
MANUAL DE MONTAGEM/
N° 4.1460.0565 - Rev:01 - 29/07/13
ASSEMBLY MANUAL / MANUAL DE MONTAJE
KC088FX
RuaAdhauttMantovani-Linha80-Cx.Postal336-FloresdaCunha-RS-Brasil
CEP95270-000 - www.keko.com.br keko@keko.com.br (0-XX-54)3279-5700
Ford Nova Ranger 12- Capota Marítima CS
Ford New Ranger 12- Tonneau Cover Simple Cabin
Ford Nueva Ranger 12- Capota de Lona Cabina Simple
GARANTIA/ /WARRANTY GARANTÍA
KekoAcessórios Ltda. concede ao comprador original dos
produtosKekogarantiadeumanopartirdadatadacompra
original por defeito de fabricação em matéria-prima, mão-
de-obra ou acabamento, emserviço ou uso normal, sendo
devidamentecomprovados.
Excluem a garantia danos ocasionados por colisões, uso
indevido do produto como sobrecarga, limpeza incorreta,
instalaçãoinadequada, alteraçãoda concepçãooriginal do
produtooun°desériedefabricaçãoremovido.
Conservação, limpeza e durabilidade: Para limpeza
utilizar somente água, sabão neutro, esponja ou flanela.
Para conservação de produtos com acabamento cromo
utilizar periodicamente cera automotiva. Nunca utilizar
produtos químicos ou abrasivos, dado que seus
componentes riscamo acabamentoe expõea corrosãoos
produtos com acabamento em cromo, e danificam os
produtosemplástico.
Cadastro da garantia: preencher o cadastro através do
sitewww.keko.com.br.
Solicitaçãodagarantia:solicitaràlojaemquefoiefetuada
acompraaavaliaçãodoproblema.Emcasodereclamação
procedente, a peça será substituída sem ônus ao
proprietário. O conserto ou substituição das partes do
equipamento não ocasionará prolongamento do prazo de
garantiaestabelecidoparaomesmo.
Termo de responsabilidade dos produtos Keko: a Keko
não assume qualquer responsabilidade em virtude de
ocorrências de qualquer natureza, decorrentes da má
utilização/instalação dos seus produtos. Os produtos
Keko são comercializados como acessórios
meramentedecorativosenãodevemserconsiderados
como medida de proteção para o veículo ou
passageirosemcasosdecolisãooucapotagem.
andexposetheproducttocorrosion.
WarrantyClaim:requesttheshopwheretheaccessorywas
purchased to evaluate the defect. If proved to be Keko's
liability, the partwill berepaired or replacedwithout charge.
The repair or replacement of the parts will not result in
extensionofthewarrantytermprovided.
Keko's Liability Term: Keko does not assume any
responsibility for the mishandling or wronginstallation of its
products.Keko's productsare merelydecorative anddo
not guarantee the safety of the occupant or vehicle in
caseofarolloverorothervehicleaccident.
KekoAcessóriosLtda.warrants tothe originalpurchaser of
Keko'sproducts,for theperiod ofone year,from thedate of
the purchase, that the product is free from defects in raw
material, workmanship or finishing and it is Keko's
obligation, under this warranty, to repair or replace, at
Keko'selection,anypartorpartsoftheproductwhichprove
tobedefective.
This warranty shall not apply to any product which has
suffered damage from collision, mishandling, misuse,
incorrect cleaning, and incorrect installation or to any
productthat hasbeenaltered fromitsoriginalconception or
haditsserialnumberremoved.
Maintenance, cleaning and durability: For cleaning use
onlywater, neutralsoap andsponge orflannel. Periodically
use automotive wax to conserve the chrome-plated parts.
Neverusechemicalsorabrasiveproducts,theycanscratch
KekoAccesorios Ltda. le concede al comprador original de
losproductosKekogarantíadeunañoapartirdelafechade
compra original por defecto de fabricación en la materia
prima,mano deobra oterminación, enservicio odurante el
usonormal,siemprequedebidamentecomprobados.
Se excluyen de la garantía los daños ocasionados por
colisión, uso indebido del producto como exceso de carga,
limpiezaincorrecta,instalacióninadecuada,alteracióndela
concepción originaldel producto ocuando sehaya retirado
elnúmerodeseriedefabricación.
Conservación, limpieza y durabilidad: Para limpieza,
utilizar solamente agua, jabón neutro, esponja o franela.
Para la conservación de productos conterminación cromo,
utilizar periódicamente cera para automóviles. Nunca
utilizar productos químicos o abrasivos, dado que sus
componentes arañan la terminación y exponen los
productos con terminación de cromo a la corrosión,
perjudicandolosproductosdeplástico.
Solicitud de la garantía: solicitar la evaluación del
problemaenelestablecimientodondeseefectuólacompra.
En caso de reclamación procedente, se cambiará la pieza
sin cargopara elpropietario. Lareparación ocambio delas
partesdelequiponorepresentaprolongacióndesuplazode
garantíaoriginal.
Término de responsabilidad de los productos Keko:
Keko no asume ninguna responsabilidad en virtud de
cualquier tipo de avería que resulte de mala
utilización/instalación de sus productos. Los productos
Keko se comercializan como accesorios meramente
decorativos y no sedeben considerar comomedida de
protección del vehículo o de sus pasajeros en caso de
colisiónoaccidente.
Perfil Lateral Esquerdo
Side Rail LH
Perfil Lateral Izquierdo
Terminal Multitrava Superior LD/LE
Latch Upper RH/LH
Terminal Multitrava Superior L.D./L.I.
ITEM
Item
Iten
QUANT.
Qty.
Cant.
DESCRIÇÃO
Description
Descripción
Perfil Dianteiro, Lona, Cantoneira
Front Rail, Cover, Corner Piece
Perfil Delantero, Lona, Ángulos
Perfil Lateral Direito
Side Rail RH
Perfil Lateral Derecho
Grampo de Fixação Dianteiro
Front Side Clamp (LongArm)
Abrazadera de Fijación Delantera
Travessa Dianteira/Central/Traseira
Crossbar Front/Mid/Rear
Travesaño Delantero/Central/Trasero
Grampo de Fixação Traseiro
Rear Side Clamp (ShortArm)
Abrazadera de Fijación Trasera
Fixador Frontal
Front Rail Tab Clamps and M6 Bolts
Fijador Delantero
Terminal Multitrava Inferior LD/LE
Latche Inferior RH/LH
Terminal Multitrava Inferior L.D./L.I.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
01
01
01
02
04
03
02
02
02
C
B
H I
G
E
D
A
F
J
02
Borracha de E. V.A.
Rubber E. V.A.
Goma E. V.A.
J
01
- Instalar os fixadores frontais ‘G’ nos furos existentes na aba
frontal, utilizando parafuso M6 e arruelas fornecidos. Detalhe 01.
- Install front rail mounting brackets ‘G’ top holes facing up
using M6 screws and washers provided. Detail 01.
10
- Utilizar chave-boca 10 mm.
- Use a 10 mm wrench.
- Usar llave de boca 10 mm.
GOblongo para cima
Slot facing up
Hasta oblongo
G
- Instalar los elementos de fijación ‘G’ en los orificios existentes en la solapa frontal,
con tornillos M6 y arandelas suministrados. Detalle 01.
Detalhe 01
Detail 01
Detalle 01
2X 4X
08 01