sim-
plemente empuje el reposapiés.
8.- GRADUACIÓN DEL REPOSAPIÉS
10
Para sacar el protector pulse el botón situado en la parte in-
ferior del apoyabrazos.
Una vez lo haya extraído sitúe los tapones destinados a cubrir
los agujeros del protector. Estos tapones tienen doble fun-
ción estética, ya que no se ve el agujeros y de seguridad, para
evitar que el niño pueda meter el dedo.
Su AERO dispone de un sistema para regular la posición de la
empuñadura y ofrece una mayor comodidad.
Pulse el botón y manténgalo pulsado mientras ajusta la po-
sición de la empuñadura. Dispone de 5 posiciones para que
usted elija la que mejor se adapta a sus necesidades.
9.- PROTECTOR
10.- REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA EMPUÑADURA
ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes mó-
viles cuando estas éstán siendo manipuladas por el adulto res-
ponsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapa-
mientos son inevitables durante estas operaciones.
11
13
12

18
AERO
Tire hacia arriba simultáneamente de los 2 tiradores situados
en el manillar mientras levanta el pedal del compás inferior
tal como muestra la figura.
Posteriormente acompañe el manillar hacia abajo para que
el coche se pliegue.
Finalmente regule la empuñadura para dejar su AERO del
modo más plegado posible.
Nota: Si pliega el cochecito con la hamaca en posición reclina-
da la capota puede soltarse, se recomienda poner la hamaca
en posición vertical.
Para el montaje de la capota al chasis, deslícela hasta encajar
con los laterales del manillar.
Para extraerla proceda a la inversa.
11.- PLEGADO
12.- CAPOTA
ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se
mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y
desplegado.
ADVERTENCIA: La aparición de puntos de corte y compresión y
atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota.
16
15
14.1-14.2
No exponga el tapizado al sol durante largos periodos.
Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, se-
cando posteriormente todos los componentes concienzuda-
mente.
El tapizado puede desmontarse para ser lavado.
Engrase regularmente las partes móviles y mecanismos con
un spray a base de siliconas. No usar aceite o grasa.
Tanto para su seguridad como para la buena conservación de
este producto, es importante que haga una revisión periódi-
ca en cualquiera de nuestros talleres oficiales.
13.- MANTENIMIENTO
El protector de lluvia de su AERO es muy sencillo de colocar,
sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches al
chasis para sujetarla. Ésta tiene una pequeña ventana que
se puede enrollar y fijar con velcros para que el niño pueda
investigar lo que le rodea con total libertad.
14.- PROTECTOR DE LLUVIA
17

español
19
Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley
23 / 2003 de 10 de julio. Conservar la factura de compra, es
imprescindible su presentación en la tienda donde adquirío el
producto para justificar su validez ante cualquier reclamación.
Quedan excluídos de la presente garantía aquellos defectos
o averías producidas por un uso inadecuado del artículo o el
incumplimiento de las normas de seguridad y mantenimien-
to descritas en las hojas de instrucciones y en las etiquetas de
lavado, así como los elementos de desgaste por uso normal y
manejo diario.
La etiqueta que contiene el número de chasis de su modelo,
no debe ser arrancada bajo ningún concepto, contiene infor-
mación importante.
Atención:
Para obtener la máxima seguridad y atención sobre su nuevo
JANÉ, es muy importante que rellene la tarjeta de registro que
encontrará en la página www.jane.es
El registro le permitirá informarse, si es necesario, de la evolu-
ción y mantenimiento de su producto. También, siempre que
lo desee, le podremos informar de nuevos modelos o noticias
que consideremos pueden ser de su interés.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

20
AERO
Table of contents
Languages:
Other JANE Stroller manuals

JANE
JANE TWINLINK User manual

JANE
JANE MICRO-PRO2 User manual

JANE
JANE Be Cool top plus User manual

JANE
JANE SOLO User manual

JANE
JANE Nurse City Convert User manual

JANE
JANE POWERTWIN PRO User manual

JANE
JANE Epic User manual

JANE
JANE Nurse Voyager User manual

JANE
JANE MUUM User manual

JANE
JANE nanuq twin User manual