Juguetronica JUG0252 User manual

GUÍA RÁPIDA/FAST GUIDE/GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/GUIDA RAPIDA/KURZANLEITUNG
ADVERTENCIAS/WARNINGS/ADVERTÊNCIAS/ATTENTION/AVVERTENZE/WARNHINWEISETRIMADO/TRIMMING/AJUSTE/RÉGLAGE/TRIM/TRIMMEN
JUGUETRÓNICA, SL - NIF: B83788414
Puedes encontrar información útil más actualizada en:
You can find useful and most updated information on:
Podes encontar informações úteis e mais atualizadas em:
Vous pourrez trouver toutes les informations utiles les plus actualisées à :
Puoi trovare informazioni utili più aggiornate su:
Weitere nützliche und aktuellere Informationen finden Sie hier:
www.juguetronica.com/extras/brickdrone
Gracias por adquirir este producto / Thank you for purchasing this product /
Obrigado por adquirir este produto / Merci pour voir acheté ce produit / Grazie
per aver scelto questo prodotto. / Vielen Dank für den Erwerb dieses Produkts.
Tienda en: C/ Alberto Aguilera, 1 - 28015 Madrid - España
ADVERTENCIAS/WARNINGS/ADVERTÊNCIAS/ATTENTION/AVVERTENZE
/WARNHINWEISE
ES Cuando el drone realice un movimiento indeseado de desplazamiento o rotación, deberemos corregirlo pulsando el botón de trimado
contrario al movimiento indeseado. Por ejemplo, si se desplaza a la derecha, pulsaremos el botón de trimado izquierdo.
EN When the drone makes an undesired travel or rotation movement, we must correct it by pressing the trimming button opposite to the
undesired movement. If, for example, the drone moves to the right, we must press the left trimming button.
PT Quando o drone realiza um movimento indesejado de deslocamento ou rotação, deveremos corrigi-lo apertando o botão de ajuste con-
trário ao movimento indesejado. Por exemplo, se se desloca à direita, pressionaremos o botão de ajuste esquerdo.
FR Lorsque le drone effectue un mouvement de déplacement ou de rotation non désiré, nous devons corriger ce faux mouvement en ap-
puyant sur la touche de réglage contraire au mouvement non désiré. Par exemple, s’il se déplacez vers la droite, appuyez sur l touche gauche
du réglage.
IT Quando il drone effettua un movimento indesiderato di spostamento o di rotazione dovremo correggerlo premendo il tasto del trim oppo-
sto al movimento desiderato. Per esempio, se si sposta verso destra, premeremo il pulsante del trim sinistro.
DE Wenn die Drohne eine unerwünschte Schwenk- oder Drehbewegung ausführt, muss diese durch Drücken der zur unerwünschten Bewe-
gung entgegengesetzten Trim-Taste korrigiert werden. Wenn die Drohne sich beispielsweise nach rechts bewegt, drücken Sie die Taste für
das nach links Trimmen.
ES
• Conserva la caja, ya que contiene información importante.
• No sobrecargues la batería, una carga excesiva puede provocar
una explosión. Si la batería está enchufada y no carga, por favor
deja inmediatamente de cargar. No utilices cargadores ajenos.
• No intentes cargar pilas no recargables. Retira las pilas recargables
del producto antes de cargarlas. Recarga las pilas bajo la
supervisión de un adulto. No mezcles pilas nuevas y usadas, ni de
distintos tipos. Sigue las indicaciones de polaridad de las pilas.
• Las pilas gastadas deben ser retiradas del producto. No debes
provocar cortocircuitos.
• Cuando las luces parpadeen tras volar, la batería estará a punto de
gastarse. Aterriza y deja que se enfríe antes de ponerla a cargar.
FR
• Gardez la boîte, car elle contient des informations importantes.
• Ne surchargez la batterie, la charge excessive peut provoquer une
explosion. Si la batterie est branchée et qu’elle ne se charge pas, arrêtez
immédiatement le chargement. N’utilisez autres chargeurs.
• Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. Retirez les piles
rechargeables du produit avant de les charger. Chargez les piles sous la
surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou des
neuves avec des anciennes. Respectez la polarité des batteries.
• Les piles épuisées doivent être retirées du produit. Évitez le court-circuit.
• Quand les lumières clignotent après le vol, la batterie est sur le point
d’être terminée. Atterrir et laissez la batterie refroidir avant de la recharger.
EN
• Keep the box, as it contains important information.
• Do not overcharge the battery. Excessive load can cause an explosion.
When the battery is connected, please immediately stop to charge it. Use the
supplied cable.
• Do not charge non-rechargeable batteries. Remove the batteries from the
product before recharging them. The battery power or batteries must be
carried out under the supervision of an adult. Do not mix new and old
batteries, or different types. Follow the battery polarities.
• Used batteries should be removed from the product. Not cause short circuit.
• If the lights blink after flying, it means the battery is almost empty. Land the
drone and let the battery cool before charging it.
PT
• Guarda a caixa, já que ela contém informações importantes.
• Não sobrecarrega a bateria. Uma carga excessiva pode provocar
uma explosão. Quando a bateria estiver conectada, por favor, deixa
imediatamente de carregá- la. Utiliza o cabo fornecido.
• Não carregar pilhas não recarregáveis. Retira as pilhas recarregáveis do
produto antes de recarregá-las. A carga das pilhas ou baterias devem ser
realizadas sob a supervisão de um adulto. Não misturar pilhas novas com
usadas, nem de diferentes tipos. Segue as indicações de polaridade das
pilhas.
• As pilhas gastas devem ser retiradas do produto. Não provocar
curtocircuito.
• Quando as luzes piscarem para voar, a bateria estará quase no fim. Aterre
e deixe que resfrie antes de carregar.
IT
• Conservare la scatola, che contiene informazioni importanti.
• Non sovraccaricare la batteria: una carica eccessiva può farla
esplodere. Se la batteria è collegata alla presa ma non si carica,
interrompete immediatamente la ricarica. Non usare altri caricatori.
• Non cercare di caricare pile non ricaricabili. Rimuovere le pile
ricaricabili dal prodotto prima di caricarlo. Caricare le pile sotto la
supervisione di un adulto. Non mescolare pile vecchie e nuove, né tipi
diversi di pile. Seguire le indicazioni sulla polarità delle pile.
• Le pile esaurite dovranno essere rimosse dal prodotto. Non
cortocircuitare.
• Quando le luci lampeggiano dopo il volo, la batteria è sul punto di
esaurirsi. Atterra e lasciala raffreddare prima di ricaricarla.
DE
• Packung aufbewahren, enthält wichtige Informationen
• Batterie nicht überladen, übermäßiges Laden kann zu Explosion
führen. Wenn eine eingelegte Batterie nicht lädt, sofort mit dem Laden
aufhören. Keine anderen Ladegeräte benutzen.
• Keine nicht wieder aufladbaren Batterien aufladen. Aufladbare
Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen. Batterien unter
Aufsicht eines Erwachsenen laden. Keine neuen und gebrauchten
Batterien oder verschiedene Batterien typen mischen. Polaritätsanzeigen
auf den Batterien befolgen.
• Tote Batterien sollten aus dem Produkt entfernt werden. Nicht
kurzschließen.
• Wenn die Leuchten nach dem Flug blinken, ist die Batterieladung
nahezu aufgebraucht. Landen Sie die Drohne und lassen Sie sie
abkühlen, bevor sie die Batterie aufladen.
ES: Trimado de rotación
EN: Rotation trimming
PT: Ajuste de rotação
FR: Réglage de rotation
IT: Trim di rotazione
DE: Rotation trimmen
ES: Trimado de desplazamiento- avan-
ce/retroceso
EN: Travel trimming - forward/back-
wards
PT: Ajuste de deslocamento - avanço/
retrocesso
FR: Réglage de déplacement avant /
reculant
IT: Trim di spostamento - avanti /
indietro
DE: Verschiebung trimmen - Vorwärts
/ Rückwärts
ES: Trimado de desplazamiento- dere-
cha/izquierda
EN:Travel trimming - right/left
PT:Ajuste de deslocamento - direita/
esquerda
FR: Réglage de déplacement droite /
gauche
IT: Trim di spostamento - destra /
sinistra
DE: Verschiebung trimmen - Rechts
/ Links
Guía Rápida - JUG0252 Brick Drone Manual.indd 1 21/07/2017 16:27:56

GUÍA RÁPIDA/FAST GUIDE/GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/GUIDA RAPIDA/KURZANLEITUNG
ES.
1. Desatornilla los tornillos para quitar la tapa del
compartimento de pilas.
2. Inserta las 3 pilas AA alcalinas, con la polaridad
correctamente.
3. Vuelve a poner la tapa y atornilla lo tornillos de
sujeción.
EN.
1. Unscrew the battery compartment cover in order
to remove it.
2. Insert 3 AA alkaline batteries, following the right
polarity.
3. Replace the cover and tighten the retaining screws.
PT.
1. Desaperte os parafusos para soltar a tampa do
compartimento das pilhas.
2. Introduza as 3 pilhas AA alcalinas com as polari-
dades corretas.
3. Volte a colocar a tampa e a apertar os parafusos
de fixação.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO/INSTALLING THE BATTERIES IN THE CONTROLLER/
INSTALAÇÃO DAS PILHAS NO COMANDO/INSTALLATIONS DES PILES SUR LA COMMANDE/
INSERIMENTO DELLE PILE NEL COMANDO/EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE STEUERUNG
FR.
1. Dévissez les vis pour enlever le com-
partiment des piles.
2. Insérez 3 piles AA alcalines, dans le
sens de la polarité.
3. Remettez le capot et revissez les vis.
IT.
1. Svitare le viti per rimuovere il coper-
chio del vano pile.
2. Inserire le 3 pile alcaline AA, con la
polarità in modo corretto.
3. Riporre il coperchio e avvitare le viti di
fissaggio.
DE.
1. Lösen Sie die Schrauben, um die Abde-
ckung des Batteriefachs zu entfernen.
2. Legen Sie 3 AA-Alkali-Batterien mit
der richtigen Polarität ein.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf
und schrauben Sie die Halteschrauben
fest.
Ascenso y Descenso | Up and Down |Subida e descida
|Montée et Descente | Ascesa e Discesa |Auf- und Abstieg |
Giros a izquierda y derecha | Left and right turns |Giros para a
esquerda e direita |Virage à gauche et à droite |Giri a sinistra
e a destra |Rechts- und Linksdrehung
Desplazamientos laterales | Lateral movements |Deslocações
laterais |Déplacements latéraux |Spostamenti laterali |Seitliche
Bewegungen |
Avance y retroceso | Forward and backward |Avanço e
retrocesso |Avancée et recule |Avanti e indietro | Vorwärts- und
Rückwärtsbewegung |
CONEXIÓN DE MOTORES / ENGINES CONNECTION / CONEXÃO DE MOTORES /
CONNEXION DES MOTEURS / CABLAGGIO DEI MOTORI / ANSCHLUSS DER MOTOREN
SINCRONIZACIÓN CON LA CONTROLADORA / SINCHRONISATION WITH THE TRANSMIT-
TER / SINCRONIZAÇÃO COM O EMISSOR / SYNCHRONISATION AVEC LE CONTRÔLEUR/
SINCRONIZZAZIONE CON IL CONTROLLER / SYNCHRONISIERUNG MIT DEM CONTROLLER
Cambio de velocidades | Change of speeds | Mudança de Veloci-
dade | Changement de vitesses | Cambio di velocità | Geschwin-
digkeitswechsel
Palanca de potencia y rotación | Power and rotation lever | Ala-
vanca de potência e rotação| Levier de puissance et de rotation |
Leva di potenza e di rotazione | Hebel zur Einstellung der Leistung
und Drehung
Control absoluto | Headless Mode | Controlo Absoluto | Contrôle
total | Controllo totale | Totale kontrolle
Reinicio | Restart | Reinicialização | Réinitialisation | Riavviare |
Neustart
Trimado de rotación | Rotation trimming | Ajuste de rotação |
Réglage de rotation | Trim di rotazione | Rotation trimmen
Vuelta a casa | Return home | Regresso a casa | Retour | Ritorno
a casa | Nach Hause zurückkehren
LED
Luces | Lights | Luzes | Lumières | Luci | Leuchten
Botón de encendido / apagado | On / off button | Botão de
ligar/desligar | Bouton marche / arrêt | Pulsante di accensione /
spegnimento | Ein / Aus-Taste
Acrobacias | Tricks | Acrobacias | Astuces | Trucchi | Kunst-
stücke
Palanca de dirección | Steering lever | Alavanca de direção |
Levier de direction | Leva direzionale | Steuerhebel
Trimado lateral izquierda/derecha | Left / right travel trimming |
Ajuste lateral esquerda/direita | Réglage latéral gauche / droite|
Trim laterale sinistra / destra | Links / Rechts Trimmen
Trimado de avance / retroceso | Forward / backwards travel
trimming | Ajuste de avanço e retrocesso | Réglage de l’avan-
cée et recule | Trim in avanti / indietro | Vorwärts / Rückwärts
Trimmen
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
12
13
8
11
10
9
8
7
6
5
4
(2,4Ghz)
CARGA DE LA BATERÍA DEL DRONE/HOW TO CHARGE THE BATTERY/CARREGAMENTO
DA BATERIA DO DRONE/ CHARGE DE LA BATTERIE DU DRONE | RICARICA DELLA BAT-
TERIA DEL DRONE/ AUFLADEN DER DROHNENBATTERIE
3 x AA | 1,5V
12 3 4
ON/OFF “Beeep”
“Bep”
9
A
A
A
A
A
A
B
B
BB
B
B
Rojo/Azul | Red/Blue | Vermelho/Azul | Rouge/Bleu | Rosso/Blu
| Rot/Blau
Blanco/Negro | White/Black | Branco/Preto | Blanc/Noir |
Bianco/Nero | Weiß/Schwarz
LiPo 3.7V
600mAh
Aterriza y deja que se enfríe antes de ponerla a cargar. | Land the drone and let the battery cool before charging it. | Aterre e
deixe que resfrie antes de carregar. | Atterrir et laissez la batterie refroidir avant de la recharger. | Atterra e lasciala raffreddare
prima di ricaricarla. | Landen Sie die Drohne und lassen Sie sie abkühlen, bevor sie die Batterie aufladen.
1
2
Guía Rápida - JUG0252 Brick Drone Manual.indd 2 21/07/2017 16:27:57
Other Juguetronica Drone manuals

Juguetronica
Juguetronica MICRODRONE AUTOFLIGHT User manual

Juguetronica
Juguetronica THE FOLLOWER User manual

Juguetronica
Juguetronica NANODRONE EVOLUTION Manual

Juguetronica
Juguetronica VR HD NANO DRONE User manual

Juguetronica
Juguetronica JUG0315 User manual

Juguetronica
Juguetronica NANODRONE VCAM HD 3 Manual

Juguetronica
Juguetronica SMARTDRONE BT User manual

Juguetronica
Juguetronica BRICK DRONE User manual

Juguetronica
Juguetronica MICRO HEXADRONE VCAM HD User manual

Juguetronica
Juguetronica RACING DRONES GAME User manual