
Tiefeneinstellung
EThepenetration controlknob permits
instant adjustment of the stapling
depth. Pullit out (A ) and turnit(B)
to any of five num bered positions;
the higher the num ber,the deeper the
penetration.
D DerK nopf für die T iefeneinstellung
gestattet eine rasche Justierung der
Einstichtiefe der Klammern. Aus-
ziehen (A ) und auf eine der beziff
er-
ten P ositionen drehen (B);je höher
dieZahl,um so größerdieTiefe.
B
A
SHäftklornas inträngningsdjup regle-
ras m ycket snabbt m ed hjälp av in-
ställningsvredet.Dra ut det (A)och
vriddet(B)tillnågot av de fem num -
rerade lägena; ju högre nummer,
destostörreinträngningsdjup
F Lebouton de réglage permetunajus-
tem ent immédiat de la profondeur
d’agrafage. Tirez (A) et tournez le
(B)vers une des cinq positions. Le
plus hautle nom bre,laplus grande la
pénétration.
Lubrication
Schm ierung
Sm örjning
Graissage
E The linkage m echanism and other movable parts o f the tool are
greased during assem bly. O ccasionally,they shouldberegreased.
Itis especiallyim portant thatthe returnspring 37 on the m anual
m odeliswellgreased toprolong itslife.
Pneum atic m odelswillperformbestbyusing adry,clean air-oil
mist.This can be achieved easily by installing a filter-regulator
and lubricator unitin the airline as close to the stapler as
possible. S uch an installation ensures the proper quality and
pressureofthe airand assu res thata lightfilmofoilisdistributed
overvitalm oving parts,e.g.the piston valve assem bly.A djustthe
lubricator to one drop per approx. 40 strokes. D o not use oils
which may damage the O -rings; use Josef Kihlberg oil, Nr
733007.
A weekly check of the filter-regulator-lubricator unitleads to
minimalw ear and top perform ance of the tool.Water in the air
filtershouldbedrained daily.
D DerGelenkm echanism u s und andere bew egliche TeiledesGerä-
tes w erden bei der M ontage eingefettet.Die S chm ierung dieser
Teilesollteinregel
mäßigen Abständen wiederholtw erden.E s ist
besonders w ichtig, daß die S preizfeder Nr37 der H andm odelle
gutgefettetist u m ihre L ebensdauer zu verlängern.
Druckluftm odelle funktionieren am B esten, w enn die L uftge-
reinigt,trocken und ausreichend mitÖlvermisch t ist.D ies kann
seh r leicht erreicht werden durch die Installation – so dicht wie
möglich am G erät heran – eines Fi
lterreglers m itÖler in der
Druckluftleitung.Eine so durchgeführteInstallation reinigt nicht
nur dieLuftund gew ährleistet einen konstanten Druck,sieergibt
auch einen zuverlässigen, leichten Ö lfilm aufallen w ichtigen
bew eglichen T eilen, wie z.B.der Ventilkolben. DerÖler ist auf
einen Tropf pro ca. 40 A rbeitshübe ei
nzustellen. V erw enden Sie
keine beliebige Schm ieröle, die die O -ringe zersetzen können;
benutzen SieJosefKihlberg-Öl,N r73007.
Eine w öchentliche Ü berprüfung der Filterregler/Öler-Anlage
gew ährteine lange Lebensdauer bei höchster Leistung. Das
W asser imFilter solltäglich abgelassen werden.
S Länkm ekanism en och andra rörliga delar är infettade vid leve-
rans. Deskalldå och då tillföras ytterligarefett. D et är speciellt
viktigtatthandtagsfjädern37påden handdrivna m odellen hålles
välinfettad förattavsevärtöka d ess livslängd.
För tyckluftm odellernas goda funktion fordras ren, torrluftsam t
dimsmörjning av de rörliga delarna. Detta ordnas lättgenom
installation av en luftberedare – bestående av ettfilter med
tryckregulator och en dimsmörjare i luftledningen, så nära som
möjligt intill verktyget.Oljetillförseln skallställas in på en
dropparperca.40 häftningar.A nvänd aldrigoljor,som kan skada
O-ringarna. HållEr till Josef Kihlbergs d imsmörjolja, nr
733007.
K ontrolleral
uftberedaren varje vecka för atterhållabästamöjliga
verktygslivslängd och -funktion.Filtretoch d ess vattenavskiljare
börblåsas rentdagligen.
F L e m écanism e d’articulation et autres pièces m obiles ont été
graissés pendant l’assem blage de l’outil.Répétez cet graissage à
intervalles réguliers. Ilest spécialem ent im portant de graisser le
resso rtde poignée No37 des m odèles m anuels pour prolongersa
durée.
Les m odèles pneum atiques fonctionneront le m ieux quand l’air
com priméestput et sec etcontientune brum e d’huile.U tilisez un
ensem ble filtre-régulateur avec lubrificateur dans l’alimentation,
placé leplus près possibledel’outil.U ne installati
on pareillene
procure p as seu lem ent les caractéristiques propres de l’air,elle
dépose ainsiune pelliculed’huilesurles pièces m obiles,telle que
lepiston valve.A justez lelubrificateurà une goutte par40 coups
d’agrafage. N’utilisez jam ais une huile qui peut décom poser les
O-rings; usez toujours l’huile originaledeJosef K ihlberg,N o
733007.
L’ensem ble filtre-régulateur et lubrificateur doitêtre nettoyé
chaque sem aine.L’eau dans lefiltreestàdrainerchaque jour.
O-ring-and Repairkits
O-ring-und R eparatursätze
561-15 PN
561-18 PN
O-ring
43017
143017
Rep.
143018
143019 O-ring-och Reparatio n sssatser
Garnitures O-ring etR éparation