manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KDK
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. KDK M56XR User manual

KDK M56XR User manual

Other KDK Fan manuals

KDK N30NH User manual

KDK

KDK N30NH User manual

KDK U56PR User manual

KDK

KDK U56PR User manual

KDK v60wk User manual

KDK

KDK v60wk User manual

KDK 17CUBM User manual

KDK

KDK 17CUBM User manual

KDK SC30X User manual

KDK

KDK SC30X User manual

KDK F-M14C5 User manual

KDK

KDK F-M14C5 User manual

KDK W56WV User manual

KDK

KDK W56WV User manual

KDK 25TGQ7 Supplement

KDK

KDK 25TGQ7 Supplement

KDK M56SR User manual

KDK

KDK M56SR User manual

KDK 30BGCH User manual

KDK

KDK 30BGCH User manual

KDK K11Z1 User manual

KDK

KDK K11Z1 User manual

KDK F-M14DZ User manual

KDK

KDK F-M14DZ User manual

KDK K14TE User manual

KDK

KDK K14TE User manual

KDK 25GSC User manual

KDK

KDK 25GSC User manual

KDK M40R User manual

KDK

KDK M40R User manual

KDK M56XG User manual

KDK

KDK M56XG User manual

KDK K14X2 User manual

KDK

KDK K14X2 User manual

KDK U60FW User manual

KDK

KDK U60FW User manual

KDK M48WG User manual

KDK

KDK M48WG User manual

KDK K15YC User guide

KDK

KDK K15YC User guide

KDK K15V0 User manual

KDK

KDK K15V0 User manual

KDK 10BAQ1 User manual

KDK

KDK 10BAQ1 User manual

KDK KQ409 User manual

KDK

KDK KQ409 User manual

KDK T60AW User manual

KDK

KDK T60AW User manual

Popular Fan manuals by other brands

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Minka Group

Minka Group minkaAire Wave F843 instruction manual

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Airflow

Airflow Adroit DV50 instruction manual

Vornado 270 Series owner's guide

Vornado

Vornado 270 Series owner's guide

comfort air TH-10D instruction manual

comfort air

comfort air TH-10D instruction manual

Livoo DOM386 instruction manual

Livoo

Livoo DOM386 instruction manual

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Holmes

Holmes BLIZZARD HAOF-90 owner's guide

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Taurus

Taurus GRECO 16 ELEGANCE manual

Quorum PINNACLE installation instructions

Quorum

Quorum PINNACLE installation instructions

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 3DIR58RBD-V1 Owner's guide and installation manual

Craftmade UH52 installation guide

Craftmade

Craftmade UH52 installation guide

Jocel JVA030658 instruction manual

Jocel

Jocel JVA030658 instruction manual

MIKA MFB1211/GR user manual

MIKA

MIKA MFB1211/GR user manual

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Harbor Breeze

Harbor Breeze RLG52NWZ5L manual

Allen + Roth L1405 instruction manual

Allen + Roth

Allen + Roth L1405 instruction manual

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

ViM

ViM KUBAIR F400 ECOWATT Technical manual

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

HIDRIA

HIDRIA R10R-56LPS-ES50B-04C10 user guide

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

BLAUBERG Ventilatoren

BLAUBERG Ventilatoren CENTRO-M 100 L user manual

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

Triangle Engineering

Triangle Engineering HEAT BUSTER SPL Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SPEED
123
136h
OFF/ON
OFF/ON
OFF TIMER
SLEEP MODE
CANCEL
Ceiling Fan
Thank you for purchasing KDK Ceiling Fan.
感謝您購買
KDK
吊扇。
Cảm ơn quý khách hàng đã mua Quạt Trần của KDK.
Operating and Installation Instructions
操作和安裝指示
Hướng Dẫn SửDụng và Lắp Đặt
Ceiling Fan
吊扇
Quạt Trần
Model Number
型號
SốModel
M56XR
Before operating this product, please read the instructions carefully, and keep this
manual for future reference.
操作此產品前,請仔細讀說明書,並保存本手冊以作日後參考。
Trước khi sửdụng sản phẩm này, xin vui lòng đọc kỹcác hướng dẫn và cất giữ
sách hưỡng dẫn sửdụng này để tham khảo trong tương lai.
Contents /
目錄
/ Nội dung Page /
頁數
/ Trang
Safety Precautions /
安全注意事項
/ An Toàn Chú Ý
......................................................................
2
Supplied Parts /
配備零件
/ Các BộPhận Được Cung Cấp
...........................................................
5
How To Assemble /
如何組裝
/ Cách Lắp Ðãt
..................................................................................
5
How To Install /
如何安裝
/ Cách Lắp Ðãt
.........................................................................................
9
How To Use /
如何使用
/ Cách SửDụng
.........................................................................................
14
Maintenance /
維修
/ Bảo Dưỡng
...................................................................................................
16
Product Specification /
產品規格
/ Thông SốKỹThuật Của Sản Phẩm
....................................
16
M56XR_Asia.indd 1M56XR_Asia.indd 1 1/6/2011 8:57:14 AM1/6/2011 8:57:14 AM
2
Safety Precautions /
安全注意事項
/ An Toàn Chú Ý
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性,請遵守以下所述的所有指示。
Để tránh khảnăng người sửdụng bịchấn thương hay thiết bịbịhưhỏng, hãy tuân theo những hướng dẫn sau đây.
WARNING
警告
CẢNH BÁO
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may lead to the
possibility of death or serious injury of users.
錯誤操作產品造成的情形,若不避免可能導致用戶死亡或嚴重受傷。
Tình huống có thểxảy ra do sửdụng thiết bịkhông đúng cách, nếu không tránh được có thểdẫn đến
thiệt mạng hoặc gây chấn thương nghiêm trọng cho người sửdụng.
CAUTION
注意
CHÚ Ý
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may result in the injury
of users or property damage.
錯誤操作產品造成的情形,若不避免可能導致用戶受傷或財物損失。
Tình huống có thểxảy ra do sửdụng thiết bịkhông đúng cách, nếu không tránh được có
thểgây chấn thương cho người sửdụng hoặc làm hưhỏng thiết bị.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
此符號表示有關行為是強制性的。
Biểu tượng này thểhiện những hành động BẮT BUỘC.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
此符號表示有關行為是被禁止的。
Biểu tượng này thểhiện những hành động NGHIÊM CẤM TUYỆT ĐỐI.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Follow strictly to all the instructions given in this manual for installation.
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Installation must be done by a qualified personnel.
Installation error can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
安裝時請嚴格地遵守本手冊內所給的所有指示。
電線配線工作必須由能勝任的人員進行。
安裝工作必須由符合資格的人員進行。
安裝錯誤可以導致火災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Tuân theo một cách nghiêm ngặt tất cảnhững hướng dẫn lắp đặt trong quyển hướng dẫn sửdụng này.
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Việc lắp đặt phải do người có chuyên môn tiến hành.
Những sai sót trong việc lắp đặt có thểdẫn đến cháy, giật điện, rơi quạt và những chấn thương khác.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit Breaker (MCB).
(Risk of smoke, fire, electric shock and drop)
當發生任何異常或故障時,停止使用吊扇並 關閉 “OFF"微型斷路器 (MCB)。
(冒煙、火災、電擊、掉落的風險)
Ngưng sửdụng Quạt Trần khi xảy ra bất kỳsựcốbất thường hoặc hỏng hóc nào và chuyển cầu dao tựđộng (MCB) sang
trạng thái “OFF”.
(Nguy cơbốc khói, cháy, điện giật và rơi)
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
除非由安全監護人就本產品進行監督或指導,否則身體、感官或智力有功能障礙者,或者缺乏相關經驗和知識的人士(包括兒
童)請勿使用本電器。為了確保年幼的小孩不玩此電器,它們該受到監督。
Những người có sức khỏe thểlực hoặc tinh thần kém hoặc các giác quan bịgiảm sút hoặc thiếu kinh nghiệm cũng như
kiến thức không nên sửdụng thiết bịnày trừkhi có sựgiám sát hoặc hướng dẫn của người chịu trách nhiệm vềsựan toàn
đối với những đối tượng nêu trên. (Các đối tượng kểtrên bao gồm cảtrẻem). Cần giám sát trẻem để đảm bảo rằng chúng
không đùa nghịch với thiết bịnày.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanation written in this manual. The
manufacturer will not be responsible for any accidents and injuries caused by defective, deficient installation or installation which does not
follow to instruction manual.
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性,請遵守本說明書內的所有指示。製造商對任何因不正確的安裝或不按照說明書指示的安裝所造成的
任何意外和損傷將不負任何責任。
Để tránh trường hợp bịchấn thương với người dùng hay có những hưhỏng với thiết bị, hãy tuân theo tất cảnhững hướng dẫn có trong
quyển hướng dẫn sửdụng này. Nhà sản xuất sẽkhông chịu trách nhiệm với bất cứtai nạn hay chấn thương nào xảy ra do lỗi lắp đặt không
đúng hay không tuân theo hướng dẫn trong quyển hướng dẫn sửdụng này.
M56XR_Asia.indd 2M56XR_Asia.indd 2 1/6/2011 8:57:15 AM1/6/2011 8:57:15 AM
3
Switch off power supply and wait until the Blade
is fully static, before cleaning or doing any
maintenance jobs.
清掃或進行任何維修工作前,關閉所有電源並等
待扇翼完全靜止。
Tắt tất cảnguồn điện và chờcho đến khi cánh
quạt ngừng quay hoàn toàn trước khi lau chùi
hoặc tiến hành bảo dưỡng quạt.
Can cause Ceiling Fan to move suddenly, injuries
and electrical shock.
Kindly refer to your sales agent for repairing or
maintenance issue.
可以導致吊扇突然轉動、受傷和電擊。
請向您的經銷商咨詢有關修理或維修問題。
Có thểkhiến quạt quay đột ngột, gây chấn
thương và giật điện.
Vui lòng tham khảo đại lý bán hàng vềviệc sửa
chữa hoặc bảo dưỡng.
Avoid damage wire during installation eg. Deform
due to heat, twist, bend, etc.
避免在安裝時損壞電線,例如因熱量、扭曲、彎曲
造成的變形等等。
Tránh làm hưhỏng dây điện trong quá trình lắp
đặt, nhưlàm biến dạng do nhiệt, xoắn, bẻcong,
v.v…
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Ensure the Pipe has been fully tighten to Motor
Shaft. (Bolt tightening torque is 800~1200 N•cm)
and Cotter Pin must fix into Bolt and bent.
確定將導管鎖緊至發動機轉動軸。(螺栓扭緊轉距
是 800~1200 N•cm)及開口銷必須插入螺栓然
後折彎。
Đảm bảo ống trụđược gắn chặt hoàn toàn với
trục động cơ. (Lực vặn bu-lông là 800~1200
N•cm) và chốt hãm nêm phải được lắp với
bu-lông và bẻgập xuống.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Dismantle the broken or damage Ceiling Fan.
拆除破損或損壞了的吊扇。
Tháo dỡquạt bịhỏng.
Can cause Ceiling Fan drops and injuries.
可以導致吊扇掉落和受傷。
Có thểkhiến quạt bịrơi và gây chấn thương.
Ensure Ceiling Hook can afford more than 10
times the Ceiling Fan weight.
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇的 10 倍重量。
Đảm bảo móc trần nhà có khảnăng chịu được
trọng lượng lớn hơn 10 lần trọng lượng của quạt.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver.
使用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
Dùng tua vít để vặn chặt vít cánh quạt.
Can cause injury if Blade drops.
若扇翼掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
Do not sprinkle water to Ceiling Fan. Or, do not
wet Ceiling Fan.
切勿向吊扇灑水。 或者,切勿弄濕吊扇。
Không té nước vào quạt. Hoặc không làm ướt
quạt.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not use power supply other than rated voltage
mentioned.
切勿使用本文指定的額定電壓以外的電源。
Không sửdụng các nguồn điện khác ngoài nguồn
điện định mức đã được nói ởtrên.
Overheating can cause electrical shock and fire.
過熱可導致電擊和火災。
Khi quạt nóng quá có thểgây cháy hoặc giật điện.
Do not hang up to the Ceiling Fan.
切勿懸掛在吊扇上。
Không bám lên quạt.
Can cause Ceiling Fan drops and injuries.
可以導致吊扇掉落和受傷。
Có thểkhiến quạt bịrơi và gây chấn thương.
Do not dismantle the Ceiling Fan unless stated by
this manual.
Must use only supplied parts.
請勿拆除吊扇,除非此說明書指示。
務必只使用附帶的零件。
Không tháo dỡquạt trừkhi được hướng dẫn trong
quyển hướng dẫn này.
Chỉsửdụng phụkiện đi kèm.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops
and injuries.
可以導致火災、電擊、吊扇掉落和受傷。
Có thểgây cháy, giật điện, làm quạt rơi và gây chấn
thương.
Do not insert metal item in the Remote Control
battery area with the Battery.
不要插入金屬物品在遙控器的電池與電池領域。
Không được lắp các vật bằng kim loại cùng với pin
vào ngăn chứa pin của điều khiển từxa.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Do not install near a flammable area such as a gas
cooker.
切勿安裝在煤氣灶等易燃地區附近。
Không lắp đặt tại những nơi dễcháy nổnhưbếp
ga.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not install the Ceiling Fan near chemicals and
alkali.
切勿將吊扇安裝在化學品和鹼性物附近。
Không lắp quạt gần các hóa chất và chất kiềm.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可以導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Do not touch the Ceiling Fan while it is operating.
請勿在吊扇正在操作的時候觸摸吊扇。
Không chạm vào quạt nếu quạt đang hoạt động.
Can cause injury, damage and Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷、損壞。
Có thểgây chấn thương, hỏng hóc và làm quạt
rơi.
Avoid installing the Ceiling Fan at oily and dusty
places.
避免將吊扇安裝在油膩及多塵的地方。
Tránh lắp quạt ởnhững nơi có nhiều dầu mỡ
và bụi.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
這可以導致火災、爆炸、短路和電擊。
Có thểgây cháy, nổ, đoản m và giật điện.
M56XR_Asia.indd 3M56XR_Asia.indd 3 1/6/2011 8:57:16 AM1/6/2011 8:57:16 AM
4
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
Ceiling Fan must be mounted above
2.5m from the floor and 1m from the
wall to the Blade.
吊扇必須掛在離地面 2.5 米以上的高
度,而扇翼必須離開牆壁 1 米以上。
Quạt phải được lắp đặt cách mặt đất
2,5m, các cánh quạt phải cách tường 1m.
Avoid continuously exposure of direct
wind from the Ceiling Fan.
避免長時間讓吊扇直接吹著您。
Tránh tiếp xúc trực tiếp liên tục với luồng
gió do quạt tạo ra.
It may cause discomfort.
這可能會導致不適。
Điều này có thểkhiến bạn thấy khó chịu.
This product is for in house use only.
Do not install at a windy places.
本產品只供室內使用。切勿安裝在多風
的地方。
Chỉlắp đặt sản phẩm trong nhà. Không
lắp đặt ởnhững nơi có gió.
Can cause rusty, discolour, damage and
injury.
這可導致生銹、褪色、損壞及受傷。
Có thểgây gỉsét, mất màu, hưhỏng và
chấn thương.
Do not install at places where there is
high vibration and impact.
切勿安裝在高振動強度和高衝擊強度的
地方。
Không lắp đặt tại nơi có độ rung cao và
có sựva chạm.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
若吊扇掉落會導致受傷。
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Wipe away dirt with a clean soft cloth,
ordinary soap and water to keep the fan
clean. Do not use solvents (gasoline and
petrol) or any other chemicals.
用乾淨的軟布、普通肥皂和水抹去汙跡
以保持風扇的清潔。 切勿使用溶劑
(汽油和石油)或任何其他化學物品。
Lau chùi các vết bẩn bằng vải mềm,
sạch, các loại xà bông thông thường và
nước để giữcho quạt được sạch. Không
sửdụng các dung môi hòa tan (xăng và
dầu) hay bất kỳcác hóa chất nào khác.
Can cause plastic part deformation and
metal corrosion.
這可導致塑料部件變形及金屬腐蝕。
Có thểkhiến các phụkiện bằng nhựa
biến dạng và phụkiện bằng kim loại bị
mài mòn.
Do not install the Ceiling Fan at a wet,
high temperature and high humidity
area such as shower room.
切勿將吊扇安裝於潮濕、高溫及高濕度
的地方,例如浴室。
Không lắp quạt ởnhững nơi ẩm ướt, có
nhiệt độ và độ ẩm cao nhưnhà tắm.
If an electrical current leakage occurs,
it can easily cause electrical shock and
fire.
若發生漏電,這很容易會導致電擊和
火災。
Trong trường hợp xảy ra sựcốrò điện,
nó dễdàng gây cháy và giật điện.
Replace all the Blades if any of them
broken or crack.
若任何一片扇翼斷了或出現裂痕,請更
換所有扇翼。
Thay thếtất cảcác Cánh quạt nếu bất
kỳcánh nào bịvỡhoặc bịrạn nứt.
Vibration can cause the Ceiling Fan
to fall.
震動會導致吊扇掉落。
Rung lắc trong khi quay có thểkhiến
quạt rơi.
More than 1m /
超過1米
/
Hơn 1m
More than 2.5m
超過
2.5
米
Hơn 2,5m
Can cause injury if hit by the Blades.
Can cause unstable air flow and effect
the Ceiling Fan to wobble.
若被扇翼擊中,可以導致受傷。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
Có thểbịchấn thương nếu va phải
cánh quạt.
Có thểkhiến cho luồng gió không ổn
định, khiến quạt bịlắc.
M56XR_Asia.indd 4M56XR_Asia.indd 4 1/6/2011 8:57:16 AM1/6/2011 8:57:16 AM
5
SPEED
123
136h
OFF/ON
OFF/ON
OFF TIMER
SLEEP MODE
CANCEL
CeilingFan
6
6
7
7
8
8
9
9
5
5
4
4
2
2
2
2
1
1
3
3
Parts /
零件
/ Các bộphậnPcs /
件
/ Chiếc
1. Motor Assembly /
發動機組件
/ Bộđộng cơ1
2. Blade /
扇翼
/ Cánh 4
3. Pipe /
導管
/ Ống trụ1
4. Lower Canopy /
下罩蓋
/ Vỏđộng cơphía dưới2
5. Upper Canopy /
上罩蓋
/ Vỏđộng cơphía trên 1
6. Remote Control /
遙控器
/Điều khiển từxa 1
7. Batteries /
電池
/ Pin loại2
8. Remocon Holder Set /
遙控器固定器組件
/ Bộgiá đỡ điều khiển từxa 1
9. Part Set /
零件組
/ Bộốc vít 1
Spring Washer /
彈簧墊圈
/
Vòng đệm lò xo
Cotter Pin /
開口銷
/
Chốt hãm nêm
Hexa Nut /
六角形螺帽
/
Đai ốc lục giác
P-R Washer /
P-R 墊圈
/
Vòng đệm P-R
Ellipse Bolt /
橢圓螺栓
/
Bu-lông hình elip Pulley set /
滑輪組件
/
Bộpu-li
Remocon Holder /
遙控器固定器
/
Giá đỡ điều
khiển từxa
Cap /
蓋子
/
Nắp
Wall Plug /
壁式插座
/
Vít gắn tường
Supplied Parts /
配備零件
/ Các BộPhận Được Cung Cấp
How to Assemble /
如何組裝
/ Cách Lắp Ðãt
Pipe /
導管
/ Ống trụ
Safety Wire Screw (with washer) /
保險線螺絲(配有墊圈)
/
Vít dây an toàn (có vòng đệm)
Lower Canopy Screws /
下罩蓋螺絲
/
Vít vỏđộng
cơphía dưới
Insert Upper Canopy /
嵌入上罩蓋
/ Lắp VỏĐộng CơPhía Trên
A)
Remove Safety Wire Screw and remove Lower Canopy
Screws at Pipe. Keep these screws for step A.2 at page
10 and C.2 at page 12.
拆除保險線螺絲並從導管拆除下罩蓋螺絲。保持這些螺絲
以供第 10 頁的步驟 A.2 和第12 頁的步驟 C.2 使用。
Tháo vít dây an toàn và vít vỏđộng cơphía dưới ởống
trụ. Giữcác vít này cho bước A.2 ởtrang 10 và bước
C.2 ởtrang 12.
1
1
Insert Upper Canopy to Pipe.
將上罩蓋嵌入導管。
Lắp vỏđộng cơphía trên vào
ống trụ.
Pipe /
導管
/ Ống trụ
Upper Canopy /
上罩蓋
/
Vỏđộng cơphía trên
Check Point After Assemble /
組裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Đặt
Check /
檢查
/ Kiểm tra
1. Insert Upper Canopy to Pipe and screw is not tightened. /
將上罩蓋嵌入導管而不鎖緊螺絲。
/Lắp vỏđộng cơ
phía trên với ống trụvà vít không được vặn chặt.
2
2
Screw /
螺絲
/
Vít
Do not place the Ceiling Fan directly on the floor. Can cause scratches to the product.
切勿把吊扇直接放置在地上。 這可導致產品被刮花。
Không để quạt trực tiếp lên sàn nhà. Có thểkhiến sản phẩm bịxước.
ATTENTION /
留意
/ LƯU Ý
Do not tighten this screw!
切勿鎖緊這顆螺絲!
Không vặn chặt vít này!
M56XR_Asia.indd 5M56XR_Asia.indd 5 1/6/2011 8:57:17 AM1/6/2011 8:57:17 AM
6
First, insert Cap to Motor Shaft. Next, insert Pipe to Motor Shaft.
首先,將蓋子嵌入發動機轉動軸。然後才將導管插入發動機轉動軸。
Trước tiên, lắp nắp với trục động cơ. Tiếp theo, lắp ống trụvới trục động cơ.
Do not remove the Switch Lever at Pipe.
Insert Pipe correctly to Motor Shaft.
Can cause product not operate if Switch has
not been pressed down.
切勿拆除導管上的開關杆。
將導管正確地插入發動機轉動軸。
若沒壓下開關可導致產品無法操作。
Không được tháo cần công tắc ởống trụ.
Lắp ống trụđúng cách với trục động cơ.
Có thểkhiến quạt không hoạt động nếu công
tắc không được ấn xuống.
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
Do not press Switch with other object, except
using the Switch Lever given.
Can cause fire, explosion, short circuit and
electrical shock.
除了使用原有的開關杆以外,切勿與其他東西同
時按壓開關。
這可導致火災、爆炸、短路及電擊。
Không được đẩy công tắc bằng các vật khác
trừviệc sửdụng cần công tắc được cung cấp.
Có thểgây cháy, nổ, đoản mạch và giật điện.
Fix the Pipe and Motor Assembly with
a) Ellipse Bolt, b) P-R Washer, c) Spring Washer,
d) Hexa Nut and e) Cotter Pin.
The Slit position of the Bolt should be top and bottom.
Bend the Cotter Pin at last.
使用以下物品安裝導管與發動機組件
a) 橢圓螺栓、b) P-R 墊圈、c) 彈簧墊圈、d) 六角形螺帽
e) 開口銷
螺栓的縫隙必須位於頂部及底部。
最後折彎開口銷。
Lắp ống trụvà bộđộng cơbằng
a) Bu-lông hình elip, b) Vòng đệm P-R, c) Vòng đệm lò xo,
d) Đai ốc lục giác và e) Chốt hãm nêm.
Rãnh của bu-lông nằm ởtrên và dưới.
Cuối cùng bẻgập chốt hãm nêm xuống.
2
2
3
3
Assemble Pipe To Motor Assembly /
組裝導管至發動機組件
/ Lắp Ống
TrụVới BộĐộng Cơ
B)
Pull the power cord (from power supply) and insert into the Pipe hole as shown.
拉電纜(自電源)並如圖所示將之插入導管孔。
Kéo dây nguồn (từnguồn điện) và luồn vào lỗống trụnhưhình vẽ.
1
1
(i) (ii)
Pipe /
導管
/
Ống trụ
Power Cord (from power supply)
電纜(自電源)
/
Dây nguồn (từnguồn điện)
Ceiling /
天花板
/
Trần nhà
Upper Canopy /
上罩蓋
/
Vỏđộng cơphía trên
a
b
c
d
e
Pipe /
導管
/ Ống trụ
Motor Shaft /
發動機轉動軸
/
Trục động cơ
Pipe and Motor Shaft hole
align.
導管孔和發動機轉動軸孔是
校直的。
Lỗống trụvà lỗtrục động cơ
thẳng hàng với nhau.
Switch is
pressed by
Switch Lever.
開關被開關杆
按壓。
Công tắc được
cần công tắc
đẩy lên.
Switch Lever /
開關杆
/
Cần công tắc
Do not remove this Switch Lever.
切勿拆除此開關杆。
Không được tháo cần công tắc này.
Cap /
蓋子
/
Nắp
M56XR_Asia.indd 6M56XR_Asia.indd 6 1/6/2011 8:57:17 AM1/6/2011 8:57:17 AM
7
Ensure the Pipe has been fully tightened to Motor Shaft.
(Bolt tightening torque is 800~1200 N•cm). Cotter Pin must fix into Bolt and bent.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
確定將導管鎖緊至發動機轉動軸。
(螺栓扭緊轉距是 800~1200
N•cm)
。 開口銷必須插入螺栓然後折彎。
若吊扇掉落會導致受傷。
Đảm bảo ống trụđược vặn chặt hoàn toàn với trục động cơ.
(Lực vặn bu-lông là 800~1200 N•cm). Chốt hãm nêm phải được lắp khít với bu-lông và bẻgập xuống.
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
(i) (ii)
Cotter Pin (bend) /
開口銷(折彎)
/
Chốt hãm nêm
(bẻgập)
Remove Safety Wire Screw at Motor Shaft.
Fix the Safety Wire firmly to Motor Shaft with
Safety Wire Screw. Safety Wire must not
touch Teppan Cover.
拆除發動機轉動軸上的保險線螺絲。使用保險
線螺絲將保險線固定於發動機轉動軸。保險線
切勿觸及鐵板蓋。
Tháo vít dây an toàn ởtrục động cơ. Lắp chặt
dây an toàn với trục động cơbằng vít dây an
toàn. Không được để dây an toàn chạm vào
vỏbằng sắt.
4
4
Connect the Power Cord to the 3 Pin Terminal.
連接電纜至 3 針端子。
Nối dây nguồn với cổng kết nối 3 chấu.
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
電線配線工作必須由能勝任的人員進行。
這可導致火災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Có thểgây cháy, giật điện, quạt bịrơi và gây chấn thương.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
5
5
Slit /
縫隙
/
Rãnh
Power cord /
電纜
/
Dây nguồn
3 Pin Terminal /
3 針端子
/
Cổng kết nối 3 chấu
Live (Brown) /
火線 (棕色)
/
Dây nóng (Nâu)
Live (Brown) /
火線 (棕色)
/
Dây nóng (Nâu)
Neutral (Blue) /
零線(藍色)
/
Trung hòa
(Xanh dương)
Earth (Green/Yellow) /
地線(綠色/黃色)
/
Nối đất (Xanh lá/Vàng)
Neutral (Blue) /
零線(藍色)
/
Trung hòa (Xanh dương)
Earth (Green/Yellow) /
地線(綠色/黃色)
/
Nối đất (Xanh lá/Vàng)
9
N
L
N
L
Safety Wire Screw (with washer) /
保險線螺絲(配有墊圈)
/
Vít dây an toàn (có vòng đệm)
Safety Wire /
保險線
/
Dây an toàn
Wrong position /
錯誤的位置
/ Sai vịtrί
Safety Wire must be fixed correctly and connected at
all times.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
保險線必須正確地安裝以及在任何時候都連接著。
若吊扇掉落會導致受傷。
Dây an toàn phải được lắp đúng cách và phải luôn
được nối.
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
Ensure the Safety Wire does not touch the Motor
surface.
確定保險線沒有觸及發動機表面。
Đảm bảo dây an toàn không chạm vào bềmặt động cơ.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Tighten the Safety Wire Screw
鎖緊保險線螺絲
Vặn chặt vít dây an toàn
Power cord /
電纜
/
Dây nguồn
3 Pin Terminal /
3 針端子
/
Cổng kết nối 3 chấu
Live (Brown) /
火線 (棕色)
/
Dây nóng (Nâu)
Neutral (Blue) /
零線(藍色)
/
Trung hòa
(Xanh dương)
Earth (Green/Yellow) /
地線(綠色/黃色)
/
Nối đất (Xanh lá/Vàng)
M56XR_Asia.indd 7M56XR_Asia.indd 7 1/6/2011 8:57:18 AM1/6/2011 8:57:18 AM
8
Blade Screws (8 pieces) /
扇翼螺絲(8枚)
/
Vít cánh quạt (8 chiếc)
Safety Plate /
安全板
/
Tấm an toàn
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver.
Can cause injury if Blades drops.
用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
若扇翼掉落會導致受傷。
Không lắp cánh quạt tại vịtrí nhưhình minh họa.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
Do not remove the sticker.
Ensure the screws can be screwed securely.
Can cause injury if Blades drops.
切勿拆除貼紙。
確保螺絲被鎖緊。
若扇翼掉落會導致受傷。
Không bóc miếng dán.
Đảm bảo các vít được vặn chặt.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
Blade must be fixed correctly.
Can cause no air flow.
Can cause injury if Blades drops.
必須正確上緊扇翼。
這會導致沒有氣流。
若扇翼掉落會導致受傷。
Cánh quạt phải được lắp đúng cách.
Có thểkhông tạo gió.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
Assemble Blades To Motor Assembly /
將扇翼組裝到發動機組件
/
Lắp cánh quạt với bộđộng cơ
C)
Remove Blade Screws (Silver colour screws, 8 pieces) from Motor Assembly. Do not remove the black colour screws.
Fix the Blades firmly to Motor Assembly by Blade Screws. (Tightening torque for reference: 250-300 N•cm).
從發動機組件拆除扇翼螺絲(銀色螺絲,8枚)。切勿取下黑色螺絲。使用扇翼螺絲將扇翼上緊到發動機組件上。
(扭緊轉距基準:250-300 N•cm)。
Tháo vít cánh quạt (vít màu bạc, 8 chiếc) từbộđộng cơ. Không tháo vít màu đen. Lắp chặt cánh quạt với bộđộng cơ
bằng vít cánh quạt. (Lực vặn tham chiếu: 250-300 N•cm).
1
1
Blades (4 pieces) /
扇翼(4片)
/
Cánh quạt (4 chiếc)
Do not remove this sticker!
切勿拆除此貼紙!
Không bóc miếng dán này!
Check Point After Assemble /
組裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Đặt
1. Switch Lever press the Switch. /
開關杆按壓開關。
/ Cần công tắc đẩy
công tắc.
2. Ellipse Bolt, P-R Washer, Spring Washer and Hexa Nut are firmly
tightened and the Cotter Pin is inserted and bent for safety reason. /
基於安全理由,橢圓螺栓、P-R 墊圈、彈簧墊圈及六角形螺帽已鎖緊,而
開口銷已插入並折彎。
/Bu-lông hình elip, vòng đệm P-R, vòng đệm lò
xo, va đai ốc lục giác được vặn chặt và chốt hãm nêm được lắp đúng vị
trí và được bẻgập xuống để đảm bảo an toàn.
3. Safety Wire Screw is firmly tightened. /
保險線螺絲已鎖緊。
/ Dây an toàn
được vít chặt.
4. All wires are connected correctly by competent personnel. /
所有電線必
須由能勝任的人員正確地連接。
/ Tất cảdây điện được nối đúng cách bởi
người có chuyên môn.
Check /
檢查
/ Kiểm tra
M56XR_Asia.indd 8M56XR_Asia.indd 8 1/6/2011 8:57:19 AM1/6/2011 8:57:19 AM
9
Check Point After Assemble /
組裝後的檢驗點
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Đặt
Check /
檢查
/ Kiểm tra
1. Blade Screws (8 pcs) for securing the Blades are tightly screwed. /
用於固定扇翼的扇翼螺絲(8枚)已鎖緊。
/
Vít cánh quạt (8 chiếc) để đảm bảo cánh quạt được vặn chặt.
Install to Ceiling /
安裝至天花板
/ Lắp lên Trần Nhà
A)
Install to Ceiling.
安裝至天花板。
Lắp lên Trần Nhà.
How to Install /
如何安裝
/ Cách lắp Đặt
1
1
Ensure Ceiling Hook can afford more than 10 times the Ceiling Fan weight.
Can cause injury if Blades drops.
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇的 10 倍重量。
若扇翼掉落會導致受傷。
Đảm bảo móc trần nhà có thểchịu được trọng lượng lớn hơn 10 lần so với trọng lượng của quạt.
Có thểgây chấn thương nếu cánh quạt bịrơi.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
In case “U” hook is being used, installation method is the same.
如果使用“U"型鉤子,安裝方法相同。
Trong trường hợp sửdụng móc “U”, cách lắp đặt được tiến hành tương tự.
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
“U” hook /
“
U"型鉤子
/
Móc “U”
Ensure Ceiling Fan is not tilted so that the Blade does not touch the ceiling during installation.
Can cause unstable air flow and affect the Ceiling Fan to wobble.
确保吊扇不傾斜,使扇翼在安裝過程中不触及天花板。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
Đảm bảo quạt không bịnghiêng để cánh quạt không chạm vào trần nhà trong khi lắp đặt.
Có thểkhiến cho luồng gió không ổn định, khiến quạt bịlắc.
CAUTION /
注意
/ CHÚ Ý
i) ii)
ALTERNATIVE METHOD /
其他方式
/ PHƯƠNG PHÁP THAY THẾ
1st step /
步驟一
/ Bước 1
Place the Pulley Set to the Ceiling Hook
as shown in the picture.
如圖所示將滑輪組件置入天花板鉤子。
Đặt bộpu-li vào móc trần nhà nhưhình
minh họa.
2nd step /
步驟二
/ Bước 2
Incline Pulley Set and install Ceiling Fan.
Make sure the Fan maintain straight to avoid the Blade from
touching the ceiling during installation.
使滑輪組件傾斜,然後安裝風扇。
請確保風扇保持筆直以避免扇翼在安裝過程中觸碰天花板。
Nghiêng bộpu-li và lắp quạt trần.
Đảm bảo quạt đặt thẳng đứng để tránh cánh quạt chạm vào
trần nhà trong khi lắp đặt.
i) ii)
Pulley /
滑輪
/ Pu-li
Pulley Set /
滑輪組件
/
BộPu-li
Ceiling Hook
(“J” Hook) /
天花板鉤子
(
“
J"型鉤子)
/
Móc Trần Nhà
(Móc “J”)
1st step /
步驟一
/ Bước 1
Take out Pulley Set from Parts Set,
after that cross it to Pipe.
從零件組取出滑輪組件,隨後將其轉
到導管上。
Lấy bộpu-li từbộốc vít sau đó lắp
vào ống trụ.
2nd step /
步驟二
/ Bước 2
Place the Pulley Set to the Ceiling Hook as shown in the
picture.
Make sure the Fan maintain straight to avoid the Blade
from touching the ceiling during installation.
如圖所示將滑輪組件置入天花板鉤子。
請確保風扇保持筆直以避免扇翼在安裝過程中觸碰天花板。
Đặt bộpu-li vào móc trần nhà nhưhình minh họa.
Đảm bảo quạt đặt thẳng đứng để tránh cánh quạt chạm
vào trần nhà trong khi lắp đặt.
Pulley /
滑輪
/
Pu-li
M56XR_Asia.indd 9M56XR_Asia.indd 9 1/6/2011 8:57:19 AM1/6/2011 8:57:19 AM
10
Check Point After Installation /
安裝後的重點檢查
/ Kiểm Tra Sau Khi Lắp Ðặt
N
L
E
CN2
CN1
1. The Ceiling Fan is securely fixed onto the Ceiling Hook. /
吊扇被穩固地安裝到
天花板鉤子。
/ Quạt Trần được lắp chặt vào móc trần nhà.
2. The Safety Wire is loopped to the Ceiling Hook and securely screwed to the
Pipe. /
保險線被圈結至天花板鉤子並鎖緊至導管。
/ Dây an toàn được gài vào
móc trần nhà và vặn chặt vào ống trụ.
Ceiling Hook /
天花板鉤子
/
Móc Trần Nhà
Safety Wire Screw /
保險線螺絲
/
Vít dây an toàn
Safety Wire /
保險線
/
Dây An Toàn Pipe /
導管
/ Ống trụ
Electrical wiring must be done by competent personnel.
Can cause fire, electrical shock, Ceiling Fan drops and injuries.
電線配線工作必須由能勝任的人員進行。
這可導致火災、電擊、吊扇掉落及受傷。
Việc đi dây điện phải do người có chuyên môn tiến hành.
Có thểgây cháy, giật điện, quạt bịrơi và gây chấn thương.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
Check /
檢查
/ Kiểm tra
Wiring Instruction /
配線指示
/ Hướng Dẫn Nối Dây
B)
Connect power supply according to the Wiring Instruction below.
按照以下的配線指示接電源。
Nối nguồn điện theo hướng dẫn nối dây dưới đây.
1
1
WIRING DIAGRAM /
電線圖
/ SƠĐỒ NỐI DÂY
Thermal Fuse /
熱熔絲
/ Cầu
chì nhiệt
White /
白色
/ Trắng
Red /
紅色
/ Đỏ
Blue /
藍色
/
Xanh dương
Brown /
棕色
/
Nâu
Switch /
開關
/
Công tắc
N (Blue /
藍色
/ Xanh dương)
L (Brown /
棕色
/ Nâu)
E (Green / Yellow) /
(綠色/黃色)
/
(Xanh lá / Vàng) Brown /
棕色
/
Nâu
Black /
黑色
/ Đen
MAIN PCB
主要印刷電路板
PCB CHÍNH (bảng
mạch in chính)
Loop the Safety Wire to the Ceiling Hook and screw to the Pipe by using Safety Wire Screw which was removed in step A.1 page 5.
將保險線圈結至天花板鉤子並使用在第5頁步驟A.1 取下的保險線螺絲將其鎖緊至導管。
Gài dây an toàn vào móc trần nhà và vặn chặt vào ống trụbằng vít dây an toàn được tháo ởbước A.1 trang 5.
2
2
In case “U” hook is being used, installation method is the same.
如果使用“U"型鉤子,安裝方法相同。
Trong trường hợp sửdụng móc “U”, cách lắp đặt được tiến hành tương tự.
ATTENTION /
留意
留意
/ LƯU Ý
“U” hook /
“
U"型鉤子
/
Móc “U”
Safety Wire Screw (with washer) /
保險線螺絲(配有墊圈)
/
Vít dây an toàn (có vòng đệm)
Motor Assembly /
發動機組件
/
Bộđộng cơ
Safety Wire must be fixed correctly and connected at
all times.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
保險線必須正確地安裝以及在任何時候都連接著。
若吊扇掉落會導致受傷。
Dây an toàn phải được lắp đúng cách và phải luôn
được nối.
Có thểgây chấn thương nếu quạt bịrơi.
WARNING /
警告
/ CẢNH BÁO
M56XR_Asia.indd 10M56XR_Asia.indd 10 1/6/2011 8:57:20 AM1/6/2011 8:57:20 AM