manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jysk
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Jysk MORA 3700013 User manual

Jysk MORA 3700013 User manual

770 mm
350 mm
660 mm 530 mm
755 mm
1710 mm 1420 mm
1/20
MORA 3700013
72178001
06.05.2022-Rev.4
2/20
GB:
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
VIGTIGT, GEMMES TIL SENERE
BRUG: L S OMHYGGELIGT
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
VIKTIG. MÅOPPBEVARES FOR SENERE
BRUK:MÅLESES NØYE
VIKTIGT –SPARAS FÖR FRAMTIDA
BRUK:LÄS NOGA
TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄMYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN: LUE HUOLELLISESTI
WA NE, ZACHOWAĆNA PRZYSZŁOŚĆ:
PRZECZYTAĆUWA NIE
DŮLEŽITÉ,USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ:ČTĚTE POZORNĚ
FONTOS, ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE:
OLVASSA EL FIGYELMESEN
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR TOEKO-
MSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN
DÔLEŽITÉ,INFORMÁCIE SI ODLOŽTE NA
POUŽITIEVBUDÚCNOSTI: ČÍTAJTE
POZORNE
IMPORTANT, ÀCONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATIONULTÉRIEURE: LIRE
ATTENTIVEMENT
POMEMBNO, SHRANITE ZA POZNEJŠO
UPORABO: POZORNO PREBERITE
3/20
HR:
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
VAŽNO, SPREMITE ZA BUDUĆU
UPOTREBU: POZORNO PROČITAJTE
IMPORTANTE, CONSERVARE PER CONSULT-
AZIONI FUTURE: LEGGERE ATTENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS Y LEER DETENIDAMENTE
VAŽNO, SAČUVAJTE ZA UBUDUĆE:
PAŽLJIVO PROČITAJTE
VAŽNO, SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPOTREBU: PAŽLJIVO PROČITAJTE
УВАГА! ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВМАЙБУТНЬОМУ.
УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ ЗІНСТРУКЦІЄЮ.
IMPORTANT, PĂSTRAȚI PENTRU CONSUL-
TARE ULTERIOARĂ: CITIȚI CU ATENȚIE
ВАЖНО,ЗАПАЗЕТЕЗАБЪДЕЩАСПРАВКА:
ПРОЧЕТЕТЕВНИМАТЕЛНО
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERÊNCIA
FUTURA: LEIA COM ATENÇÃO
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО.
ÖNEMLİ, GELECEKTE BAŞVURMAK
İÇİNSAKLAYIN:DİKKATLEOKUYUN
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
4/20
GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In o rder to avoid scratching this fu rniture should b e assembled on a soft layer - could be a rug.
DK: ADV ARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre rid ser skal dette møbel samles pået blødt underlag, f.eks. et tæppe.
DE: HINWEIS ZUR VERMEIDUNG VO N KRATZERN
Um Kratzer zu vermeiden, sollte di eses Möbelstüc k auf einer weichen Unterlage montiert werden (z. B. Teppich).
NO: ADV ARSEL FOR UNNG RIPE R!
For åunngåriper m åmøbelet monteres pået mykt underlag, for eksempel et te ppe.
SE: VAR NING O M HUR D U UND VIKER REPOR!
För att undvika rep or ska denna m öbel monteras p åett mjukt underlag, exempelvis en matta.
FI: VAR O NAA RMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämäkaluste pehmeälläa lust alla, esimer kiksi maton päällä.
PL: OSTRZE ENIEWS .USZKODZEŃ
Abyuniknąćrys,te nmebelpowini enbyćmontowany,składanynamiękkimpodłożu,np.dywan ie.
CZ: VAR OVÁNÍTÝKAJÍCÍSE POŠKRÁBÁNÍ!
Abynedošlokpošk rábán,sestavu jtenábyteknaměkkémpodkla du–např.nakoberci.
HU: KARCOLÁSOKMEGELŐZÉSE–FIGYELEM!
Aka rcolásokmegelőzéseérdekébenabútortpuha felületen,példáulszőnyegenkellösszeszerelni.
NL: WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDE N!
Om te voorkomen d at dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worde n op een zachte ondergrond - zoals een tapijt
SK: VÝS TRAH A TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Abysapredišloškr abancom,tentonábytokbysamalmontovaťnamäkkompod klade,napr kladnakoberci.
FR: AVE RTISSEM ENT POURÉVITER LESRAYURES
Afind'éviterlesrayures,cemeubl edoitêtremon tésurunesurfa cesouple(untapis,parexemple).
SI: KAKOPREPREČIT IPRASKE!
Da bi se izognili pra skam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi
HR: UPO ZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potr ebno je sastavljati na mekanoj površini - prim jerice, na tepihu.
IT: AVV ERTE NZA PE R EVITARE I G RA FFI!
Per evitare i graffi, si raccomanda di montare questo mobile su u na superficie mo rbida (come ad es. un tappeto).
ES: ADV ERTENCIAPA RAEVITARR AYADURAS
Para no rayar este mueble, es aco nsejable ensam blarlo sobre una superficie suave (posiblement e una alfombra).
BA: UPO ZO RENJEZASPRJEČAVANJ ENASTANKAOGREBOTINA!
Dabiseizbjegleogrebotinenaovo mnamještaju,poželjnogajesastavitinamekojpodlozi-na primjer,tepihu.
RS: UPO ZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA !
Dabisteizbegliogrebotine,ovajna meštajtrebadasastavljatena mekojpodlozi-možeprostirka.
UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯЩОДОПОДРЯПИН.
Щоб уникнути подряпин,ці меблі слід збирати на м’якій поверхні,наприклад ,на килимі.
RO: ATENŢIONAREPE NTRUEVITAREAZGÂRIERI I!
Pentruevitareazgârierii,aceastăpiesădemobiliertrebuiesăfiemontatăpeosuprafaţă moale,deexemplu,peuncovor.
BG: ПРЕДУПРЕЖДЕН ИЕЗАИЗБЯГВАНЕНАДРАСКОТИНИ!
За д а избегнете надраскване,тази мебел трябв а да бъде сглобена на мека повърхност –например килим.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓΙΑΤΗΝΑΠΟΦΥΓΗΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Για την αποφυγή γρατσουνιών,το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια,όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί.
PT: AVISO PARA EVITAR RISCOS
Para evitar riscos, e ste móvel deve ser montado n uma superfície macia (por exemplo, tapete).
RU: ПРЕДУПРЕЖДЕН ИЕОТНОСИТЕЛЬНОЦАРАП ИН!
Во избежание нанесения царапин,сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой по верхности,например на ковре.
TR: ÇİZİLMELERİÖN LEMEYEYÖNE LİKUYARI!
Bumobilyanınçizilmesiniengellem ekiçinmontajınıhalıgibiyumuşakbiryüzeyinüzerindeyapın .
CN:
5/20
GB: IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks afte r assembly, and once every 3 months - in
order to ass ure stability through-out the lifespan of the p roduct.
DK: VIGTIGT!
Det er vigti gt, at alle produkter, der samle s med alle form er for skruer, efterspændes to uger efter sam ling samt hver t redje måned fo r at sikre, at
produktet e r stabilt i hele dets levetid.
DE: WICHTIG!
Es ist wichtig, bei jedem m it Schrauben montierten Produkt diese 2 Wochen nach dem Z usammenbau sowie einmal alle 3 Monate wieder anzuziehen,
um die Stab ilität des Produ kts über die ge samte Lebensdauer hinweg zu gewährleisten.
NO: VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monter es med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for åsikre stabiliteten gjennom
hele produktets levetid.
SE: VIKTIGT!
För alla produkter som mo nteras med skruv är det viktigt att dessa efterd ras tvåveckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad.
Detta för at t säkerställa att produkten håller sig stabil und er hela sin livslängd.
FI: TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, ettäkaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3 kuukauden välein, jotta tuote
pysyy vaka ana koko käyttöikänsäajan.
PL: WA NE!
Ważnejest ,żebykażdyzeskręcanychproduktówzostałp onowniedokręc onywciągu2tygodniodmontażu,anastępniesprawdzaćco3miesiące
czyśrubysądokręcone—wceluzapewnieniastabilnościprzezczasużytkowaniaproduktu.
CZ: DŮLEŽITÉ!
Ukaždéhovýrobku,kterýsesestavujepomoc jakýchkolišroubků,jedůležitédotáhnoutšroubky2týdnyposestaven apotomkaždé3měsce,aby
bylazajištěnastabilitapoc eloudobuživot nostivýrobku.
HU: FONTOS!
Mindenterméknélfontos,hogybármilyenfajtacsavarralistörténikazös szeszerelése,u tána2héttel,majd3havirend szerességgelszükségesa
csavarokut ánhúzása.Ezze laterméktelje sélettartamánkeresztülbiztos thatóastabilitása
NL: BELANGRI JK!
Het is belangrijk om elk pr oduct dat met o m het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage e n om de drie m aanden, opnieuw
wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren.
SK: DÔLEŽITÉ!
Jedôležité,abysanaakom koľvekprodukte,montovanompomocouakýchkoľvekskrutiek,skrutkydotia hlipodvochtýždochodmont áže,ajedenkrát
vpriebehukaždých3mesiacov–taksaza ruč stabilitapo čascelejživotnostiproduktu.
FR: IMPORTANT
Ilestimportantquetoutproduitmontéàl'aidedevissoitresserré2semainesaprèsso nmontage,puis tousles3mois,afindegarantirsastabilité
durant tout son cycle de vie.
SI: POMEMBN O!
Vsak izde lek, ki ga sestavit e z uporabo ka kršnihkoli vijako v morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite
vsake3mesece,dabizagotovilistabilnostizdelkaskozinjegovocelotnoživljenjskodobo.
HR: VAŽNO!
Važnojeda sesvitipovivi jakanabilokojojvrstiproizvodakojisespomoćunjihsastav ljaponovnopritegnu2tjednanakonsastavlja njatejednom
svaka3mjeseca-kakobisezajamčilasta bilnost tijekom životnogvijekaproizvoda.
IT: IMPORTANTE!
Èimportant einogniprodottomontatoconvitiserrarebenstretteleviti2settimanedopoilmontaggioepoiogni3me sipergarantire lasuastabilità
durante tutta la durata del prodotto.
ES: IMPORTANTE
Enelcasodelosproductosensamblados,esimportantev olveraapretarlostornillos2semanasdespuésdelmontajeydespuéscada3meses,para
as preserva rlaestabilidaddurantetodalavidaútildelpr oducto.
BA: VAŽNO!
Zasveproizvodesavijčanimvezama,pot rebnojeizvršitipritezanje2se dmicenakonsklapanjaisvaka 3mjesecanakontoga,kakobiseosigurala
stabilnosttokomcijelogživotnogvijekaproizvoda.
RS: VAŽNO!
Važnojeda svakiproizvodkojijeskloplje nkorišćenjembilokakvihšrafovabudeponovo pričvršćen2n edeljenakonsk lapanjaijednomsvaka3
meseca - k ako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proi zvoda.
UA: УВАГА.
Майте на увазі,якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу,їх треба повторно за тягнути через 2тижні після
монтажу,а потім кожні 3місяці.Це необ хідно для того,щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби.
RO: IMPORTANT!
Esteimportantcaşuruburiledeoricetip,cuajutorulcăroraaufostmontateprodusele,săfiestrânsedi nnoula2săptămânidupămon tareşi,apoi,o
datăla3luni,pentruaseasigurastabilita teade-alunguldurateideviaţă aprodusului
BG: ВАЖНО!
Важно е вс еки продукт,к ойто е сглобен с помощта на в интове,да бъде затегнат 2с едмици след сг лобяването,и веднъж на всек и 3месеца,за
да се гарантира стабилност през цялото време на използване на прод укта.
GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδες είναι σημαν τικό αυτές να ξανασφίγγονται 2εβδομάδες μετά τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3
μήνες,για τ η διασφάλιση της σταθερότητα ς σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
PT: AVISO IMPORTANTE!
Éimportant e,emcadaprodutomontadocomparafusos,reapertarosme smos2semana sapósamonta gemeumavezacada3mese sparagarantir 
aestabilida dedoprodutoa olongodetodaasuavidaútil.
RU: ВАЖНО!
Влюбом из делии,собранном с использованием винтов любого типа,необходимо через 2недели после сборки и в дальнейшем к аждые 3
месяца подтягивать винты,чтобы обеспечить прочност ь изделия в течение срока эксплуатации.
TR: ÖNEMLİ!
Vidakullanılarakyapılanhe rtürlü ürünmontajıiçinmont ajdan2haftasonravidalarınyenidensıkıştırılmasıvekullanımsüresiboyunca ürün
istikrarınınsağlanmasıiçindeher3aydabirvidalarınsıkıştırılması önemarzeder.
CN:
6/20
GB: G E NE RA L INST RUCTION FOR FURN ITURE W ITH FAB RIC!
Wipe clean with a damp cloth. Use only clean water.
Dust and dirt can be vacuum cleaned or wiped with a clean soft cloth.
Do not use detergents, solvents or other chemicals on fabric as this may cause discoloration.
However, certain removable fab rics may be washed, but in suc h cases there will ALWAYS be a washing instruction on the fabric.
DK: GENEREL VEJLEDNING TIL MØBLER MED STOF !
Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun rent vand.
Støv og snavs støvsuge s eller tørres a f med en ren bl ød klud.
Brug ikke vaskemidler, opløsningsmidler eller andre kemikalier påstof, da dette kan medføre misfarvninger.
Visse aftagelige stoffer kan dog vaskes, men der vil i sådanne tilfælde ALTID være e n vaskeanvisnin g påstoffet.
DE:
NO:
A LLGEMEINEPFLEGEHINWE ISEFÜRPOLSTERMÖBEL
Mit einem feuchten Tuch abwisc hen. Nur saube res Wasser verwenden.
S taub und Schmutz k önnen gesaugt oder mit e inem sauberen , weichen Tuch abgewischt werden.
K eine Reinigung smit tel, L ösung smit tel oder andere Chemikalie n auf dem Gew ebe verwenden, da dies zu Ver färbungen führen kann. Einige
a bnehmbare Bez üge können ge waschen werde n. In dem Fall befindet sich IMMER eine Waschanleitung auf d em Stoff.
GENERELL INSTRUKS JON FOR MØB LER MED STOFF!
Tørk av med en fuktig klut. Bruk bare rent vann.
Støv og smuss kan støvsuges eller tørkes av med en ren, myk klut.
Ikke bru k vaskemidler, løsemidler elle r andre kjemikalier påstoffet. D et kan føre til misfarging.
Enkelte avtakbare stoff trekk kan imidlertid vaskes. I såfall er det ALL TID en vaske a nvisning påstoffet.
PL: OGÓLNAINSTRUKCJAKORZYSTANIAZMEBLITA PICEROWANYCH!
Czyścić,przecierającwilgotnąścierecz ką.Stosowaćtylkowodę.
Kurzizanieczyszczeniamożnausuwaćodkurzaczemlubprzecierająctapicerkęczystą,miękkąszmatką.
Natkaninęnienakłada ćdetergentów,rozpuszczalnikówaniinnychchemikaliów,ponieważmogąonespowodowaćodbarwienie.
Niektóre zdejmowanepokrowcemożnaprać,alewtakichprzypadkac hZAWSZEstosowaćsiędoinstrukcjipraniapodanychnamet ce.
CZ: OBECNÉPOKYN YPRONÁBYTEKSTEXTILE M!
Čistěteotřen mnavlhčenýmhadř kem.Použ ve jtepouzečistouvodu.
P rachanečistot umůžetevysátnebootř tčistýmměkkýmhadř kem.
Natextilnepouž vejtečistic pro středky,rozpou štědlačijinéchemickélátky,protožebymohlyzpůsobitodbarven .
Některésn mate lnétextiln částijemožnoprát,avšakvkaždémpř paděVŽDYpodlepokynůpropran uvedenýchnatextilu.
HU: ÁLTALÁNOSÚTMUTA TÓSZÖVETTE LELLÁTOTTBÚTOROKHOZ!
Törölje tisztára nedves ruhával. Csak tiszta vizet használjon.
Aportésszennyeződéstfelporsz vózha tjavagyletörölhetitiszta,puharuhával.
Nehasz náljonmosósze rt,oldószertvagymásvegyianyagotaszöveten,mivelazokelsz neződésto kozhatnak.
Enneke llenérebizonyo sleszedhetőszövetekmoshatók,deilyenesetbenaszöveten MINDIGfeltüntetjükamosásravonatkozó útmutatót.
NL: ALGEM ENE INSTRUCTIE VOOR MEUBELEN MET S TOF!
Reinig m et een vochtige doek. Alleen schoon water gebruiken.
Stof en vuil kan worden gestofzuigd of met een schone, zachte doek worden afgeveegd.
Gebruik geen reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of andere chemische middelen op stof omdat dit verkleuring kan veroorzaken.
Bepaald e afneembare stoffen kunnen wel gewassen worden, maar in dergelijke gevallen staat er ALTIJD een wasvoorschrift op de stof.
SE: ALLMÄNN AINSTRUK TIONERFÖRMÖBLERMEDT YG!
Torka re nt med en fukt ig trasa. Använd endast rent v atten.
Damm och smuts kan dammsugas upp eller torkas bo rt med en ren, mjuk trasa.
Undvik att använda rengöringsmedel, lösningsmedel e ller andra kemi kalier påtyg eftersom det kan orsaka missfärgningar.
Vissa avtagbara tyger k an dock tvät ta s, men i sådana fall sitter det ALLTID tvättanv isningar påtyge t.
FI: Y LEISOHJEETKANKAALLAVE RHOILTUJAH UONEKALUJA VARTEN!
P yyhi puhtaaksi kostealla liinalla . Käytävain pu hdasta vettä.
Pöly ja lika voida an imuroida ta i pyyhkiäpuhtaalla, pehmeälläliinalla.
Äläkäytäpuhdistusaineita, liuottimia tai muita kemikaaleja kankaaseen, silläne voivat aiheu ttaa värivirheitä.
Tietyt irrotettavat kankaat voida an kuitenkin pestä, mutta sellaisissa tapauksissa kankaassa on AINA pesuohjeet.
SK: VŠEOB ECNÉPOKYNYKNÁBYTKUSPRVKAMILÁTKY!
Utritedočistanavlhčenouhandričkou.Použ vajtelenčistúvodu.
Prachanečistotymôže tepovysávaťaleboutrieť čistoujemnouhandričkou.
Nalátku nepouž vajtes aponáty,rozpúšťadláaniinéc hemikálie,keďžebytomohlospôsobiťzmenufarby.
Niektoréodn mateľnét extilné častijevšakmožnévyprať,novtýchtopr padochVŽD Ypodľapokynovnapranie.
FR: INSTR U CTION SGÉNÉRALESPOURLEMOBILIERENTISSU!
Nettoye zàl'aided'unchiffonhumide.N'utilisezquedel'eauclaire.
Lapoussièreetlasaletépeuventêtreaspiréesouessuyéesàl'aided'unchiffondoux etpropre.
N'utilisezaucundétergent,solvantouautreproduitchimiquesurletissu,carcecipo urraitledécolo rer.
Cependant,certainstissusamoviblesp euventêtrelav és,maisdanscecasletissucomporteraTOUJOURSdesinstr uctionsdelava ge.
SI: SPLOŠNA NAVODILA ZA PO HIŠTVO S TKANINO!
Obrišitezvlažnokrpo.Uporabljajtelečistovodo.
Prahinumazanijojemogočeposesatialiobrisatisčistomehkokrpo.
Začiščenjetkanineneuporabljajtede tergentov,topilalidrugihkemikalij,kilahkopovzročijonjenoobledelost.
Nekatereodstranljivetkaninejesicermogočeoprati,vendarsovtak ihprimerihnat kaniniVEDNOn avoljonavodila zapranje.
7/20
HR: OPĆEUPUTEZA NAMJEŠTAJSTKANINOM!
Očistitevlažnom krpom.Upotrebljavajtesamočistuvodu.
P rašinaiprljavštinamoguseočistitiusisivačemiliobrisatičistommekanomk rpom.
Nemojteupotrebljavatideterdžente,otapalailidrugekemikalij enatkaninijermoguizblijeditiboju.
Nekeuklonjivetkanineipaksesmijuprati,noutimslučajevim anatkaninićeseUVIJEKnalazitiuputazapranje.
IT: ISTRUZ IONI GENERA LI PER MOBIL I CON TESSUT O!
Pulire c on un panno umido. Utilizzare s olo acqua pulit a.
La polve re e lo sporco possono essere rimossi con un aspirapolvere o puliti con panno morbido pulito .Non usare det ergenti, solventi o altre
sostanzechimichesultessutoperchépossonoscolorir lo.Tuttaviaalcunirivestimentiintessutosfode rabilipossonoesserelavati,ma inquesticasi
sul tessuto sono SEMPRE presenti le istruzioni di lavaggio.
E S:
BA:
I NSTRUCCIONE S GENERALES PARA MOBIL IARIO CON TEJIDO
Limpiarconunp añohúmedo.Usarsoloagualimpia.
R etirar el polvo y la suciedad con un aspirador o limpiarlo con un paño limpio y suave.
No usar deterge ntes, disolventes ni otros produ ctos químicos con el tejido ya que podrían decolorarlo.
S in embargo, algunos tejidos extraíbles pueden ser lavados, e n este caso siempre encontraremos unas instrucciones de lav ado en el propio tejido.
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ O D TKANINE!
Obrisativlažnomkrpom.Koristitisamo čistuvodu.
Prašina iprljavštinamo guseusisatiiliobrisatičistommekomkrpom.
Nekoristitedeterdžente,rastvaračeili drugehemikalijenatkanini,je rtimemožeteizazvatigubitakboje.
Međutim,nekeodvojive tkaninesemoguprati,aliutakvimslučajevimaćenatkaniniUVIJEKbitiuputstvazapranje.
R O: INSTR U CȚIUNIGENERALEPEN TR U MOBILIERCUȚESĂTURĂ!
Curățațiprinștergerecuolavetăume dă.Utilizaținum aiapăcurată.
Prafulșimurdăriapotficurățatecuas piratorulsauștersecuocârpămoalecurată.
Nuutiliz aţidetergenți,solvențisaualtesubstanțechimicepețesăturădeoareceacesteapotdecolor amaterialul.
Cutoateacestea,anum itețesăturidetașabilepotfisp ălate,darînastfeldecazurivo rexistaÎNTOTDEAUNAinstrucțiunidespălarepețesătură.
BG: ОБЩАИНСТРУКЦИЯЗАМЕБ ЕЛИСПЛАТ!
Избършете с влажна кърпа.Из ползвайте само чиста вода.
Прах и мръсотия могат да се почистват с пра хосмукачка или да се избършат с чиста мека кърпа.
Не прилагайте почистващи препарати,разтворители или други химически средства върх у плата,тъй като това може да доведе до
обезцветяване.
Някои свалящи се платнени калъфи могат да бъдат прани,но в този случай ЗАДЪЛЖИТЕЛНОще има инструкция за пр ане на тъканта.
GR: ΓΕΝΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑΕΠΙΠΛΑΜΕ ΥΦΑΣΜΑ!
Σκουπίζετε με ένα υγρό πανί.Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό νερό.
Ησκόνη μπορεί να καθ αριστεί με ηλεκτ ρική σκούπα ή ένα καθαρό μαλ ακό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά,διαλύτες ή άλλες χημικές ουσίες,καθώς μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός.
Ωστόσο ,ορισμένα αφαιρούμενα υφάσματα μπορούν να πλυθούν,αλλά σε αυτές περιπτώσεις θα υπάρχει ΠΑΝΤΑστο ύφασμα σχετική οδηγία
πλυσίματος.
PT: INSTR U ÇÕES GERAIS DE CUIDADO PARA MÓVEI S ESTOFADOS
Limparcomumpanohúmido.Usarap enaságualimp a.
Poeira e sujeira podem ser aspiradas o u limpas com u m pano limpo e macio.
Nãousardetergentes,solventesououtrosprodutosqu micosnotecido,podecausardescoloração.
Algumascapasremov v eispodemserlavadas.Nessecaso,SEMPREe xisteminstruçõesdelavagemnotecido.
R S: OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ SA TKANINOM!
Obrišitevlažnomkrpom .Koristitesam očistuvodu.
Prašinuiprljavštinumožetedausisate iliobrišetečistommekomkrp om.
Nemojtedakoristitede terdžente,rast varačeilidruge hemikalijenatkaninijertakomožedadođedopromeneboje .
Međutim,neketkaninekojemogudaseuklonemogu idaseperu,alitutimslučajev imanatkaniniUVEKpostojiuputstvozapranje.
UA: ЗАГАЛЬНІІНСТРУКЦІЇДЛЯ МЕБЛІВЗОББИВКОЮЗТКАНИНИ
Очищайте за допомогоювологоїганчірки.Використовуйте тільки чисту воду.
Пил і бруд можна видалити за допомогоюпилососа або чист оїм'якоїтканини.
Не використову йте миючі засоби,розчинники або інші хімічні речовини на текстильних поверхнях,оскільки це може с причинити
з небарвлення т канини.
Деякі знімні частини з тканини можна прати,але в таких ви падках на матеріїЗАВЖДИбуде присутня інструкція з прання.
R U: ОБЩИЕ УКАЗАНИЯПОУХОДУЗАМЕБЕЛЬЮСОТДЕЛКОЙИЗТКАНИ!
Очистите изделие чистой влажной тряпкой.Используйте только чистуюводу.
Пыль и грязь можно удалять пылесосом или чистой мягкой тряпкой.
Не наносите моющие средства,растворители или другие химическ ие вещества на ткань,поскольку они могут привести к вымыванию
цвета.
Некоторые съемные элементы из ткани можно стирать.Втаких сл учаях к ткани ОБЯЗАТЕЛЬНОприлагается инструкция по стирке.
T R: KUMAŞMOBİLYALARİÇİNGENELT ALİMATLAR!
Nemlib irbezlesilerektemizleyin.Yalnızcatemizsukullanın.
Tozvekirelektriklisüpürgesiileveyatemizyumuşakbirbezletemizlenebilir.
Renklerinsolmasınayolaçabileceğiiçin kumaştadete rjan,solventveyabaşkakimya salmaddekulla nmayın.
BazısökülebilirkumaşlaryıkanabilirancakbudurumdakumaştaMUTLAKAbiryıkam atalimatıolacaktır.
CN:
8/20
GB:
DK :
DE :
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR :
SI:
HR :
IT:
ES:
BA:
RS:
UA:
RO:
BG:
GR:
PT:
RU:
TR:
CN:
WARNING FO R SEATING FURNITUR E!
Teste d for 110 kg. per seat.
ADVARSEL VEDRØRE N DE SIDD EMØBLER!
Teste t fo r 110 kg. pr. siddeplads.
WARNUNG FÜR SITZMÖBEL!
Ge testet für 1 10 kg je Sitz.
ADVARSEL FOR SITTEM ØBEL!
Teste t fo r 110 k g pe r sitteplas s.
VAR NING G ÄLLANDE S ITT MÖBLER !
Testad för 110 k g p er si ts.
ISTU IN HU ON EKAL UA K OSK EVA VAR OITU S.
Testattu 110 kg:lle istuinta kohden.
OST RZE ENIE D O TYCZĄCE SIED ZISKA!
Przetes towane obciążenie: 110 k g/siedzisko.
VA ROVÁNÍPR O SE DAC ÍNÁBYTEK.
Testováno na 11 0 kg na sedák.
ÜLŐBÚTORR A L KAP CSOL AT OS F IGYEL MEZTET ÉS
A vizsg álati terhelés ülésenként 110 kg volt.
W AAR SC HUW ING VO OR ZI TMEU BILAIR !
Ge test v oor 110 kg . per stoel.
VÝSTRA H A P RE SED AC ÍNÁBYTOK!
Testovanýna hmotnosť110 kg na sedadlo.
A VERTISSEMENT POUR LE MO BILIER D' ASSISE !
Testépour un poids de 110 kilos par a ssise.
OP O Z ORI LO ZA SEDEŽN O P OHI ŠTVO!
Preskušeno za 110 kg/sedež.
U PO Z OR E NJE O N AMJ EŠT AJU ZA S JED ENJE!
Testiran je za težinu o d 110 kg po sjedalu.
A VVE RTENZA P ER S EDUTE D 'A RRED O!
Testate per 110 kg per seduta.
¡A DVER TENCI A P ARA ASI ENTO S!
Probado para 110 kg por a siento.
U PO Z OR E NJE ZA N A MJ EŠTAJ Z A SJED EN J E!
Testirano za 11 0 kg po sjedištu.
U PO Z OR E NJE V EZ AN O Z A N AME ŠT A J Z A S ED E NJE !
Testirano na 110 k g po mestu za sedenje.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ МЕБЛ ІВ ДЛ Я СИД ІННЯ.
Максимальне навантаження 110 кг на одне сидіння.
A TEN ȚIONAR E P RI VIN D M OB IL IERU L PE NTRU ȘEZ UT!
Testat pentru 110 kg per piesăde mobilier pentru șezut.
ПРЕД УПРЕЖДЕН ИЕ ЗА МЕБЕЛИ ЗА СЯДАНЕ!
Преминала изпитания за тегло 110 кг на седалка.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ ΣΗ ΓΙΑ Τ Α ΚΑ ΘΙΣΜΑΤΑ !
Δοκιμασμένα γ ια 110 κιλά ανά θέση.
AV IS O PA RA CA DEIR AS !
Testadas para 110 kg por cadeira.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ МЯГКОЙ МЕБЕЛ И!
Максимально допустимый вес - 110 кг. на одно посадочное ме сто.
BÜRO SAND ALYELERİNE YÖNELİK UYA RI!
110 kgiçin te st edilmiştir.
110 k g.
9/20
E N 5 8 1
GB :
DK:
DE:
NO:
SE:
FI:
PL:
CZ:
HU:
NL:
SK:
FR:
SI:
HR:
IT :
ES:
BA:
RS:
UA :
RO:
BG :
GR :
PT :
RU:
TR:
CN:
Do mes tic use
Husholdningsbrug
Nutzung im Wohnbe reich
Priva t bruk
Hemmab ruk
Kotikäy ttöön
Doużytk unazewnątrzdo mu
Určenoprodomácpoužit
La kásban valóhasználatra
Thuis gebruik
Určenén adomácepoužiti e
Pour la maison
Dom ačauporaba
Zaupotrebuukućan stvu
Uso domestico
Uso doméstico
Upot rebaudomaćinstvu
Zaupotrebuuokvirudom aćin stva
Для домашнього використання
Pentru uz casnic
За употреба в домашни условия
Για οικιακή χρήση
Uso doméstico
Для домашнего использования
Ev içikul lanım
庭用
A x 14 C x 8
M6x30 mm M6x55 mm
D x 2
M6x72 mm
6/ 14 mm T25 11 mm
10/20
E x 30 G x 1
50 x 50 x 66 mm
H x 2F x 8
Y x 1J x 2
50 x 37 x 32 mm
Z x 1
T25
B x 14
M6x40 mm
tig ht en l oos e
ZY
11/20
1
4
5
6
8
8
7
10
11
11
11
7
2
3
9
12/20
Box 1/1
1595 x 704 mm 535 x 570 mm 535 x 570 mm
1
1595 x 498 mm
4
1595 x 254 mm
5
755 x 530 mm
6
2 3
710 x 255 mm 525 x 265 mm 1080 x 520 x 70 mm
9
1270 x 530 x 70 mm
10
11 x3
560 x 420 x 130 mm
7x 2 8x 2
13/20
6/ 14 mm
E x 4B x 4 G x 1 Z x 1Y x 1
T25T25M6x40 mm
6/ 14 mm
G x 1
B x 2 Z x 1Y x 1
T25T25M6x40 mm
D x 2
M6x72 mm
E x 4
1
2
A
M6x28 mm
B C
M6x40 mm
D
M6x72 mmM6x55 mm
A
M6x28 mm
B
M6x40 mm
B
Z
Y
E
D
E
Z
Y
BE
3
2
1
5
14/20
3
4
B
Y
Y
Z
Z
E
6/ 14 mm
E x 2B x 2 G x 1 Z x 1Y x 1
T25T25M6x40 mm
4
4
5
6/ 14 mm
E x 2B x 2 G x 1 Z x 1Y x 1
T25T25M6x40 mm
BE
A
M6x28 mm
B
M6x40 mm
A
M6x28 mm
B
M6x40 mm
15/20
5
6
6/ 14 mm
G x 1
B x 4 Z x 1Y x 1
T25T25M6x40 mm
E x 4
F
F
F
F
F
F
E
4
1
A
M6x28 mm
B
M6x40 mm
Y
Z
C x 4 G x 1 Z x 1Y x 1
T25T25
F x 4
50x50x66 mmM6x55 mm
C
G
B
16/20
7
8
G x 1 Z x 1Y x 1
T25T25
H
H x 2
11 mm
17/20
9
10
E
7
7
8
6
8
6/ 14 mm
G x 1
A x 8 Z x 1Y x 1
T25T25M6x30 mm
E x 8
6/ 14 mm
G x 1A x 6 Z x 1Y x 1
T25T25M6x30 mm
E x 6
Y
Z
A
E
Y
Z
A
18/20
11
12
F
F
F
F
F
F
G
C
C x 4 G x 1 Z x 1Y x 1
T25T25
F x 4
50x50x66 mmM6x55 mm
G x 1 Z x 1Y x 1
T25T25
JJ
J
19/20
13
14
J x 2
50x37x32 m m
20/20
15
10
11
11
11
9
16
F R

This manual suits for next models

1

Other Jysk Indoor Furnishing manuals

Jysk SNERTINGE User manual

Jysk

Jysk SNERTINGE User manual

Jysk DALMOSE 3620114 User manual

Jysk

Jysk DALMOSE 3620114 User manual

Jysk Wild Oak 52514001 User manual

Jysk

Jysk Wild Oak 52514001 User manual

Jysk ABILDSKOV User manual

Jysk

Jysk ABILDSKOV User manual

Jysk CLASSIC 5213902 User manual

Jysk

Jysk CLASSIC 5213902 User manual

Jysk FJELLRYPE 3773101 User manual

Jysk

Jysk FJELLRYPE 3773101 User manual

Jysk GAMBORG 716-197-1014 User manual

Jysk

Jysk GAMBORG 716-197-1014 User manual

Jysk MADERUP 910-196-1030 User manual

Jysk

Jysk MADERUP 910-196-1030 User manual

Jysk JARPEN 727-20-1000 User manual

Jysk

Jysk JARPEN 727-20-1000 User manual

Jysk ABILDSKOV 3678000 User manual

Jysk

Jysk ABILDSKOV 3678000 User manual

Jysk VADEHAVET User manual

Jysk

Jysk VADEHAVET User manual

Jysk ABILDHOLT 716-187-1023 User manual

Jysk

Jysk ABILDHOLT 716-187-1023 User manual

Jysk VINDERUP User manual

Jysk

Jysk VINDERUP User manual

Jysk BROOKE 725-20-1000 User manual

Jysk

Jysk BROOKE 725-20-1000 User manual

Jysk VINDERUP User manual

Jysk

Jysk VINDERUP User manual

Jysk MARSTRAND 3600228 User manual

Jysk

Jysk MARSTRAND 3600228 User manual

Jysk RAUMA 701-17-1004 User manual

Jysk

Jysk RAUMA 701-17-1004 User manual

Jysk Damhus 3698766 User manual

Jysk

Jysk Damhus 3698766 User manual

Jysk KULA 5214802 User manual

Jysk

Jysk KULA 5214802 User manual

Jysk EJBY 57585001 User manual

Jysk

Jysk EJBY 57585001 User manual

Jysk VINDERUP 701-167-1037 User manual

Jysk

Jysk VINDERUP 701-167-1037 User manual

Jysk LANGHOLM 3600806 User manual

Jysk

Jysk LANGHOLM 3600806 User manual

Jysk AKRANES 710-16-1015 User manual

Jysk

Jysk AKRANES 710-16-1015 User manual

Jysk TERPET 3689721 User manual

Jysk

Jysk TERPET 3689721 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Mocka Eclipse Coffee Table Assembly instructions

Mocka

Mocka Eclipse Coffee Table Assembly instructions

HJH office 674020 Assembly instruction

HJH office

HJH office 674020 Assembly instruction

Diamond X Collection K7s instruction manual

Diamond X Collection

Diamond X Collection K7s instruction manual

Round Hill Furniture B179Q Assembly instruction

Round Hill Furniture

Round Hill Furniture B179Q Assembly instruction

Comfort Products 50-1001 Operation manual

Comfort Products

Comfort Products 50-1001 Operation manual

Mocka Mischa Buffet Assembly instructions

Mocka

Mocka Mischa Buffet Assembly instructions

TUHOME Furniture GLB5608 Assembly instructions

TUHOME Furniture

TUHOME Furniture GLB5608 Assembly instructions

Whirlwind Patent-Pending Recessed Wall Frames Specification sheet

Whirlwind

Whirlwind Patent-Pending Recessed Wall Frames Specification sheet

Genesys SD13 User instructions

Genesys

Genesys SD13 User instructions

Next 127380 Assembly instructions

Next

Next 127380 Assembly instructions

Costway JV10591 manual

Costway

Costway JV10591 manual

Becker BDi Revo 9981 Assembly instructions

Becker

Becker BDi Revo 9981 Assembly instructions

LHFD C1910126 Assembly instructions

LHFD

LHFD C1910126 Assembly instructions

Sunjoy WILLOW LAKES L-DN2019SST-B-C Assembly instructions

Sunjoy

Sunjoy WILLOW LAKES L-DN2019SST-B-C Assembly instructions

Alvin CH290 Assembly instructions

Alvin

Alvin CH290 Assembly instructions

Fontanot ZEN manual

Fontanot

Fontanot ZEN manual

Furniture of America CM2607-CE Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM2607-CE Assembly instructions

Ballard Designs CASA Florentina Caprice Pedestal Table quick start guide

Ballard Designs

Ballard Designs CASA Florentina Caprice Pedestal Table quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.