manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KEKO
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. KEKO KC088FX User manual

KEKO KC088FX User manual

MANUAL DE MONTAGEM/
N° 4.1460.0565 - Rev:01 - 29/07/13
ASSEMBLY MANUAL / MANUAL DE MONTAJE
KC088FX
RuaAdhauttMantovani-Linha80-Cx.Postal336-FloresdaCunha-RS-Brasil
CEP95270-000 - www.keko.com.br keko@keko.com.br (0-XX-54)3279-5700
Ford Nova Ranger 12- Capota Marítima CS
Ford New Ranger 12- Tonneau Cover Simple Cabin
Ford Nueva Ranger 12- Capota de Lona Cabina Simple
GARANTIA/ /WARRANTY GARANTÍA
KekoAcessórios Ltda. concede ao comprador original dos
produtosKekogarantiadeumanopartirdadatadacompra
original por defeito de fabricação em matéria-prima, mão-
de-obra ou acabamento, emserviço ou uso normal, sendo
devidamentecomprovados.
Excluem a garantia danos ocasionados por colisões, uso
indevido do produto como sobrecarga, limpeza incorreta,
instalaçãoinadequada, alteraçãoda concepçãooriginal do
produtooun°desériedefabricaçãoremovido.
Conservação, limpeza e durabilidade: Para limpeza
utilizar somente água, sabão neutro, esponja ou flanela.
Para conservação de produtos com acabamento cromo
utilizar periodicamente cera automotiva. Nunca utilizar
produtos químicos ou abrasivos, dado que seus
componentes riscamo acabamentoe expõea corrosãoos
produtos com acabamento em cromo, e danificam os
produtosemplástico.
Cadastro da garantia: preencher o cadastro através do
sitewww.keko.com.br.
Solicitaçãodagarantia:solicitaràlojaemquefoiefetuada
acompraaavaliaçãodoproblema.Emcasodereclamação
procedente, a peça será substituída sem ônus ao
proprietário. O conserto ou substituição das partes do
equipamento não ocasionará prolongamento do prazo de
garantiaestabelecidoparaomesmo.
Termo de responsabilidade dos produtos Keko: a Keko
não assume qualquer responsabilidade em virtude de
ocorrências de qualquer natureza, decorrentes da má
utilização/instalação dos seus produtos. Os produtos
Keko são comercializados como acessórios
meramentedecorativosenãodevemserconsiderados
como medida de proteção para o veículo ou
passageirosemcasosdecolisãooucapotagem.
andexposetheproducttocorrosion.
WarrantyClaim:requesttheshopwheretheaccessorywas
purchased to evaluate the defect. If proved to be Keko's
liability, the partwill berepaired or replacedwithout charge.
The repair or replacement of the parts will not result in
extensionofthewarrantytermprovided.
Keko's Liability Term: Keko does not assume any
responsibility for the mishandling or wronginstallation of its
products.Keko's productsare merelydecorative anddo
not guarantee the safety of the occupant or vehicle in
caseofarolloverorothervehicleaccident.
KekoAcessóriosLtda.warrants tothe originalpurchaser of
Keko'sproducts,for theperiod ofone year,from thedate of
the purchase, that the product is free from defects in raw
material, workmanship or finishing and it is Keko's
obligation, under this warranty, to repair or replace, at
Keko'selection,anypartorpartsoftheproductwhichprove
tobedefective.
This warranty shall not apply to any product which has
suffered damage from collision, mishandling, misuse,
incorrect cleaning, and incorrect installation or to any
productthat hasbeenaltered fromitsoriginalconception or
haditsserialnumberremoved.
Maintenance, cleaning and durability: For cleaning use
onlywater, neutralsoap andsponge orflannel. Periodically
use automotive wax to conserve the chrome-plated parts.
Neverusechemicalsorabrasiveproducts,theycanscratch
KekoAccesorios Ltda. le concede al comprador original de
losproductosKekogarantíadeunañoapartirdelafechade
compra original por defecto de fabricación en la materia
prima,mano deobra oterminación, enservicio odurante el
usonormal,siemprequedebidamentecomprobados.
Se excluyen de la garantía los daños ocasionados por
colisión, uso indebido del producto como exceso de carga,
limpiezaincorrecta,instalacióninadecuada,alteracióndela
concepción originaldel producto ocuando sehaya retirado
elnúmerodeseriedefabricación.
Conservación, limpieza y durabilidad: Para limpieza,
utilizar solamente agua, jabón neutro, esponja o franela.
Para la conservación de productos conterminación cromo,
utilizar periódicamente cera para automóviles. Nunca
utilizar productos químicos o abrasivos, dado que sus
componentes arañan la terminación y exponen los
productos con terminación de cromo a la corrosión,
perjudicandolosproductosdeplástico.
Solicitud de la garantía: solicitar la evaluación del
problemaenelestablecimientodondeseefectuólacompra.
En caso de reclamación procedente, se cambiará la pieza
sin cargopara elpropietario. Lareparación ocambio delas
partesdelequiponorepresentaprolongacióndesuplazode
garantíaoriginal.
Término de responsabilidad de los productos Keko:
Keko no asume ninguna responsabilidad en virtud de
cualquier tipo de avería que resulte de mala
utilización/instalación de sus productos. Los productos
Keko se comercializan como accesorios meramente
decorativos y no sedeben considerar comomedida de
protección del vehículo o de sus pasajeros en caso de
colisiónoaccidente.
Perfil Lateral Esquerdo
Side Rail LH
Perfil Lateral Izquierdo
Terminal Multitrava Superior LD/LE
Latch Upper RH/LH
Terminal Multitrava Superior L.D./L.I.
ITEM
Item
Iten
QUANT.
Qty.
Cant.
DESCRIÇÃO
Description
Descripción
Perfil Dianteiro, Lona, Cantoneira
Front Rail, Cover, Corner Piece
Perfil Delantero, Lona, Ángulos
Perfil Lateral Direito
Side Rail RH
Perfil Lateral Derecho
Grampo de Fixação Dianteiro
Front Side Clamp (LongArm)
Abrazadera de Fijación Delantera
Travessa Dianteira/Central/Traseira
Crossbar Front/Mid/Rear
Travesaño Delantero/Central/Trasero
Grampo de Fixação Traseiro
Rear Side Clamp (ShortArm)
Abrazadera de Fijación Trasera
Fixador Frontal
Front Rail Tab Clamps and M6 Bolts
Fijador Delantero
Terminal Multitrava Inferior LD/LE
Latche Inferior RH/LH
Terminal Multitrava Inferior L.D./L.I.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
01
01
01
02
04
03
02
02
02
C
B
H I
G
E
D
A
F
J
02
Borracha de E. V.A.
Rubber E. V.A.
Goma E. V.A.
J
01
- Instalar os fixadores frontais ‘G’ nos furos existentes na aba
frontal, utilizando parafuso M6 e arruelas fornecidos. Detalhe 01.
- Install front rail mounting brackets ‘G’ top holes facing up
using M6 screws and washers provided. Detail 01.
10
- Utilizar chave-boca 10 mm.
- Use a 10 mm wrench.
- Usar llave de boca 10 mm.
GOblongo para cima
Slot facing up
Hasta oblongo
G
- Instalar los elementos de fijación ‘G’ en los orificios existentes en la solapa frontal,
con tornillos M6 y arandelas suministrados. Detalle 01.
Detalhe 01
Detail 01
Detalle 01
2X 4X
08 01
02 07
03
-Alinhar os conjuntos fixadores do perfil dianteiro ‘A’com o oblongo dos fixadores frontais ‘G’ e inserir as arruelas e parafusos M6
Obs.: Não dar aperto nos parafusos neste momento, pois os fixadores devem ser regulados após a montagem dos perfis laterais.
Montagem da capota com o santantônio, ver passo 14.
(Detalhe 02).
-Align the assembly fasteners in the Soft Tonneau Cover Rail ‘A’ with the top holes of the Front RailTab Clamps and insert M6 bolts and hand tighten .
NOTE: Do not give tightening the screws at this time as the fasteners must be regulated after the assembly of the side profiles.
Mounting the cowl with Santantonio, see step 14.
(Detail 02)
10
- Utilizar chave-boca 10 mm.
- Use a 10 mm wrench.
- Usar llave de boca 10 mm.
13
G
A
G
ConjuntoFixadores
Assembly Fasteners
Kit Fijación
Detalhe 02
Detail 02
Detalle 02
-Alinear los kit de fijación del perfil delantero ‘A’ con la oblonga de los fijadores frontales ‘G’e insertar las arandelas y tornillos M6 (Detalle 02).
NOTA: No apriete los tornillos en este momento, pues los elementos de fijación deben ser ajustados después del montaje de los perfiles laterales.
Montaje de la cubierta con Santantonio, consulte el paso 14.
A
A
Elásticos no lado interno da caçamba
Tie backs in tub
Elástico en el interior del cajón
- Posicionar el perfil delantero ‘A’ en el delante del cajón.
Cuidado para alinear la lona con la cabina del vehículo.
Asegúrese de que las bandas elásticas están en el interior del cajón.
Garanta que os elásticos estejam no lado interno da caçamba.
- Posicione o perfil dianteiro ‘A’ na parte frontal da caçamba.
Tenha o cuidado de alinhar a lona com a cabine do veículo.
Lona
Cover
Lona
- Position the front rail ‘A’ at the front of the tub. Carefully lay
the cover over the vehicle cabin.
Ensure tie backs are in the tub.
02 12
- Enrolar a lona ‘A’, de modo que a mesma fique com a parte interna exposta. Prender a mesma com os elásticos, fixando-os nos ganchos.-
- Roll cover ‘A’ inwards to the front of the vehicle and secure with the tie backs. IMPORTANT: Ensure black side of the cover is on the outside when rolling up.
- Enrolle la lona ‘A’ de manera que la misma quede con la parte interna expuesto. Fijar la lona con elástico, fijándolos en los ganchos.
Elásticos
Elastic
Elástico
14
SOMENTE PARAAMONTAGEM DACAPOTA, JUNTAMENTE COM
O SANTANTÔNIO.
- Cortar as borrachas dos perfis laterais, medindo 1650mm a partir
da multitrava inferior, removendo 415mm da borracha.
ONLY FOR TONNEAU COVER MOUNTING, WITHTHE ROLLBAR.
- Cut the rubber of side rails measuring 1650mm from the latche inferior,
removing 415mm from the rubber.
SOLO PARAEL MONTAJE DE LA CAPOTA DE LONA, CON LABARRA
ANTIVUELCO.
- Cortar las gomas de los perfiles laterales con 1650mm desde la multitrava
inferior, eliminando 415mm de la goma.
- Colar a borracha ‘J’ no perfil lateral ‘B’, na região onde
foi removida a borracha original (Ver imagem ao lado).
Para veículos sem Santantônio, prosseguir a montagem
a partir do passo 3.
- Paste the rubber ‘J’ in side rail ‘B’, in the region where the original
rubber was removed (see image below).
For vehicles without roll bar proceed the assembly from step 3.
- Pegar la goma ‘J’ en el perfil lateral ‘B’, en la región de donde se
extrajo la goma original (ver imagen al lado).
Para vehículos sin barra antivuelco consulte la montaje del paso 3.
Co ar no per il ‘ ’l f B
a bor acha ‘r K’
B
J
Paste n the rail B’ he ru b r ‘ ’i ‘ t b e K
Pe a en e perfi ‘B’ l goma ‘K’g r l la
145 mm
Amontagem deve ficar assim
The assembly should look like
El montaje debe ser similar
A
NÃO FECHE A TAMPA DA CAÇAMBA COM A
C A P O TA M A R Í T I M A T R AVA D A .
DO NOT CLOSE THE REAR TAILGATE WHEN
TONNEAU COVER LATCHES ARE ENGAGED.
NO CIERRE LA TAPA DEL CAJÓN CON LA
C A P O TA D E L O N A C E R R A D A .
A
- Observar para que não fique destravado um dos lados
da lona ‘A’, para que não ocorra danos ao acessório.
- Make sure all sides of the cover
are locked not to damage the
accessory.
- Cerciorarse que no quede
destrabado uno de los lados
de la lona ‘A’ para que no se
le causen daños al acessorio.
Obs.: Para a limpeza da capota marítima,
utilizar somente água e sabão. Evite
passar produtos auto-brilho (silicone,
etc.).
Note: To clean the tonneau cover, use only water
and soap. Avoid using car shine products.
Obs.: Para la limpieza de la capota marítima, use
solamente agua y jabón. Evite pasar productos
para darle brillo (silicona, etc.).
IMPORTANTE: Manter sempre lubrificados os
pinos das multitravas com óleo ou spray
lubrificante.
IMPORTANT: Always keep the pins from multitravas
lubricated with oil or spray lubricant.
IMPORTANTE: Siempre mantenga lubrificado las clavijas
de la multitravas con aceite o spray lubricante.
03
06
05
-Afrouxar os parafusos phillips (garantindo que eles não desengatem das porcas de apoio) em cada lado das cantoneiras do perfil dianteiro ‘A’.
Posicionar os perfis laterais ‘B e C’ nas cantoneiras ‘A’ (LD/LE), cuidando para que fiquem totalmente encaixados.
Apertar os parafusos firmemente em ambos os lados.
- Loosen screws phillips (ensuring they do not disengage from the backing nuts) on each side of the front rail corners ‘A’.
Engage the side rails ‘B and C’ into the front rail corner pieces ‘A’ (RS/LS) ensuring they are fully seated.
Tighten screws on both sides to firmly clamp the side rails to the front rail.
11
- Para enrolar a lona ‘A’, soltar os perfis flexíveis das abas dos perfis laterais ‘B e C’.
- Working from the rear of the cover ‘A’, grip and lift in an upward direction to release the flexible flanges from the side rails.
- Para enrollar la lona ‘A’, aflojar los perfiles flexibles de los perfiles laterales ‘B e C’.
C
B
A
AA
A
C
C
- Utilizar chave Phillips.
- Use Phillips screw driver.
- Utilice herramienta Phillips.
A
C
-Aflojar los tornillos Philips (asegurándose de que no se suelten de las tuercas de apoyo) en cada lado de de los ángulos del perfil delantero ‘A’.
Posicionar los perfiles laterales ‘B e C’ a los ángulos del perfil delantero ‘A’ (L.D./L.I.), asegurándose de que queden completamente asentados.
Apriete los tornillos en ambos lados para sujetar firmemente los perfiles laterales en el perfil delantero.
LONA
04
- Posicionar os perfis laterais ‘B e C’ sobre a caçamba, garantindo que os terminais multitravas inferiores ‘I’estejam orientados para a traseira do veículo.
- Position Side Rails ‘B and C’ on the tub sides ensuring ‘I’ latch mounts are orientated to the rear of the vehicle.
B/C
I
- Posicionar los perfiles laterales ‘B e C’ en el cajón, asegurándose de que los terminales multitravas inferiores ‘I’están orientados a la parte trasera del vehículo.
10
Detalhe 07
Detail 07
Detalle 07
H
I
- Para abrir a capota, baixar a tampa traseira e puxar a alça do cabo de aço para baixo (não para os lados), até destravar os terminais multitravas ‘H’ e ‘I’.
Girar a parte traseira da lona para cima para liberar as travas (Detalhe 07).
- Open rear tailgate. Locate latch release tab under the centre rear of the cover and pull in a downward direction to disengage the latches. Twist the rear rail upward to completely
release the latches (Detail 07).
- Para abrir la capota, bajar la tapa trasera y tirar el agarre del cable de acero hacia abajo (no hacia los lados),
hasta destrabar los terminales multitravas ‘H’ e ‘I’. Girar la parte trasera de la lona hacia arriba para soltar
completamente los pestillos (Detalle 07).
I
DE
Detalhe 05
Detail 05
Detalle 05
H
I
05
04
07
08
09
10
- Utilizar chave-boca 10 mm.
- Use a 10 mm wrench.
- Usar llave de boca 10 mm.
A
B
C
- Roll cover ’A’ over tub towards the rear of the vehicle.
Fix the cover ‘A’ to the side rails ‘B and C’by folding the flexible flanges on the cover outward and rolling them in under the edge of
the side rails (Detail 04).
Position latches into stretch mounts. Holding the cover rail at the rear, roll towards the rear of the vehicle and down until latches click
and are both locked into position. Ensure the flexible side flanges are fully seated into the side rails (Detail 05).
To lock them in press firmly on the outside of the cover (Detail 6).
- Estirar la lona 'A' hasta la parte trasera del vehículo.
Encajar manualmente los perfiles flexibles de las laterales de la lona 'A' en los perfiles laterales 'B e C', empezando en la parte
delantera de la capota y seguiendo hasta la parte trasera. (Detalle 04).
Con la tapa trasera abierta, encajar el terminal multitrava superior ‘H' en el terminal multitrava inferior 'I', presionando suavemente
hacia abajo ambos extremos con la palma de la mano hasta el bloqueo completo de las multitravas (Detalle 05).
Revisar el ajuste de los perfiles flexibles L.D/L.I. (Detalle 06).
IMPORTANTE: Siempre mantenga lubrificado las clavijas de la multitravas con aceite o spray lubricante.
- Esticar a lona ‘A’ até a traseira.
Encaixar manualmente os perfis flexíveis das laterais da lona ‘A’ nos perfis laterais ‘B e C’,
iniciando na parte frontal da capota e seguindo até a traseira (Detalhe 04).
Com a tampa traseira aberta, encaixar o terminal multitrava superior ‘H’ no terminal multitrava
inferior ‘I’, pressionando suavemente para baixo as duas extremidades com a palma da mão
até o total travamento das multitravas (Detalhe 05).
Revisar o encaixe dos perfis flexíveis LD/LE (Detalhe 06).
IMPORTANTE: Manter sempre lubrificados os pinos das multitravas com óleo ou spray
lubrificante.
10
- Utilizar chave-boca 10 mm.
- Use a 10 mm wrench.
- Usar llave de boca 10 mm.
06
FRENTE DO VEÍCULO
FRONT OF VEHICLE
DELANTERADELVEHÍCULO
Detalhe 03
Detail 03
Detalle 03
Detalhe 06
Detail 06
Detalle 06
Detalhe 04
Detail 04
Detalle 04
- Utilizando os adesivos de posição dos grampos de fixação dos perfis laterais
como referência, montar os grampos de fixação dianteira ‘D’ na lateral da caçamba.
Repetir o processo de montagem dos grampos de fixação traseira ‘E’.
- Using the stickers position the retaining clips of side rails as a reference, build the retaining clips
front ‘D’ on the side of the bucket. Repeat the process of mounting the rear mounting clips ‘E’.
- Utilizando los adhesivos de posición de las abrazaderas de fijación de los perfiles laterales
como una referencia, montar las abrazaderas de fijación delantera ‘D’ en la lateral del cajón.
Repetir el proceso de montaje de las abrazaderas de fijación trasera ‘E’.
- Empurre para baixo o perfil dianteiro ‘A’ e aperte os parafusos nos suportes frontais ‘G’.
Obs.: Dar bom aperto aos parafusos dos suportes ‘G’.
- Align theTonneau with the bar front legs, push down the front rail ‘A’ and tighten bolts in tab clamps ‘G’.
- Empuje hacia abajo el perfil delantero ‘A’ y apriete los tornillos de los soportes delanteros ‘G’.
NOTA:Apretar bien los tornillos de los soportes ‘G’.
No exceda el esfuerzo de torsión especificado.
G
- Posicionar as travessas dianteira, central e traseira ‘F’ nos perfis laterais ‘B’e ‘C’ conforme indicação dos adesivos colados nos perfis.
- Fit the Cross Bar ‘F’ closest to the cabin and closest to the tailgate. Refer identification stickers on side rails showing positions.
- Posicionar los travesaños delantero, central y trasero ‘F’ en los perfiles laterales ‘B’y ‘C’, según indicación de los adhesivos pegados en los perfiles.
B
F
C
F
F
Lona
Cover
SGT. CURTO TRAS.
REAR SHORT CLAMP
CLIP CORTO TRAS.
SGT. LONGO DIANT.
FRONT LONG CLAMP
CLIP LARGO DELANT.
2X 4X

Other KEKO Automobile Accessories manuals

KEKO K154 User manual

KEKO

KEKO K154 User manual

KEKO K585CR User manual

KEKO

KEKO K585CR User manual

KEKO KC244GR User manual

KEKO

KEKO KC244GR User manual

KEKO K599 User manual

KEKO

KEKO K599 User manual

KEKO K552 Operating and installation instructions

KEKO

KEKO K552 Operating and installation instructions

KEKO Preto K112PR User manual

KEKO

KEKO Preto K112PR User manual

KEKO K162 User manual

KEKO

KEKO K162 User manual

KEKO K617 Operating and installation instructions

KEKO

KEKO K617 Operating and installation instructions

KEKO KC086FX User manual

KEKO

KEKO KC086FX User manual

KEKO K223 User manual

KEKO

KEKO K223 User manual

KEKO K433 User manual

KEKO

KEKO K433 User manual

KEKO My Road KE691 User manual

KEKO

KEKO My Road KE691 User manual

KEKO K016 User manual

KEKO

KEKO K016 User manual

KEKO K162 User manual

KEKO

KEKO K162 User manual

KEKO Hilux CD 16 User manual

KEKO

KEKO Hilux CD 16 User manual

KEKO K189 User manual

KEKO

KEKO K189 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Ironman4x4 BB067 installation guide

Ironman4x4

Ironman4x4 BB067 installation guide

ikross IKBT11 user manual

ikross

ikross IKBT11 user manual

KW automotive 685 10 456 installation instructions

KW automotive

KW automotive 685 10 456 installation instructions

Metra Electronics 99-5026 installation instructions

Metra Electronics

Metra Electronics 99-5026 installation instructions

Axxess AXDSPX-A2B1 installation instructions

Axxess

Axxess AXDSPX-A2B1 installation instructions

Hunter Quick Check Drive Operation instructions

Hunter

Hunter Quick Check Drive Operation instructions

Hayman Reese 02967RW installation instructions

Hayman Reese

Hayman Reese 02967RW installation instructions

Dakota Digital VHX-70C-CAM installation manual

Dakota Digital

Dakota Digital VHX-70C-CAM installation manual

Brodit Passive Holder brochure

Brodit

Brodit Passive Holder brochure

Calix AB M18 Assembly instructions

Calix AB

Calix AB M18 Assembly instructions

Dometic Heki de Luxe installation manual

Dometic

Dometic Heki de Luxe installation manual

Car-Interface CI-RL4-MIB100 manual

Car-Interface

Car-Interface CI-RL4-MIB100 manual

WALMEC 40110 AL Mounting instructions

WALMEC

WALMEC 40110 AL Mounting instructions

EUFAB Bike Lift operating instructions

EUFAB

EUFAB Bike Lift operating instructions

Park Safe PSC23 user manual

Park Safe

Park Safe PSC23 user manual

MAXTOOLS TR500 user manual

MAXTOOLS

MAXTOOLS TR500 user manual

Steel mate PTS810 V10 manual

Steel mate

Steel mate PTS810 V10 manual

Whelen Engineering Company BLTA installation manual

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company BLTA installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.