Kermi SGE1A Series User manual

SGE1A
DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper SGE1A
EN – Instructions for installation and use, Design radiator SGE1A
FR – Instructions d'utilisation et de montage des radiateurs design SGE1A
IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatori di design SGE1A
2017/01 • 6915131

2
DE – Montageanleitung
Der Heizkörper darf nur von einem Fachhand-
werker montiert werden.
Das Elektro-Set darf nur von einer Elektrofach-
kraft (in Deutschland gemäß BGV A3) montiert
und angeschlossen werden.
Sicherheitshinweise
ŹVor der Montage/Inbetriebnahme diese Ge-
brauchs- und Montageanleitung gründlich
lesen.
ŹNach der Montage die Anleitung dem End-
verbraucher überlassen.
ŹSicherheitshinweise in der separaten Anlei-
tung des Elektro-Sets beachten.
GEFAHR
Lebensgefahr!
ŹLage der Versorgungsleitungen (Strom,
Gas, Wasser) prüfen.
ŹKeine Leitungen anbohren.
ŹGerät nur im spannungsfreien Zustand
montieren und anschließen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
ŹGewicht des Heizkörpers beachten (siehe
Seite 8).
ŹAb 25 kg mit Hebeeinrichtung oder meh-
reren Personen arbeiten.
WARNUNG
Personen- und Sachschäden!
ŹUntergrund auf Tragfähigkeit prüfen.
Gewicht des befüllten Heizkörpers (siehe
Seite 8) und mögliche Zusatzlasten beach-
ten.
ŹBefestigungsmaterial auf Eignung prüfen
und auf die bauliche Situation abstim-
men.
ŹGesonderte Anforderungen, z. B. für
öffentliche Gebäude (Schulen o. Ä.), be-
rücksichtigen.
Einsatzbedingungen
ŹHeizkörper nicht an das Heizungssystem
anschließen.
ŹBei Montage in Räumen mit Bade- bzw.
Duscheinrichtungen: Schutzbereiche ge-
mäß nationalen Installationsnormen (in
Deutschland DIN VDE 0100-701) beachten.
Darüber hinaus alle örtlichen Vorschriften
beachten.
• Elektrische Geräte in oben genannten
Räumen sind zulässig, wenn diese durch
eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)
(in Deutschland gemäß DIN EN 61008-1
(VDE 0664-10)) geschützt sind.
• Steckdosen dürfen nur außerhalb der
Schutzbereiche montiert werden.
Hinweis: Die Montage der Produkte im
Schutzbereich 1 ist vom Hersteller nicht zu-
gelassen.
ŹEmpfehlung gemäß Norm IEC 60335-2-43:
Um jegliche Gefahr für Kleinkinder zu ver-
meiden, Heizkörper so montieren, dass sich
das unterste Querrohr mindestens 600 mm
ØDGTFGO$QFGPDGƂPFGV
ŹBei der Installation eine bauseitige Fehler-
stromschutzeinrichtung vorsehen (Auslöse-
grenze kleiner gleich 30 mA).
DE – Gebrauchsanleitung
Zulässiger Gebrauch
Der Heizkörper darf nur verwendet werden
zum Heizen von Innenräumen und zum Trock-
nen von Textilien, die in Wasser gewaschen
wurden.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungs-
gemäß und daher unzulässig.
Fehlgebrauch
Der Heizkörper ist nicht geeignet als Sitzgele-
genheit, als Kletter- oder Steighilfe.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag!
ŹBetreiben Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Anschlusskabel.
ŹLassen Sie ein beschädigtes Anschlusska-
bel nur vom Hersteller, seinem Kunden-
dienst oder von Personen vergleichbarer
3WCNKƂMCVKQPCWUVCWUEJGP
GEFAHR
Lebensgefahr!
ŹLöschen Sie im Brandfall nicht mit Wasser.
ŹVerwenden Sie Feuerlöscher mit Kohlen-
stoffdioxid, Schaum, Pulver oder Sand.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
&KG1DGTƃÀEJGFGU*GK\MÒTRGTUMCPPDKU\W
90 °C (194 °F) heiß werden.
ŹSeien Sie vorsichtig beim Berühren des
Heizkörpers.
Das Gerät kann von Personen mit
beschränkten körperlichen, senso-
rischen und geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
9KUUGP UQYKG -KPFGTP CD | ,CJ-
ren und darüber benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Ge-
rätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
-KPFGTLØPIGTCNU|,CJTGUKPFXQO
Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie
werden ständig überwacht.
-KPFGTCD|,CJTGPWPFLØPIGTCNU
| ,CJTG FØTHGP FCU )GTÀV WPVGT
obigen Voraussetzungen nur ein-
und ausschalten, sofern das Gerät
in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
-KPFGTCD|,CJTGPWPFLØPIGTCNU
|,CJTGFØTHGPFGP5VGEMGTPKEJVKP
die Steckdose stecken, das Gerät
nicht reinigen und nicht die War-
tung durch den Benutzer durch-
führen.
ŹBeaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustel-
len, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Wird das Gerät ohne separaten Raumthermo-
staten betrieben:
ŹVerwenden Sie das Gerät nicht in kleinen
Räumen, in denen sich Personen aufhalten,
die nicht fähig sind, den Raum selbstständig
\WXGTNCUUGPGUUGKFGPPUKGDGƂPFGPUKEJ
unter ständiger Aufsicht.
$GK#WUNCWHGPXQP9ÀTOGVTÀIGTƃØUUKIMGKV
ŹFangen Sie die Flüssigkeit in einem Behälter
auf.
ŹInformieren Sie Ihren Fachhandwerker.
ŹErsetzen Sie ausgelaufene Flüssigkeit nicht
durch Wasser.
Reinigung
ŹTrennen Sie das Gerät vor der Reinigung
oder Wartung von der Stromversorgung.
ŹVerwenden Sie nur milde, nicht scheuernde
Reinigungsmittel.
Reklamation
ŹWenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker.
Montage und Reparaturen
ŹLassen Sie die Montage und Reparaturen
nur vom Fachhandwerker ausführen, damit
Ihre Gewährleistungsansprüche nicht erlö-
schen.
Entsorgung
ŹFühren Sie ausgediente Heizkörper mit Zu-
behör dem Recycling oder der ordnungsge-
mäßen Entsorgung zu.
ŹFühren Sie das Gerät der ge-
trennten Sammlung von Elektro-
und Elektronikgeräten zu.
ŹBeachten Sie die örtlichen Vorschriften.
Ź'PVUQTIGP 5KG 9ÀTOGVTÀIGTƃØUUKIMGKV IG-
mäß den behördlichen Bestimmungen über
einen zugelassenen Entsorgungsfachbe-
trieb (Abfallschlüssel-Nr. 160115).

3
ŹWird ein Gerät ohne Stecker direkt an die
fest verlegte elektrische Installation ange-
schlossen: Trennvorrichtung gemäß den
örtlichen Einrichtungsbestimmungen zur
Netztrennung einbauen.
ŹHeizkörper nur mit der zugelassenen Span-
nung betreiben (siehe Typenschild).
ŹHeizkörper nur in der Schutzfolie lagern
und transportieren.
Reklamation
ŹAn den Hersteller wenden.
Entsorgung
ŹVerpackung dem Recycling oder der ord-
nungsgemäßen Entsorgung zuführen. Die
örtlichen Vorschriften beachten.
Technische Merkmale
• Elektrischer Anschluss:
–Heizstab im Sammelrohr vormontiert
–Anschluss über Elektro-Set
• Prüfdruck: 10,4 bar
• Füllung: Nicht brennbare, ungiftige Wär-
OGVTÀIGTƃØUUKIMGKV
• Betriebsart: Elektrobetrieb, unabhängig
vom Heizungssystem, mit Regelung über
Elektro-Set
Hinweise zur Montage
Anforderungsklasse 2 gemäß VDI 6036
Die Anzahl der Befestigungspunkte wurde für
Leichthochlochziegel T14 festgelegt und ge-
prüft.
ŹHeizkörper mit montiertem Heizstab so ab-
stellen, dass dieser nicht beschädigt wird.
ŹKeine Kabel am Heizkörper befestigen, Ka-
bel nicht rollen.
ŹSicherstellen, dass in Kabelreichweite eine
vorschriftsmäßig installierte Gerätean-
schlussdose bzw. Wandsteckdose (230 V,
Absicherung 16 A) vorhanden ist.
Der elektrische Anschluss aus der Wand muss
frei zugänglich sein und darf nicht in der Pro-
LGMVKQPUƃÀEJGFGU*GK\MÒTRGTUWPFFGU4GIGN-
geräts liegen.
Der Heizkörper darf nicht direkt unterhalb ei-
ner Wandsteckdose angebracht werden.
EN – Instructions for use
Permissible use
The radiator may only be used for heating in-
terior spaces and for drying textiles washed in
water.
Any other use is contrary to the intended pur-
pose and therefore not permissible.
Misuse
The radiator is not usable as a seating accom-
modation, climbing or lifting support.
Safety instructions
WARNING
Danger of death from electric shocks!
ŹDo not operate the unit if the connection
cable is damaged.
ŹIf a connection cable is damaged, have it
replaced by the manufacturer, the manu-
facturer's customer service or persons
YKVJEQORCTCDNGSWCNKƂECVKQPU
DANGER
Life-threatening situation!
Ź+PECUGQHƂTGFQnot extinguish with wa-
ter.
Ź7UGƂTGGZVKPIWKUJGTUYKVJECTDQPFKQZ-
ide, foam, powder or sand.
WARNING
Risk of burns!
6JGTCFKCVQTUUWTHCEGECPJGCVWRVQ|%
|(
ŹBe careful when touching the radiator.
The device may be used by persons
with limited physical, sensory and
mental abilities or by persons with
little experience and knowledge
as well as children above 8 years
under supervision or they are in-
structed regarding the safe use of
the device and understand the risk
resulting therefrom.
Children less than 3 years are to be
kept away from the device unless
they are monitored continuously.
Children above 3 years and less than
8 years may only switch on and off
the device under above mentioned
conditions, provided the device is
placed or installed in its normal po-
sition.
Children above 3 years and less than
8 years may not insert the connec-
tor in the socket, clean the device
and also not carry out maintenance
by the user.
ŹSupervise children to ensure that they do
not play with the device.
If the unit is operated without separate room
thermostats:
ŹDo not use the unit in small rooms which
may contain people who are unable to
leave the room on their own, unless they
are under constant supervision.
&WTKPIFKUEJCTIGQHJGCVVTCPUHGTƃWKF
Ź%QNNGEVVJGƃWKFKPCEQPVCKPGT
ŹInform your specialist.
ŹDo not TGRNCEG VJG FKUEJCTIGF ƃWKF YKVJ
water.
Cleaning
ŹDisconnect the device from the power sup-
ply before cleaning or maintenance.
ŹUse only mild, non-abrasive cleansing
agents.
Complaint
ŹContact your local dealer.
Installation and repairs
ŹHave the installation and repairs performed
by a specialized tradesman so that your
claims under warranty are not forfeited.
Disposal
ŹRecycle or dispose of disused radiators, in-
cluding accessories, properly.
ŹDispose of the unit in the separate
collection for electrical and elec-
tronic devices.
ŹObserve local regulations.
Ź&KURQUGQHVJGJGCVVTCPUHGTƃWKFCEEQTFKPI
VQQHƂEKCNTGIWNCVKQPUGORNQ[KPICPCWVJQ-
TK\GF ƂTO URGEKCNK\KPI KP YCUVG OCPCIG-
ment (Waste Code No. 160115).

4
EN – Installation instructions
The radiator may only be installed by a special-
ized tradesman.
The electric set may only be connected by an
electrical specialist (in Germany according to
BGV A3).
Safety instructions
ŹRead these instructions for installation and
use thoroughly prior to installation/com-
missioning.
ŹAfter installation, pass the instructions on
to the end user.
ŹObserve the safety directions in the sepa-
rate electric set instructions.
DANGER
Life-threatening situation!
ŹCheck the condition of the supply lines
(electricity, gas, water).
ŹDo not drill into any lines.
ŹInstall and connect the device only in the
de-energized state.
WARNING
Risk of injury!
ŹTake the radiator's weight into account
(see page 8).
ŹAt 25 kg and above, work with lifting
equipment or several persons.
WARNING
Personal injury and material damage!
ŹCheck the base for adequate carrying ca-
RCEKV[6CMGVJGYGKIJVQHVJGƂNNGFTCFK-
ator (see page8) and possible additional
loads into account.
ŹCheck fasteners for applicability and tai-
lor them to the structural situation.
ŹSpecial requirements, e.g. for public
buildings (schools or the like), must be
taken into account.
Operating conditions
ŹDo not connect the radiator to the heating
system.
ŹWhen installing in rooms with bath or
shower facilities: take into account protec-
tive areas according to national installation
standards (in Germany DIN VDE 0100-701).
Also follow all local regulations.
• Electrical equipment is permitted in the
rooms referred to above if it is protected by
a residual current protective device (RCD)
(in Germany according to DIN EN 61008-1
(VDE 0664-10)).
• Sockets may only be installed outside safety
areas.
Note: The manufacturer does not approve
the installation of products in protective
area 1.
ŹRecommendation according to
+'%| UVCPFCTF| To prevent any
risk to small children, install the radiator so
that the bottommost cross tubes are situ-
CVGFCVNGCUV|OOCDQXGVJGƃQQT
ŹWhen installing , provide an on-site residu-
al-current-operated protective device (with
trigger limit less than or equal to 30 mA).
ŹIf a device without a connector is directly
EQPPGEVGF VQ VJG ƂZGF GNGEVTKECN KPUVCNNC-
tions, install an isolator in accordance with
the local provisions for mains disconnec-
tion.
ŹOperate the radiator only with the ap-
proved voltage (see typeplate).
ŹStore and transport radiator only in the
protective foil.
Complaint
ŹContact the manufacturer.
Disposal
ŹPackaging should be recycled or disposed of
properly. Observe local regulations.
Technical features
• Electrical connection:
–Heating element pre-installed in the col-
lector
–Connection via electric set
• 6GUVRTGUUWTG|DCT
• Fill: non-combustible, non-toxic heat trans-
fer liquid
• Duty type: electrical operation, irrespective
of the heating system, with adjustment via
electric set
Directions for installation
Requirement class 2 according to VDI 6036
The number of attachments points was deter-
mined and checked on vertically cored light-
weight brick T14.
ŹSet down radiators with a heating element
installed in such a way that the element is
not damaged.
ŹDo not fasten any cables to the radiator, do
not roll cables.
ŹEnsure that a correctly installed mounting
box or wall socket (230 V, 16 A fuse) is avail-
able within the reach of the cable.
The electrical connection at the wall must be
freely accessible and must not project out to
the surface of the radiator or the control unit.
The radiator must not be attached directly be-
neath a wall socket.
FR – Instructions d'utilisation
Utilisation conforme
Le radiateur doit être utilisé exclusivement
pour le chauffage d'espaces intérieurs et le sé-
chage de textiles ayant été lavés à l'eau.
Toute autre utilisation n'est pas conforme à
l'usage prévu et est donc interdite.
Utilisation non conforme
Le radiateur ne doit pas être utilisé en tant que
siège, échelle ou escabeau.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
&CPIGTFGOQTVRCTÅNGEVTQEWVKQP|
ŹNe pas utiliser l'appareil si le câble de rac-
cordement est endommagé.
ŹSi le câble de raccordement est endom-
magé, il doit être remplacé par le fa-
bricant, son service après-vente ou une
RGTUQPPG FKURQUCPV FWPG SWCNKƂECVKQP
similaire.
DANGER
&CPIGTFGOQTV|
ŹEn cas d'incendie, ne jamais éteindre avec
de l'eau.
ŹUtiliser des extincteurs au gaz carbo-
nique, à mousse, à poudre, ou du sable.
AVERTISSEMENT
4KUSWGFGDT×NWTG|
La surface du radiateur peut atteindre une
VGORÅTCVWTGFG|%|(
ŹSoyez prudent au toucher du radiateur.
L'appareil peut être utilisé par des
personnes présentant un handi-
cap physique, sensoriel et mental
ou manquant de connaissances et
d'expérience ainsi que par des en-
fants à partir de 8 ans s'ils sont sous
surveillance ou ont été instruits sur
une utilisation sécurisée de l'appa-
reil et s'ils comprennent les dangers
encourus.
Les enfants de moins de 3 ans doi-
vent être tenus à l'écart de l'appa-
reil, à moins de les surveiller en per-
manence.
Les enfants de plus de 3 ans et de
moins de 8 ans ne peuvent allu-
mer et éteindre l'appareil que si les
conditions antérieures sont respec-
tées et dans la mesure où l'appareil
est installé ou situé dans sa position
habituelle de fonctionnement.

5
FR – Instructions de montage
Le montage du radiateur doit être exécuté par
un installateur spécialisé.
Le montage et le raccordement du kit élec-
trique ne doivent être exécutés que par un
électricien spécialisé (en Allemagne selon
$)8|#
Consignes de sécurité
ŹLire attentivement les instructions d'utilisa-
tion et de montage avant de procéder au
montage/à la mise en service.
ŹAprès le montage, remettre les instructions
¼NWVKNKUCVGWTƂPCN.
ŹRespecter les consignes de sécurité dans les
instructions séparées relatives au kit élec-
trique.
DANGER
&CPIGTFGOQTV|
ŹContrôler la position des conduites d'ali-
mentation (électricité, gaz, eau).
ŹNe pas percer de conduite.
ŹMonter et raccorder l'appareil unique-
ment lorsqu'il est hors tension.
AVERTISSEMENT
4KUSWGFGDNGUUWTG|
ŹTenir compte du poids du radiateur (voir
RCIG|
ŹRCTVKT FG| MIWVKNKUGTFGUFKURQUKVKHU
de levage ou travailler à plusieurs.
AVERTISSEMENT
$NGUUWTGUEQTRQTGNNGUGVFÅI¾VUOCVÅTKGNU|
ŹContrôler la force portante du sous-sol.
Tenir compte du poids du radiateur rem-
RNK XQKT RCIG| GV FGU EJCTIGU UWRRNÅ-
mentaires possibles.
Ź%QPVTÐNGTNCRVKVWFGFWOCVÅTKGNFGƂZC-
VKQPGVNCFÅƂPKTGPHQPEVKQPFGNCUKVWC-
tion de montage.
ŹTenir compte des exigences spéciales, par
ex. pour les bâtiments publics (écoles,
etc.).
Conditions d'utilisation
ŹNe pas raccorder le radiateur au système de
chauffage.
ŹEn cas de montage dans des pièces équi-
RÅGUFGDCKIPQKTGUQWFGFQWEJGU|TGURGE-
ter les zones de protection conformément
aux normes d'installations nationales (en
Allemagne DIN VDE 0100-701). Respecter
également l'ensemble des dispositions lo-
cales en vigueur.
• Les appareils électriques sont admis dans
les pièces mentionnées ci-dessus lorsqu'ils
sont protégés avec un système de protec-
tion contre les courants de court-circuit
(RCD) (en Allemagne selon DIN EN 61008-1
(VDE 0664-10)).
• Les prises de courant ne peuvent être mon-
tées qu'en dehors des zones de protection.
4GOCTSWG|Le montage des produits dans
la zone de sécurité 1 n'est pas autorisé par
le fabricant.
Les enfants de plus de 3 ans et de
moins de 8 ans ne peuvent ni in-
VTQFWKTG NC ƂEJG FCPU NC RTKUG PK
nettoyer l'appareil, ni effectuer la
maintenance relevant de l'utilisa-
teur.
Ź5WTXGKNNGTNGUGPHCPVUCƂPFGUCUUWTGTSWKNU
ne jouent pas avec l'appareil.
Si l'appareil est exploité sans thermostats
FCODKCPEGUÅRCTÅU|
ŹNe pas utiliser l'appareil dans des locaux de
petite taille, dans des locaux abritant des
personnes qui ne sont pas en mesure de
quitter la pièce par elles-mêmes, sauf si ces
dernières sont surveillées en permanence.
'PECUFGHWKVGFGƃWKFGECNQRQTVGWT|
ŹCollecter le liquide dans un récipient.
ŹInformer l'installateur spécialisé.
ŹNe pasTGORNCEGTNGƃWKFGSWKUGUVÅEQWNÅ
avec de l'eau.
Nettoyage
ŹAvant le nettoyage ou la maintenance, cou-
per l'appareil de l'alimentation électrique.
ŹN'utiliser que des détergents doux, non
agressifs.
Réclamation
ŹLe cas échéant, s'adresser à un installateur
spécialisé.
Montage et réparations
ŹSeul un installateur spécialisé est habilité à
GHHGEVWGTNGOQPVCIGGVNGUTÅRCTCVKQPUCƂP
de préserver les droits de garantie.
Traitement des déchets
ŹAmener les radiateurs usés et leurs acces-
soires au recyclage ou au traitement des
déchets.
ŹApporter l'appareil au collecteur
d'appareils électriques et électro-
niques.
ŹRespecter les prescriptions locales.
Ź¥NKOKPGTNGƃWKFGECNQRQTVGWTUGNQP NGU TÅ-
INGOGPVCVKQPUQHƂEKGNNGUIT¾EG¼WPU[UVÄOG
d'élimination adapté (critère de classement
FGUFÅEJGVUP|
ŹRecommandation conformément à la
PQTOG %'+ | CƂP FÅXKVGT VQWV
danger pour les enfants en bas âge, il
convient de monter les radiateurs de ma-
nière à ce que le tube transversal inférieur
UGVTQWXG¼WPGFKUVCPEGFG|OOOKPK-
mum au-dessus du sol.
Ź.QTUFGNKPUVCNNCVKQP| prévoir un système de
protection contre les courants de court-cir-
cuit (limite de déclenchement inférieure à
|O#
ŹSi un appareil est raccordé sans connecteur
FKTGEVGOGPV¼NKPUVCNNCVKQPÅNGEVTKSWGƂZG|
monter un disjoncteur conformément aux
prescriptions locales d'équipement pour
l'isolation du réseau.
ŹN'exploiter le radiateur qu'à la tension ad-
missible (voir la plaque signalétique).
ŹNe stocker et ne transporter le radiateur
SWG FCPU WP ƂNO FGODCNNCIG FG RTQVGE-
tion.
Réclamation
ŹS'adresser au fabricant.
Traitement des déchets
ŹAmener l'emballage dans un centre de re-
cyclage ou un centre d'élimination des dé-
chets réglementaire. Respecter les prescrip-
tions locales.
Caractéristiques techniques
• 4CEEQTFGOGPVÅNGEVTKSWG|
–Le thermoplongeur est prémonté dans
le tube collecteur.
–Raccordement à l'aide du kit électrique
• 2TGUUKQPFGUUCK||DCTU
• 4GORNKUUCIG|ƃWKFGUECNQRQTVGWTUKPKPƃCO-
mables et non toxiques
• /QFGFGHQPEVKQPPGOGPV|HQPEVKQPPGOGPV
électrique, indépendant du système de
chauffage, avec régulation via le kit élec-
trique
Remarques relatives au montage
Classe d'exigences 2 selon la norme VDI 6036
.GPQODTGFGRQKPVUFGƂZCVKQPCÅVÅFÅƂPKGV
testé pour les briques légères en terre cuite à
creux verticaux T14.
ŹArrêter les radiateurs équipés d'un thermo-
plongeur de manière à que ce dernier ne
soit pas endommagé.
Ź0GRCUƂZGTFGE¾DNGUWTNGTCFKCVGWTPGRCU
enrouler le câble.
ŹS'assurer qu'une prise de raccordement
FCRRCTGKNNCIGQWWPGRTKUGOWTCNG|8
HWUKDNG | # GUV FKURQPKDNG ¼ RQTVÅG FG
câble.
Le raccordement électrique sortant du mur
doit être facilement accessible et ne doit pas
être situé dans la surface de projection du ra-
diateur et du régulateur.
Le radiateur ne doit pas être installé directe-
ment sous une prise murale.

6
IT – Istruzioni di montaggio
Il radiatore deve essere montato solo da un in-
stallatore specializzato.
Il kit elettrico può essere montato e installato
solo da un elettricista specializzato (in Germa-
nia secondo BGV A3).
Indicazioni di sicurezza
ŹLeggere attentamente le istruzioni d'uso e
di montaggio prima di procedere al mon-
taggio e alla messa in esercizio.
ŹDopo il montaggio cedere le istruzioni
CNNWVGPVGƂPCNG.
ŹSeguire le indicazioni di sicurezza presenti
nelle istruzioni separate del kit elettrico.
PERICOLO
Pericolo di morte!
Ź8GTKƂECTGNQUVCVQFGNNGVWDC\KQPKEQTTGP-
te, gas, acqua).
ŹNon forare le tubazioni.
ŹMontare e collegare l'apparecchio solo in
assenza di tensione.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
ŹOsservare il peso del radiatore (vedere
pagina 8).
ŹSe il peso supera i 25 kg effettuare le
operazioni con un dispositivo di solleva-
mento o con l'aiuto di altre persone.
ATTENZIONE
Danni a cose e persone!
ŹControllare la portata della base di ap-
poggio. Osservare il peso del radiatore
pieno (vedere pagina 8) ed eventuali ca-
richi aggiuntivi.
Ź8GTKƂECTGEJGKNOCVGTKCNGFKƂUUCIIKQUKC
idoneo e sceglierlo adatto alla situazione
architettonica.
ŹRispettare i requisiti particolari, ad es. per
GFKƂEKRWDDNKEKUEWQNGQCNVTQ
Condizioni di utilizzo
ŹNon collegare il radiatore al sistema di ri-
scaldamento.
ŹCon il montaggio in locali adibiti a bagno
o doccia: osservare le zone di protezione
secondo le norma di installazione nazionali
(in Germania DIN VDE 0100-701). Inoltre os-
servare tutte le disposizioni locali.
• Gli apparecchi elettrici nei locali sopra citati
sono ammessi, solo se sono protetti tramite
un dispositivo di protezione contro corren-
te di guasto (RCD) (in Germania secondo
DIN EN 61008-1 (VDE 0664-10)).
• Le prese possono essere montate solo al di
fuori delle zone di protezione.
Nota: il montaggio del prodotto nella zona
di protezione 1 non è consentito dal pro-
duttore.
ŹConsigliato in conformità alla norma
%'+| per evitare qualsiasi peri-
colo a bambini montare i radianti in modo
che il tubo trasversale inferiore si trova al-
meno a 600 mm sopra il pavimento.
ŹAl momento dell'installazione il cliente
deve prevedere un dispositivo di protezio-
ne dalle correnti di guasto (con un limite di
intervento minore o uguale a 30 mA).
IT – Istruzioni per l'uso
Uso consentito
Il radiatore può essere utilizzato solo per il ri-
scaldamento di ambienti interni e per asciuga-
re tessuti lavati in acqua.
Ogni altro uso non è considerato conforme alle
disposizioni ed è quindi non ammesso.
Utilizzo scorretto
Il radiatore non deve essere utilizzato come se-
dia o come scaletta.
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Pericolo di morte per scossa elettrica!
ŹNon mettere in funzione l'apparecchio
con cavo di collegamento danneggiato.
ŹFar sostituire il cavo di collegamento
danneggiato solo dal produttore, dal suo
servizio di assistenza clienti o da persone
CXGPVKNGUVGUUGSWCNKƂEJG
PERICOLO
Pericolo di morte!
ŹIn caso di incendio, non spegnerlo con
l'acqua.
ŹUtilizzare estintori ad anidride carbonica,
a schiuma, a polvere o a sabbia.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni!
.CUWRGTƂEKGFGNTCFKCVQTGRWÎTCIIKWPIGTG
una temperatura di 90 °C (194 °F).
ŹPrestare attenzione quando si tocca il ra-
diatore.
Questo apparecchio può essere uti-
lizzato da persone con limitate ca-
RCEKV¼ƂUKEJGUGPUQTKCNKQOGPVCNKQ
con scarsa esperienza o conoscenza
e da bambini dagli 8 anni in su, se
non lasciati soli o se istruiti sull’uti-
lizzo sicuro dell’apparecchio e in
grado di capire i pericoli che posso-
no sorgere.
I bambini di età inferiore ai 3 anni
devono essere mantenuti lontani
dall'apparecchio, a meno che non
vengano costantemente controlla-
ti.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono
solo accendere e spegnere l'appa-
recchio nel rispetto delle condizioni
sopra indicate e con l'apparecchio
posizionato o installato nelle sua
posizione d'uso normale.
I bambini dai 3 agli 8 anni non pos-
sono inserire la spina nella presa,
pulire l'apparecchio e non possono
eseguire la manutenzione ad opera
dell'utente.
ŹSorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Se l'apparecchio viene azionato senza termo-
stato ambiente separato:
Źnon utilizzare l'apparecchio in locali piccoli,
in cui soggiornano persone, non in grado di
lasciare il locale in autonomia, a meno che
non siano sorvegliati costantemente.
%QPRGTFKVGFGNƃWKFQVGTOQEQPXGVVQTG
ŹTCEEQINKGTGKNƃWKFQKPWPEQPVGPKVQTG
ŹInformare l'installatore specializzato.
ŹNon sostituire la sostanza fuoriuscita con
acqua.
Pulizia
ŹStaccare l'apparecchio dall'alimentazione
di corrente prima della pulizia o della ma-
nutenzione.
ŹUtilizzare solo detergenti delicati e non
abrasivi.
Reclamo
ŹContattare l'installatore specializzato.
Montaggio e riparazioni
ŹPer non perdere la garanzia sul prodotto,
far eseguire il montaggio e le riparazioni
solo da un installatore specializzato.
Smaltimento
ŹPortare i radiatori non più utilizzabili e gli
accessori in un centro di riciclaggio o smal-
tirli correttamente.
ŹPortare l'apparecchio presso i punti
di raccolta separata per apparecchi
elettrici ed elettronici.
ŹOsservare le disposizioni locali.
Ź5OCNVKTGKNƃWKFQVGTOQEQPXGVVQTGUGEQPFQ
le disposizioni delle autorità competenti
attraverso un'azienda di smaltimento au-
VQTK\\CVC P EQFKEG FK UOCNVKOGPVQ TKƂWVK
160115).

7
ŹSe l'apparecchio viene collegato senza spi-
na direttamente all'installazione elettrica a
RQUCƂUUCKPUVCNNCTGKNFKURQUKVKXQ FK UG\KQ-
namento secondo le disposizioni locali rela-
tive al dispositivo per la separazione di rete.
ŹFar funzionare il radiatore solo con la ten-
sione consentita (vedere targhetta).
ŹDepositare e trasportare il radiatore solo
nell'imballo protettivo.
Reclamo
ŹRivolgersi al produttore.
Smaltimento
ŹProcedere al riciclaggio o al corretto smalti-
mento dell'imballo. Osservare le disposizio-
ni locali.
Caratteristiche tecniche
• Collegamento elettrico:
–Barra termica premontata nel collettore
–Collegamento mediante kit elettrico
• Pressione di prova: 10,4 bar
• 4KGORKOGPVQƃWKFQVGTOQEQPXGVVQTGPQP
KPƂCOOCDKNGCVQUUKEQ
• Modalità di funzionamento: funzionamen-
to elettrico, indipendente dal sistema di ri-
scaldamento con regolazione mediante kit
elettrico
Istruzioni di montaggio
Classe di requisito 2 secondo VDI 6036
+NPWOGTQFGKRWPVKFKƂUUCIIKQÄUVCVQFGVGT-
OKPCVQ G XGTKƂECVQ RGT NCVGTK\K NGIIGTK C HQTK
alti T14.
ŹPosare i radiatori con barra termica monta-
ta in modo tale che questa non venga dan-
neggiata.
Ź0QPƂUUCTGCNEWPECXQCNTCFKCVQTGPQPCT-
rotolare il cavo.
ŹAssicurarsi che alla portata del cavo sia
presente una presa a spina o una presa di
corrente (230 V, fusibile 16 A) installata a
norma.
Il collegamento elettrico alla parete deve es-
sere facilmente accessibile e non deve trovar-
UKPGNNGUWRGTƂEKFKRTQKG\KQPGFGNTCFKCVQTGG
dell'apparecchio di regolazione.
Il radiatore non può essere montato diretta-
mente al di sotto di una presa di corrente.

8
NR L
[mm]
BH
[mm]
BL
[mm]
BT
[mm]
G
[kg]
SGE1A120055 994 1130 540 56,5 22,5
SGE1A170055 1574 1710 540 56,5 34,5
DE – Maße und Gewichte EN – Dimensions and weights FR – Dimensions et poids IT – Quote e pesi
ŹLage der Versorgungsleitungen prüfen.
ŹUntergrund auf Tragfähigkeit prüfen.
ŹSchrauben und Dübel auf Eignung prüfen.
ŹCheck the location of the supply lines.
ŹCheck the bearing surface for load-carrying
capacity.
ŹCheck the suitability of the screws and
anchors.
ŹContrôler la position des tuyauteries
d'alimentation.
Ź8ÅTKƂGTNCECRCEKVÅFGEJCTIGFWUWRRQTV
ŹContrôler l'aptitude des vis et chevilles.
ŹControllare l'ubicazione delle linee di
alimentazione.
ŹControllare la portata del supporto.
ŹControllare l'idoneità delle viti e dei
tasselli.
Legende Legend Légende Leggenda
G Gewicht (befüllt) Weight Poids Peso
L Abstand der Bohrlöcher Spacing of the drilled holes Ecart entre les trous de perçage Distanza dei fori
NR Artikel-Nr. Article No. N° d'article Codice articolo
*ggf. Bauraum für Elektroreg-
ler beachten
Observe installation space for
electric controller
Respecter l'espace de montage du
régulateur électrique
Rispettare lo spazio per
l'installazione del termostato
elettrico
BL
BH
540 540
40
52 BT
66
82
68
73
330
75
540 >50
68 >50
330
L
140
140
73
*
7
Rückansicht • View from the rear
Vue arrière • Vista posteriore
A B

9
1
2
3
4
5
3, 5, 6
Ø 10
13
>0 >0
13
5
1
2
15 - 20 Nm
5
DE – Montage EN – Installation FR – Montage IT – Montaggio
6
7
ŹMindestabstände und Maße siehe Abb. A,
Seite 8.
ŹFor minimum spacing and dimensions, see
Fig. A, Page 8.
Ź'ECTVUOKPKOCWZGVFKOGPUKQPUXQKTƂI#
page 8.
ŹDistanze minime e quote: vedi fig. A,
pagina 8.
8
ŹKeine Leitungen anbohren. Lebens-
gefahr!
ŹDo not drill into any of the lines.
Danger to life!
ŹNe pas percer de conduites. Danger
de mort !
ŹNon danneggiare le linee. Pericolo di
morte!
68
330
L
73
7
Ø 10
80
1x
2x
10
11
12
13
5 mm
10 mm
2x
1x
6
2x
> 0 - 1 mm
5
5
ca. 20 mm
9

10
DE – Montage EN – Installation FR – Montage IT – Montaggio
14
15
16
17
18
6
5
3
13
1
2
19
ŹElektro-Set von einer Elektrofachkraft
montieren und anschließen lassen (ge-
mäß Installationsanweisung des Elektro-
Sets).
ŹInstallation and connection of the electri-
cal unit should be performed by an elec-
trician (according to installation instruc-
tions of the electrical unit).
ŹFaire monter et raccorder le kit élec-
trique uniquement par un électricien
(selon les instructions d'installation du
kit électrique).
ŹFar montare e collegare il kit elettrico
da un elettricista qualificato (secon-
do le istruzioni di installazione del kit
elettrico).
20
6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Kermi Heater manuals

Kermi
Kermi T. 10 Technical manual

Kermi
Kermi Fedon Manual

Kermi
Kermi DS Series Parts list manual

Kermi
Kermi 6918418 User manual

Kermi
Kermi AKP 2011/03 Technical manual

Kermi
Kermi T. 10 Manual

Kermi
Kermi UNV1008 ... 1018 User manual

Kermi
Kermi Credo-Uno User manual

Kermi
Kermi C2V10 User manual

Kermi
Kermi Credo Duo CDV 21 Series User manual

Kermi
Kermi Elveo EVE10 Series User manual

Kermi
Kermi T. 10 Technical manual

Kermi
Kermi x-therm +e User manual

Kermi
Kermi 6918351 User manual

Kermi
Kermi DVE1A Series User manual

Kermi
Kermi T.10 Technical manual

Kermi
Kermi ICARO-E Guide

Kermi
Kermi T. 10 Technical manual

Kermi
Kermi T. 11 Specification sheet

Kermi
Kermi Tabeo-V Guide