Kid-Man 02-8015C User manual

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
TUALETO KĖDĖ SU RATUKAIS
TUALETES KRĒSLS AR RITEŅIEM
WHEELED COMMODE CHAIR
ТУАЛЕТНЫЙ СТУЛ С КОЛЕСАМИ
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Lietošanas un kopšanas instrukcija
User manual
Руководство по эксплуатации
02-8015C
Prieš naudodami tualeto kėdę, atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją
Pirms lietojiet tualetes poda paaugstinājumu, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before using wheeled commode chair and keep it for later reference.
Прежде чем использовать стул внимательно прочтите инструкцию.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
PASKIRTIS IR SAVYBĖS / MĒRĶIS UN ĪPAŠĪBAS / INDICATIONS / ПРИМИНЕНИЕ /
• Skirta naudoti asmenims, turintiems mobilumo problemų arba tais atvejais, kai yra kitų apribojimų naudotis įprastiniais tualetais.
• Palīglīdzeklis paredzēts personām ar kustību traucējumiem vai arī gadījumos, kad ir ierobežojumi attiecībā uz parastās tualetes
lietošanu.
• Intended to by used for persons having mobility disorders or in other conditions once possibility of using regular toilet is limited.
• Предназначен для использования лицами с ограниченными физическими возможностями или в случаях, когда есть другие
ограничения в использыванию обычного туалета.
PRATARMĖ / IEVADS / PREFACE / ПРЕДИСЛОВИЕ
• Gerbiamas Kliente, nuoširdžiai dėkojame įsigijus Kid-Man priemonę. Kiekviena priemonė, prieš palikdama gamyklą patikrinama, todėl
Jus pasiekia tik kokybiškas gaminys.
• Godājamais Klient, no sirds pateicamies, ka iegādājāties Kid-Man līdzekli. Katrs līdzeklis, pirms pamet rūpnīcu, tiek pārbaudīts, tāpēc
Jūs sasniedz tikai kvalitatīvs izstrādājums.
• Thank you for the condence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition, We wish you much
success and we hope Kid-Man product will make a positive impact to your daily living.
• Благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретя продукт Kid-Man. Каждый продукт тестируется
производителем и покидает завод в наилучшем состоянии

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
Tualeto këdë su ratukais
Art. Nr. 02-8015C
Pagaminimo data ir serijos nr:
Maksimali apkrova 130 kg
Gamintojas UAB Kasko Group
A. Vivulskio g. 12D, 03221 Vilnius, Lietuva
Tel +370 521 67425, www.kid-man.eu
Kilmės šalis Kinija
4779031 630604
SUDEDAMOSIOS DALYS / SASTĀVDAĻAS / CONTENT / СОСТАВ УПАКОВКИ
• 1 x Raktas / Atslegs / Key / Ключ.
• 1 x Nugaros atrama / Muguriņa / Backrest / Cпинка.
• 1 x Rėmas / Rāmis / Frame / Рама.
• 2 x Kojų atramos / Кāju ksators / Legrests / Фиксаторы для ног.
BENDROS PASTABOS / VISPĀRĒJĀS PIEZĪMES / GENERAL NOTES / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Pavadinimas / Nosaukums / Name of products / Наименование
• Modelis / Modelis / Model / Модель
• Serijos numeris / Sērijas numurs / Serial number / Серийный номер
• Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maximum load / Максимальная
нагрузка
• Gamintojas / Ražotājs / Manufacturer / Производитель
• Kontaktiniai duomenys / Kontakti / Contact details / Контактная
информация

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
KOMPLEKTUOJANČIOS DALYS / KOMPLEKTĀCIJAS DAĻAS / PARTS OF THE PRODUCT / СОСТАВЛЯЮЩИЕ КРЕСЛА
SURINKIMAS / SALIKŠANA / ASSEMBLY / ИНСТАЛЛЯЦИЯ
1. Nugaros atrama / Muguras atbalsts / Backrest / Спинка
2. Tvirtinimo kaištis / Nostiprināšanas detaļa / Tightening knob / Фиксатор
3. Ratukas be stabdžių / Ritenis bez bremzēm / Unbraked Casto
Колесик без тормозов
4. Porankio ksavimo mechanizmas / Fiksēšanas mehānisms / Armrest interlock
Фиксатор подлокотников
5. Naktipuodis su dangčiu / Naktspods ar vāku / Bucket with lid / Горшок с крышкой
6. Pakojų ksavimo mechanizmas / Kāju balsta ksēšanas mehānisms
Legrest swing lever / Фиксатор подножки
7. Pakojai / Kāju balsti / Legrest / Подножка
8. Porankiai / Rokubalsti / Armrest / Подлокотники
9. Ratukas su stabdžiu / Ritenis ar bremzēm / Braked castor / Колесик с тормазами
10. Pakojų diržas / Kāju ksators / Legrest Belt / Фиксатор для ног
• Įstatykite nugaros atramą (2) į pagrindą su ratukais kaip parodyta ir ksuokite kaiščiu
(1) iš abiejų pusių.
• Lelieciet muguras atbalstu (2) pamata rāmī, kā parādīts, un abās pusēs ksējiet ar
nostiprināšanas detaļu (1).
• Insert backrest (2) into main frame and tighten with C clip (1) from both sides.
• Прикрепите спинку к основе и зафиксируйте.
1
8
2
94
3
6
5
7
10
2
1

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
• Įstatykite pakojus ant specialių laikiklių ir pasukite į vidų kol pakojai užsiksuos. Norėdami įlipti ar išlipti iš kėdės, visada pasukite pakojus i
šonus ar pakelkite pėdų atramas į viršų. Norėdami pakeisti pakojo ilgį, atlaisvinkite ksavimo varžtą, esantį po pėdos plokštele, nustatykite
pakojo ilgį norimoje padėtyje ir ksuokite varžtu (raktas pridėtas).
• Ielieciet kāju balstus speciālos turekļos un pagrieziet iekšā, kamēr kāju atbalsti tiks ksēti. Ja gribat iekāpt vai izkāpt no krēsla, vienmēr
pagrieziet kāju balstus uz sāniem vai paceliet pēdu balstus uz augšu. Ja gribat mainīt kājas balsta garumu, atbrīvojiet ksēšanas skrūvi, kas
atrodas zem pēdas plāksnes, nostādiet vēlamu kājas balsta garumu un ksējiet ar skrūvi (atslēga pievienota).
• To add the legrest, place the legrest on the two posts located on the frame. Then swing the legrest inwards until it locks in position.To swing
out the legrest, press the chrome lever whilst pushing the legrest away. The legrest can then be lifted up to remove. Please always swing
away legrest once entering or exiting the chair or just lift foot plate up to ensure safety.
In order to adjust length of legrest, untighten screw located under foot plate with added key. Once untighted, adjust the length by pulling
telescopic tube in or out and tighten.
• Прикрепите подножку к специальному держателю и поверните внутрь до фиксации. Для того чтобы встать или сесть на кресло
поверните в сторону или поднимите вверх подножку. Для того чтобы изменить длину подножки, ослабьте фиксирующий винт,
установите нужную длину и зафиксируйте.
• Galiniai tualeto kėdės ratukai su stabdžiais. Norėdami įjungti stabdžius, paspauskite stabdžių ksavimo rankenėlę žemyn. Norėdami
išjungti stabdžius, pakelkite stabdžių rankenėlę į viršų.
• Aizmugurējiem tualetes krēsla riteņiem ir bremzes. Ja gribat ieslēgt bremzes, pagrieziet bremžu ksēšanas rokturi uz leju. Ja gribat izslēgt
bremzes, pagrieziet bremžu rokturi uz augšu.
• Rear wheels of commode chair are equipped with brakes. Simply push down braking lever to apply brakes. Once you need to move, push lever up.
• Задние колесика кресла с тормозами. Чтобы ввести тормоз, нажмите вниз на рычаг. Чтобы разблокировать- потяните рычаг вверх.
STABDŽIAI / BREMZES / BRAKING / ТОРМОЗА

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
NAKTIPUODIS SU DANGČIU / NAKTSPODS AR VACU / BUCKET WITH LID / ГОРШОК
• Tualeto kėdė komplektuojama su uždengiamu naktipuodžiu. Norėdami įstatyti naktipuodį į vietą, įstatykite naktpuodį į specialius bėgelius
po sėdyne ir pastumkite į priekį kol naktipuodis atsidurs savo vietoje. Prieš įstatydami naktipuodį, nuimkite dangtį. Naktipuodis įstatomas iš
nugarinės kėdės pusės.
• Tualetes krēsls tiek komplektēts ar naktspodu ar vāku. Ja gribat ielikt naktspodu tam paredzētajā vietā, ielieciet naktspodu speciālās sliedēs,
kuras atrodas zem sēdekļa, un pastumiet uz priekšu, kamēr naktspods tiks ksēts. Pirms ielieciet naktspodu, noņemiet tā vāku. Naktspods tiek
ielikts no mugurpuses.
• The bucket and lid are accommodated underneath the plastic seat. To add the bucket, slide underneath the seat from the back of the com-
mode. Ensure that the bucket is secure on the two rails attached to the underneath of the se at.To remove the bucket, slide the bucket from
underneath the seat. Add the lid, and carry the bucket securely using the chrome handle.
• Туалетный стул комплектуется с горшком с крышкой. Для того чтобы установить горшок, снимите крышку, установите его на
специальные рельсы и толкните вперед.
PRIEŽIŪRA / UZKOPŠANA / CARE AND MAINTENANCE / УХОД
• Saugoti nuo dulkių apklojant arba periodiškai valant.
• Aizsargāt pret putekļiem un periodiski tīrīt
• Should be kept clean and dust free. This can be done with a duster or damp cloth and mild detergent
• Защищайте от пыли и грязи накрывая ее или периодически чистя.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
ATSARGINĖS DALYS / REZERVES DAĻAS / SPARE PARTS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
• Tik gamintojo originalios dalys gali būti naudojamos atliekant remontą. Norėdami gauti originalią dalį, pateikite lipduke nurodytą tipą ir serijos
numerį, prekybos vietoje ar susisiekite tiesiogiai su gamintoju. Gamintojas bei pardavėjas neatsako už žalą, patirtą naudojant ne originalias
atsargines dalis ar atliekant remonto darbus neautorizuotoje vietoje.
• Veicot remontu, var tikt izmantotas tikai oriģinālas ražotāja daļas. Je vēlaties saņemt oriģinālo daļu, iesniedziet liplentē norādīto riteņkrēsla
veidu un sērijas numuru tirdzniecības vietā jeb sazinaties ar ražotāju. Ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību par zaudējumiem, kas radās
izmantojot neoriģinālas rezerves daļas vai veicot remontu neautorizētajā servisa centrā.
• Only original spare parts can be used for replacement. Please provide model and serial number to dealer or contact manufacturer directly.
Manufacturer and dealer is not responsible for any damage occurred to product or user if non original spare parts are used and (or) repair was
done in unauthorized facility.
• Для ремонта используйте только оригинальные запасные части, которые можете приобрести у продавца или непосредственно у
производителя. При запросе укажите данные (тип и серийный нр). Производитель и продавец не несет ответственности за вред,
возникший вследствие использования не оригинальных запасных частей или ремонт неуполномоченными лицами.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
ATSARGINIŲ DALIŲ LENTELĖ / REZERVES DAĻAS TABULA / SPARE PARTS TABLE / ТАБЛИЦА ЗАПЧАСТЕЙ
028015C1
Naktipuodis su dangčiu
Naktspods ar vaku
Bucket with lid / Горшок
028015C2
Porankis / Roku balsts
Armrest / Подлокотник
028015C3
Sėdynės dangtis / Sēdvietas vāks
Seat cover / Крышка от сиденье
028015C4
Ratukas be stabdžių
Ritentiņš bez bremzes
Wheel w/o brakes
Колёсик бес тормозов

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
028015C5
Ratukas su stabdžiais
Ritentiņš ar bremzi
Wheel with brakes
Колёсик с тормозами
028015C8
Pakojis / Kāju baltsti
Legrest / Подножка
028015C6
Pakojo dirželis / Kāju ksators
Legrest Belt / Фиксатор для ног
028015C7
Pakojo plokštė
Balsta pakāje / Legrest plate
Плата подножки

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
SPECIFIKACIJOS / SPECIFIKACIJAS / SPECIFICATIONS / СПЕЦИФИКАЦИЯ
Specikacija 02-8015C
Gabaritinis ilgis x plotis x aukštis / Gabarīta garums x platums x augstums / Total lenght x width x height /
Габаритная длина х ширина х высота
840 x 570 x
950 mm
Maksimali apkrova / Maksimālā slodze / Maximum safe oad / Максимальная нагрузка 130 kg
Sėdynės aukštis / Sēdekļa augstums / Seat height / Высота сидения 490 mm
Sėdynės plotis / Sēdekļa platums / Seat width / Ширина сидения 450 mm
Sėdynės gylis / Sēdekļa dziļums / Seat depth / Глубина сидения 450 mm
Porankio ilgis x plotis / Roktūra garums x platums / Armrest length x width / Длина х ширина поручня 365 x 50 mm
Plotis tarp porankių / Platums starp rokturiem / Width between armrests / Ширина между поручнями 460 mm
Sėdynės dangčio aukštis / Tualete vāka augstums / Seat lid height / Высота крышки сидения 30 mm
Pakojo ilgis x plotis / Kāpšļa garums un platums / Legrest length x width / Длина х ширина подножки 180 x 150 mm
Pakojo eiga / Kāju balsti gaita / Legrest working area / Ходьба подножки 110 mm
Pakojo diržo matmenys ilgis x plotis / Kāju ksators izmēri garums x platums / Dimension of legrest belt /
Длина х ширина ремня подожков 700 x 50 mm

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
GARANTIJOS SĄLYGOS / GARANTIJAS NOSACĪJUMI / WARRANTY / УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Priemonei suteikiama 12 mėnesių garantija nuo įsigijimo dienos. Gamintojas bei platinto-
jas prisiima atsakomybę tik dėl defektų, kurie atsirado tiesiogiai dėl gaminimo proceso ar
netinkamos kokybės medžiagų.
Gamintojas bei platintojas neprisiima atsakomybės dėl defektų:
- atsiradusių naudojant gaminį ne pagal paskirtį, nesilaikant naudojimo ir priežiūros ins-
trukcijų;
- atsiradusių naudojant ne originalias gamintojo detales ar taisant priemonę gamintojo
neaprobuotoje vietoje;
- atsiradusių dėl gamtos stichijų ar naudotojo kompetencijos stokos ir neatsargumo.
Garantija galioja tik su užpildyta garantine kortele. Įvertinęs prekės gedimą, UAB „Kasko
Group“ atstovas informuoja, ar gedimas garantinis. Jei gedimas garantinis, UAB „Kasko
Group“ nusprendžia, ar sutaisyti prekę, ar pakeisti ją nauja. Prekės sutaisymas garantinio
periodo nepratęsia. Garantinio aptarnavimo terminas – 4 savaitės nuo prekės gavimo
UAB „Kasko Group“. Jeigu prekės remontas nėra garantinis, visas remonto išlaidas ap-
moka pirkėjas.
Palīglīdzeklim garantija tiek piešķirta uz 12 mēnešiem no iegadāšanas datuma. Ražo-
tājs un izplatītājs uzņemas atbildību tikai par defektiem, kas radās saistībā ar ražošanas
procesu vai sliktas kvalitātes materiāliem. Ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību
par defektiem:
- kas radās palīglīdzekli lietojot neatbilstoši paredzētajam mērķim vai neieverojot lietoša-
nas un kopšanas instrukciju;
- kas radās lietojot neoriģinālas ražotāja detaļas vai remontējot palīglīdzekli ražotāja ne-
apstiprinātā vietā;
- kas radās saistībā ar dabas stihijām vai lietotāja kompetences trūkumu un piesardzības
dēļ.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja tika uzpildīta garantijas karte. UAB „Kasko Group“ pārstāvis
izvērtē preces bojājumu un informē, vai tas ir garantijas gadījums. Ja tas ir garantijas
gadījums, UAB „Kasko Group“ nolemj, vai prece jāremontē, vai jānomaina ar jaunu preci.
Preces saremontēšana nepagarina garantijas termiņu. Garantijas apkalpošanas termiņš
– 4 nedēļas no dienas, kad preci saņēma UAB „Kasko Group”. Ja tas nav garantijas
gadījums, visus remonta izdevumus sedz pircējs.
We issue a warranty of 12 months from date of purchase. Any unauthorized modications
carried out without approval of the manufacturer will make the liability null and void. This
includes exceeding the maximum user loads and using product in inproper way. Warranty
is only valid with fully lled warranty card. UAB „Kasko Group“ after getting claimed item
from purchaser within period of 4 weeks decides whether issue is treated under war-
ranty. If issue is not covered under warranty and customer agrees, UAB „Kasko Group“,
if possible, xes issue. All costs, including costs of transportation, should be covered by
customer. Warranty repair does not extend warranty.
Гарантия действительна в течении 12 месяцев с момента покупки. Гарантия дей-
ствует, если возникшая неисправность вызвана дефектом, связанным с производ-
ством изделия или при использовании некачественных материалов.
Производитель и дистрибъютор не несет никакой ответственность за дефекты
- В результате использования изделия не по назначению, не придерживаясь ин-
струкции по эксплуатации и техническому обслуживанию;
- Вызванные используя неоригинальные детали и ремонтируя в неутвержденных
производителем местах;
- Вызванные стихийными бедствиями или по некомпетентности и халатности поль-
зователья.
Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона. Представитель
ЗАО Каско Груп оценивает неисправность и устанавливает действует ли гарантия.
Если ремонт гарантийный, ЗАО Каско Груп принимает.
Срок гарантийного обслуживания – 4 недели от получения товара на ремонт. Если
ремонт не гарантийный – все расходы за ремонт оплачивает покупатель.

A.Vivulskio 12D, Vilnius I Užsakymų tel. 8 5 265 0000 I www.kid-man.eu I [email protected]
“Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reseved. ©2015 “Kasko Group” Ltd.
Prekės pavadinimas
Preces nosaukums
Products name
Наименвание товар
Modelis
Modelis
Model
Модель
Serijos Nr. (įrašyti)
Sērijas Nr. (ierakstīt)
Serial no (insert)
Серийный номер (вписать)
Pardavimo data (įrašyti)
Pārdošanas datums
(ierakstīt)
Date of purchase (insert)
Дата продажи (вписать)
Garantinis terminas
Garantijas termiņš
Warranty period
Гарантийный срок
Pardavėjas (įrašyti)
Pārdevējs (ierakstīt)
Your dealer (insert)
Продавец (вписать)
Tualeto kėdė su ratukais
Tualetes krēsls ar riteņiem
Wheeled commode chair
Туалетный стул с
колесами
02-8015C
12 mėnesių /
mēneši / months /
месяцев
GARANTINĖ KORTELĖ / GARANTIJAS KARTE / WARRANTY CARD / ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
Išleido / Izdevējs / Published by / Издатель:
UAB Kasko Group
A. Vivulskio g. 12D, 03221 Vilnius, Lietuva
Tel. +370 52167425 • Faks. +370 52167425
www.kid-man.eu • [email protected]
Data / Datum / Date / Дата 2015-02-19
Other Kid-Man Wheelchair manuals

Kid-Man
Kid-Man 02-6055 User manual

Kid-Man
Kid-Man 04-020 Series User manual

Kid-Man
Kid-Man 07-2580 User manual

Kid-Man
Kid-Man 01-5209A User manual

Kid-Man
Kid-Man 02-6055 User manual

Kid-Man
Kid-Man LIGHTMAN START User manual

Kid-Man
Kid-Man STEELMAN EKO User manual

Kid-Man
Kid-Man STEELMAN START User manual

Kid-Man
Kid-Man STEELMAN START 04-020-1 User manual

Kid-Man
Kid-Man STEELMAN TRAVEL User manual