Klarstein FRUITBERRY User manual

www.klarstein.com
FRUITBERRY
Entsafter
Juicer
Exprimidor de zumo
Extracteur de jus
Spremiagrumi
10029377 10029377


3
DE
English 9
Español 15
Français 21
Italiano 27
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Vor dem ersten Gebrauch 5
Geräteübersicht 5
Inbetriebnahme und Bedienung 6
Reinigung und Pege 8
Hinweise zur Entsorgung 8
Hersteller & Importeur (UK) 8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10029377, 10029378
Stromversogung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 400 W

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen gut auf.
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegebenen
Spannung entsprechen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder
einer ähnlich quali zierten Person ersetzt werden. Versuchen Sie nicht das
Gerät zu ö nen oder selbst zu reparieren.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den
Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser und benutzen Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. Stellen Sie es nicht direkt unter
eine Steckdose. Schließen Sie das Gerät nicht an einen externen Timer oder
eine ferngesteuerte Steckdose an. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen
Umgebungen vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät für keinen anderen als den
angegebenen Verwendungszweck und stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebene und hitzebeständige Arbeits äche.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Fassen Sie keine beweglichen Teile an, während
das Gerät in Betrieb ist. Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Zubehör oder bewegliche Teile
wechseln.
• Versichern Sie sich vor dem Betrieb, dass alle Teile richtig sitzen. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, fallen gelassen wurde oder
nass geworden ist. Lassen Sie es von einem Fachbetrieb untersuchen und
reparieren.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.

5
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie sie
mit einem Handtuch trocken. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
• Entfernen Sie alle Aufkleber und Verpackungsmaterialien. Waschen Sie
das Zubehör mit warmem Seifenwasser aus und trocknen Sie es mit einem
Handtuch ab. Tauchen Sie niemals die Gerätebasis oder das Netzkabel in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
GERÄTEÜBERSICHT
1 Einfülltrichter
2 Einzugsschnecke
3 Filter
4 Filterhalter mit
Reinigungsbürste
5 Becher
6 Fruchteischauslass
7 Saftauslass

6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
1. Stellen Sie den Becher (5) auf die Gerätebasis und achten Sie darauf, dass er
einrastet und sich nicht mehr bewegen lässt.
2. Setzen Sie den Filterhalter (4) in den Becher ein.
3. Setzen Sie den Filter (3) in den Filterhalter ein.
4. Setzen Sie die Einzugsschnecke (2) in den Filter.
5. Setzen Sie den Einfülltrichter (1) auf den Behälter und drehen Sie ihn, bis er
einrastet.
6. Stellen Sie den Saftbehälter unter den Saftauslass. Stellen Sie den
Fruchteischbehälter unter den Fruchteischauslass.
7. Schieben Sie den Schieber in den Einfüllschacht.
Wichtig: Falls der Becher und das Zubehör nicht korrekt zusammengebaut
wurden, startet der Entsafter aus Sicherheitsgründen nicht. Drücken Sie in
diesem Fall leicht auf die „R“ Taste, um den Entsafter anzuhalten. Drücken Sie
nicht zu stark auf die Taste, um den Motor nicht zu beschädigen. Lassen Sie das
Gerät nicht im Leerlauf laufen, sondern starten Sie es erst wenn Sie Obst und
Gemüse hinein geben.
So bedienen Sie den Entsafter
• Der Entsafter eignet sich für Sellerie, Spinat, Karotten, Äpfel, Bananen,
Tomaten, Gurke, Birnen und alles Obst und Gemüse, das keine Stärke enthält.
Zuckerrohr ist für dieses Gerät ungeeignet.
• Reinigen Sie Obst und Gemüse vor dem Entsaften sorgfältig. Falls Sie Früchte
mit harten Steinen oder Kernen entsaften, lösen Sie vorher das Fruchteisch
vom Stein oder Kerngehäuse. Entfernen Sie die harte, ungenießbare Schale
von Melone, Ananas oder Mango, bevor Sie die Früchte entsaften. Das Gleiche
Gilt für die Schale von Zitrusfrüchten.
• Schneiden Sie die Früchte so klein, dass sie in den Einfüllschacht passen.
• Versichern Sie sich, dass die Sicherheitsklammern am Einfülltrichter
eingerastet sind.
• Schalten Sie den Entsafter ein.
• Drücken Sie die Obst- und Gemüsestücke mit dem Schieber in den
Einfüllschacht. Drücken Sie die Stücke nicht zu schnell herunter, da sie sonst
nicht richtig entsaftet werden.
Achtung: Stecken Sie nicht ihre Finger oder einen anderen Gegenstand als den
Schieber in den Einfüllschacht.

7
DE
• Der Fruchtsaft ießt direkt in den Fruchtbehälter, während das Fruchteisch
im Fruchteischbehälter gesammelt wird.
• Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Nun können Sie das Gerät auseinandernehmen. Falls der
Becher festklemmt und sich nicht von der Basis lösen lässt, drücken Sie 3-5
Sekunden lang auf die „R“ Taste (Reverse). Drehen Sie den Becher und ziehen
Sie ihn dann nach oben.
Entsafter auseinandernehmen
1. Entfernen Sie den Schieber
2. Entfernen Sie den Einfülltrichter
3. Entfernen Sie die Schnecke
4. Entfernen Sie den Filter und den Filterhalter
5. Entnehmen Sie den Becher
Tipps und Hinweise zum Entsaften
• Um möglichst viel Saft auf dem Obst und Gemüse herauszuholen, schneiden
Sie es in kleine Stücke. Geben Sie kein Eis oder gefrorene Früchte in den
Entsafter.
• Falls Stücke im Einfüllschacht feststecken, benutzen Sie den Schieber. Geben
Sie die Stücke nach und nach in den Einfüllschacht. Schieben Sie sie nicht zu
schnell hinein.
• Wenn Sie Blattgemüse oder Weizengras entsaften, mischen Sie es mit
Früchten oder hartem Gemüse, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Entsaften
Sie Nüsse nur zusammen mit anderen Lebensmitteln wie beispielsweise
eingeweichten Sojabohnen oder Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie zum Entsaften nur frisches und reifes Obst und Gemüse.
Frische und reife Zutaten sind geschmackvoller und enthalten mehr Saft, als
unreife. Verbrauchen Sie den Saft möglichst direkt nach dem Entsaften, da er
zu diesem Zeitpunkt die meisten Vitamine und Mineralien enthält.

8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Reinigen Sie die beweglichen Teile in warmem Seifenwasser. Spülen Sie mit
klarem Wasser nach und trocknen Sie die Teile ab.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen, feuchten Lappen und
trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
alkalische Reiniger oder Scheuerschwämme. Tauchen Sie die Gerätebasis und
das Netzkabel nicht in Wasser.
• Überprüfen Sie das Gerät und die Teile regelmäßig auf Schäden. Untersuchen
Sie auch das Netzkabel auf Schnitte oder Beschädigungen.
• Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, verstauen Sie das Gerät zusammen
mit den Teilen und der Bedienungsanleitung an einem sauberen, trockenen
Ort.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 10
Before rst Use 11
Device Overview 11
Commissioning and Operation 12
Cleaning and Care 14
Disposal Considerations 14
Manufacturer & Importer (UK) 14
TECHNICAL DATA
Item number 10029377, 10029378
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 400 W

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
• Always unplug from mains supply when not in use. Do not abuse or damage
the power cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly quali ed person in order to
avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not immerse appliance in water or supply cord in water. Do not use with
wet hands or use in damp situations.
• Do not use outdoors. Do not use directly below a socket outlet. This appliance
is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system. This appliance is designed exclusively for private,
domestic use and is not suitable for commercial or industrial use. Do not use
this appliance for anything other than its intended use. Only use the appliance
on a stable, level, heat-resistant surface.
CAUTION
Risk of injury! Avoid contact with all moving parts. Switch o the
appliance and disconnect from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
• Always inspect your appliance before use. Check parts are correctly attached.
Do not use this appliance if it has been damaged, dropped, left outdoors or
dropped in water. Return it to an authorised service dealer for examination
and repair.
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.

11
EN
BEFORE FIRST USE
• Carefully wipe the exterior of the appliance to remove any dust that may have
accumulated. Dry with a dry towel. Do not use harsh abrasive cleaners.
• Remove any label or stickers. Wash the accessories in warm soapy water,
dry with a dry towel. Do not immerse the supply cord or motor part of this
appliance in water or any other liquids.
DEVICE OVERVIEW
1 Feed hopper
2 Feeding screw
3 Filter
4 Filter holder with
cleaning brush
5 Cup
6 Pulp outlet
7 Juice outlet

12
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
1. Place the beaker (5) on the base of the unit and ensure that it locks into place
and cannot be moved.
2. Insert the lter holder (4) into the tumbler.
3. Insert the lter (3) into the lter holder.
4. Insert the feed screw (2) into the lter.
5. Place the feed funnel (1) on the container and turn it until it clicks into place.
6. Place the juice container under the juice outlet. Place the pulp container under
the pulp outlet.
7. Slide the slider into the feed chute.
Important: If the cup and accessories have not been assembled correctly, the
juicer will not start for safety reasons. In this case, press the „R“ button lightly to
stop the juicer. Do not press the button too hard to avoid damaging the motor.
Do not let the juicer idle, but start it only when you put fruits and vegetables in it.
How to operate the juicer
• The juicer is suitable for celery, spinach, carrots, apples, bananas, tomatoes,
cucumber, pears and all fruits and vegetables that do not contain starch.
Sugar cane is not suitable for this device.
• Clean fruits and vegetables carefully before juicing. If you are juicing fruits
with hard stones or seeds, loosen the pulp from the stone or core beforehand.
Remove the hard, inedible peel from melon, pineapple or mango before
juicing the fruit. The same applies to the peel of citrus fruits.
• Cut the fruit small enough to t into the feed chute.
• Make sure the safety clips on the feed chute are engaged.
• Switch on the juicer.
• Use the pusher to push the pieces of fruit and vegetables into the feed chute.
Do not push the pieces down too quickly or they will not be juiced properly.
Caution: Do not put your ngers or any other object than the pusher into the
feed chute.

13
EN
• The fruit juice ows directly into the fruit container, while the pulp is collected
in the pulp container.
• When you are done, turn the unit o and unplug it from the power outlet.
Now you can take the unit apart. If the cup is stuck and will not release from
the base, press the „R“ (Reverse) button for 3-5 seconds. Rotate the cup and
then pull it upward.
Disassemble the juicer
1. Remove the pusher
2. Remove the feed hopper
3. Remove the auger
4. Remove the lter and the lter holder
5. Remove the cup
Tips and hints for juicing
• To get the most juice out of fruits and vegetables, cut them into small pieces.
Do not put ice or frozen fruit into the juicer.
• If pieces get stuck in the feed chute, use the pusher. Gradually add the pieces
to the feed chute. Do not push them in too quickly.
• When juicing leafy greens or wheatgrass, mix them with fruits or hard
vegetables for best results. Juice nuts only with other foods, such as soaked
soybeans or liquids.
• Use only fresh and ripe fruits and vegetables for juicing. Fresh and ripe
ingredients are more avorful and contain more juice than unripe ones. If
possible, consume the juice immediately after juicing, as it contains the most
vitamins and minerals at this time.

14
EN
CLEANING AND CARE
• When not in use or before cleaning, always disconnect the appliance from the
mains supply.
• Wash removable parts in warm, soapy water then rinse and dry all parts.
Regularly clean the outside of the appliance with a soft damp cloth and
dry with a dry towel. To prevent damage to the appliance do not use harsh
solvents, alkaline cleaning agents, abrasive cleansers or scouring agents of
any kind when cleaning. Do not immerse the motor unit or supply cord in
water.
• Always check that the appliance is in good working order and that all
removable parts are secure. Check the power supply cord and plug regularly
for cuts or damage.
• When not in use store your appliance and all its accessories and instruction
manual in a safe and dry place.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

15
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 16
Antes de usar el aparato 17
Vista general 17
Puesta en marcha y funcionamiento 18
Limpieza y cuidado 20
Indicaciones sobre la retirada del aparato 20
Fabricante e importador (Reino Unido) 20
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10029377, 10029378
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 400 W

16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea con atención todas las indicaciones y conserve el manual de instrucciones
mientras man- tenga el aparato en su poder.
• Cerciórese de que la tensión de su red eléctrica es equivalente a la del
aparato. Desconecte y desenchufe el aparato antes de montarlo o de
desmontarlo y también cuando no vaya a usarlo.
• En caso de que el cable resulte dañado, encargue su reparación al fabricante
o llévelo a un taller con personal cuali cado. No abra el aparato ni intente
repararlo usted mismo.
• Los niños y las personas con algún tipo de minusvalía física o psíquica sólo
deben usar el aparato después de haber sido instruidos detalladamente en su
utilización y en las medidas de seguridad correspondientes por una persona
adulta responsable y versada en el uso del aparato.
• Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato, ni el cable de
alimentación, ni el enchufe en agua ni en cualquier otro líquido. No use el
aparato si tiene las manos mojadas.
• Utilice el aparato sólo en espacios cerrados. No lo coloque directamente
debajo de una toma de corriente. No conecte el aparato a enchufes con
temporizador o teledirigidos. El aparato no está diseñado para un uso
comercial sino para ser usado en ámbitos domésticos o similares. Utilice el
aparato exclusivamente para el n para el que ha sido fabricado. Coloque el
aparato sobre una super cie plana y estable.
ATENCIÓN
Peligro de lesión! Mientras el aparato esté en funcionamiento, no
acerque las manos ni ningún utensilio de cocina a las partes
móviles. Apague y desenchufe el aparato antes de cambiar los
accesorios y las partes móviles.
• Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que todas las partes
están bien ensambladas. No utilice el aparato si presenta algún defecto, si se
ha caído al suelo o si está mojado. En cualquiera de estos casos, póngase en
contacto con un técnico para que repare el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.

17
ES
ANTES DE USAR EL APARATO
• Limpie la parte exterior con un trapo húmedo y seque todo después con un
paño. No utilice limpiadores corrosivos o disolventes.
• Retire todas las etiquetas y el material de embalar. Lave los accesorios con
agua caliente y un poco de jabón. Séquelos después con un trapo. No sumerja
nunca el cuerpo del aparato o el cable en agua ni en ningún otro líquido.
• El aparato dispone de un mecanismo de seguridad incorporado. Sólo se
pondrá en funci- onamiento si todas las partes están bien ensambladas.
VISTA GENERAL
1 Embudo
2 Espiral sinfín
3 Filtro
4 Soporte del ltro con
cepillo limpiador
5 Recipiente
6 Salida para la pulpa
7 Salida para el zumo

18
ES
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el recipiente (5) sobre el cuerpo del aparato y asegúrese de que
encaja comple- tamente y no se puede mover.
2. Introduzca el soporte para el ltro (4) en el recipiente.
3. Coloque el ltro (3) dentro del soporte.
4. Introduzca la espiral sinfín (2) dentro del ltro.
5. Coloque el embudo (1) sobre el recipiente y gírelo hasta que note que queda
encajado.
6. Sitúe el recipiente para zumo bajo la salida para zumos. Haga los mismo con
el recipiente para la pulpa y la salida correspondiente.
7. Introduzca el mortero en el embudo.
Aviso importante: por razones de seguridad, el aparato no se pondrá
en marcha en caso de que los recipientes o los accesorios no estén bien
ensamblados. No obstante si el aparato arranca y funciona defectuosamente,
pulse ligeramente la tecla “R” para detenerlo. No presione con fuerza sobre la
tecla, el motor podría resultar dañado. No ponga en marcha el aparato cuando
esté vacío. Enciéndalo sólo cuando haya introducido la fruta o la verdura.
Así funciona el exprimidor
• Puede utilizar el aparato para exprimir apio, espinacas, zanahorias, manzanas,
plátanos, toma- tes, pepinos, peras y toda clase de fruta y verdura que no
contenga fécula. No utilice el aparato para exprimir caña de azúcar.
• Antes de exprimirla, limpie bien la fruta y la verdura. Si desea exprimir fruta
con un hueso muy duro o con muchas pepitas, separe primero la pulpa del
hueso o quite las pepitas. Retire la cáscara y la piel dura de frutas como
el melón, la piña o el mango antes de exprimirlas. Haga lo mismo con los
cítricos.
• Corte la fruta en trozos pequeños para que pueda caber en el embudo.
• Asegúrese de que las pestañas de seguridad del embudo están bien
encajadas.
• Encienda el exprimidor.
• Presione la fruta y verdura con el mortero en el embudo. No introduzca los
trozos demasiado rápido. Si lo hace no podrá extraer todo el zumo de la fruta.
Atención: no presione la fruta con los dedos ni con ningún utensilio.

19
ES
• El zumo de fruta uye directamente al recipiente. La pulpa de la fruta, en
cambio, es almacenada en el otro recipiente.
• Cuanda haya terminado, apague el aparato y desenchúfelo. Ahora ya puede
desmontar el expri- midor. En caso de que el recipiente se quede pegado al
aparato y no pueda soltarlo, pulse la tecla “R” (Reverse) durante 3-5 segundos.
Gire entonces el recipiente y sáquelo hacia arriba.
Desmontar la unidad
1. Retire el émbolo.
2. Retira la chimenea.
3. Retire el sinfín.
4. Retire el tamiz y la cesta.
5. Retire la cubeta
Consejos e indicaciones para exprimir
• Para obtener la máxima cantidad de zumo, corte las frutas y las verduras en
pequeños trozos. No introduzca fruta helada o hielo en el exprimidor.
• Si algún trozo de fruta se queda atascado, utilice el mortero. Coloque los
objetos de fruta uno a uno en el embudo. No los presione demasiado rápido.
• Si exprime verdura en hojas o hierba de trigo, mézclelas con trozos de fruta
o con otras verduras de consistencia dura. Obtendrá mejores resultados. Si
desea exprimir frutos secos, mézclelos con otros alimentos, por ejemplo con
brotes de soja blandos o con líquidos.
• Exprima solamente frutas y verduras frescas. Los alimentos frescos contienen
más zumo y saben mejor que los que están verdes o muy maduros. Consuma
el zumo justo después de haber exprimido la fruta. El zumo recien exprimido
contiene más vitaminas y minerales.

20
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo.
• Limpie las partes móviles con agua tibia y jabón. Aclare todo con agua y
séquelo bien.
• Limpie la supercie con un trapo húmedo y séquela después con un paño de
cocina. No use estropajos ni limpiadores alcalinos o disolventes. No sumerja el
aparato ni el cable de alimentación en agua.
• Compruebe regularmente que el aparato y sus accesorios están en buen
estado. Compruebe que el cable no tiene muescas ni ningún tipo de daño.
• Si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo largo, guárdelo junto
con los accesorios y el manual de instrucciones en un lugar limpio y seco.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Juicer manuals

Klarstein
Klarstein 10009876 User manual

Klarstein
Klarstein APPLEBEE User manual

Klarstein
Klarstein 10028336 User manual

Klarstein
Klarstein BELLA ELEGANCE User manual

Klarstein
Klarstein 10009872 User manual

Klarstein
Klarstein 10029713 User manual

Klarstein
Klarstein 10027959 User manual

Klarstein
Klarstein 10028001 User manual

Klarstein
Klarstein 10029377 User manual

Klarstein
Klarstein 10021712 User manual