
1 - ASSISTANCE
For information, contact Kong Customer Service by:
- telephone: +39 0341630506;
- fax: +39 0341641550;
- postal address: KONG S.p.A. – Via XXV Aprile, 4 – 23804 Monte Marenzo (LC) - ITALY.
To facilitate assistance operations, always communicate or indicate the serial number (SN)
indicated on the device markings.
2 - GENERAL INFORMATION
Users must read and perfectly understand the information provided by the manufacturer
(hereinafter information) before using the device. This information relates to the
characteristics, services, assembly, disassembly, maintenance, conservation, disinfection,
etc of the device; even though it does include some suggestions on how to use the
products, it must not be considered as a true to life instruction manual.
This device can be used combined with personal protective equipment that complies with
the Regulation PPE (EU 2016/425) when compatible with the relevant information from
the manufacturer.
All our devices are tested/inspected piece by piece in accordance with the procedures of
the Quality System certied according to the UNI EN ISO 9001 standard.
WARNINGS AND LIMITATIONS OF USE
Do not use the device until you have read this entire operating manual.
It is strictly forbidden to modify and/or repair the device.
Avoid exposing the device to heat sources or to contact with chemical substances. Reduce
direct exposure to sunlight to the minimum necessary.
This device must be used only by individuals that are physically suitable and have been
trained (and educated) in its use and, during training activities, subjected to the direct
control of instructors/supervisors who can guarantee their safety.
At low temperatures and in the presence of humidity, ice may form. This, on textile devices,
may reduce exibility and increase the risk of cuts and abrasions.
3 - SPECIFIC INFORMATION
Fig. 1 – Installation - Place the internal restraint line so that:
- The eyelets (D) and stitching (E) of the straps face the oor of the helicopter;
- The load indicators (F) are on the side opposite to the winch.
Then connect the restraint line to the xed connection rings, using the quick links (C).
Fig. 2 – Connection - The user must be connected to the red straps (B) with s lanyard
sufciently short to reduce the height of a potential fall to a maximum of 50 cm.
Fig. 3 - Examples of correct connection – It is possible to connect:
- moving along the strap (B);
- with movement limitation by the eyelet (E);
- up to a maximum of 2 people for each red strap (B).
Fig. 4 – Examples of wrong and dangerous use – Do not use with:
- More than 2 people for each red strap (B);
- More than 1 person for each eyelet (D);
- Direct connection to the helicopter xed connection rings.
Note: Material used in the construction of the straps (A and B) are slightlly elastic, and
it is possible a small reduction of their dimensions over a period on unemployment. To
proceed to the installation it may be necessary to manually pretension the parts.
Important:
- it is possible to partially assembly the system;
- tighten the gate of the quick links (C) applying a torque of 3 ± 0.1 Nm;
- check the labels on the straps (A/B) to properly assembly the system, according to the
correct attachment points.
Warning: do not secure yourself to the green straps (A), they do not have holding
function, but are only meant as a handrail!
4 - MAINTENANCE AND REPAIRS
4.1 MAINTENANCE
Device maintenance consists of:
- Cleaning the metal parts with a damp cloth and then drying them;
- Washing of textile parts in warm drinking water (40°C), possibly with the addition of a
delicate detergent;
- Rinse and leave it to dry avoiding direct sunlight.
Important:
- Do not spin the device and/or dry it with direct heat sources or dryers;
- Do not use chemical products to clean or lubricate the device.
4.2 REPAIRS
Repairs must be carried out by the manufacturer only.
Users are allowed only to replace the parts mentioned in the nomenclature table with
new and original parts.
5 - STORAGE
After cleaning and drying, store the device in a dry place, at room temperature,
chemically neutral (absolutely avoid salty and/or acidic environments), and far from
UV rays, cutting edges, heat sources, humidity, corrosive substances, or other possibly
compromising conditions.
Important: Do not store this device when wet!
6 - CHECKS, INSPECTIONS AND SERVICING
6.1 CHECKS BEFORE AND AFTER USE
Before and after each use, it is necessary to check the device and make sure that:
- markings are legible;
- load indicators (F) are intact;
- gates of the quick links (C) are correctly tightened (torque 3 ± 0.1 Nm);
- textile parts do not show signs of cuts, burns, hardening, variations in thickness, residue
of chemical products, excessive uff, and wear in particular in the areas in contact with the
quick links (C);
The results of checks before and after use must be recorded on a Check Register, an
example of which is provided.
6.2 INSPECTIONS
The devices must be inspected, at least once a year, by a competent person (e.g. a KONG
PPE inspector).
The outcome of inspections must be recorded on the Device Inspections Register, an
example of which is provided.
6.3 SERVICING
No servicing activities are required for this device.
7 - DEVICE LIFE AND GUARANTEE
7.1 DEVICE LIFE
This device life ends 6 years after the date of manufacture (indicated in the markings), with
a maximum period of 3 years after rst use, under the condition that:
- the device is used correctly;
- checks and inspections produce positive results;
- maintenance and storage are carried out respectively as described in chapters 4 and 5.
Important: Devices that have not passed checks or inspections must be made unusable
and eliminated.
7.2 DISPOSAL
Except for what is indicated by more restrictive standards and procedures in terms of
disposal, this device, unless contaminated, can be disposed of as normal urban solid
waste.
7.3 GUARANTEE
The manufacturer guarantees that the device complies with regulations in force at the
time of production. The guarantee covering faults is limited to production defects and raw
materials. It does not include wear and tear, oxidation, damages caused by improper use
and/or during competition, incorrect maintenance, transport, conservation, storage, etc.
The guarantee becomes void as soon as the device is modied or tampered with. The
validity corresponds to the legal guarantee of the country where the device was sold by
the manufacturer, with effect from the date of sale. After this period no claim can be made
against the manufacturer. Any request for repair or replacement under this warranty must
be accompanied by a proof of purchase. If the defect is accepted, the manufacturer, at its
sole discretion, will repair, replace or refund the device. Under no circumstances does the
manufacturer’s liability extend beyond the invoice price of the device.
7.4 LEGAL OBLIGATIONS
Professional and recreational activities are often regulated by specic national laws that
may impose specic limits and/or requirements for the use of this device. The user is
obliged to know and apply these laws, which may in some cases impose obligations
different from those contained in this information.
LLLLLL XXXX
LLLLLL Batch number
Numero di lotto
XXXX Progressive number
Numero progressive
1 - ASSISTENZA
Per informazioni contattare il Servizio Assistenza Clienti Kong mediante:
- telefono: +39 0341630506;
- fax: +39 0341641550;
- indirizzo postale: KONG S.p.A. – Via XXV Aprile, 4 – 23804 Monte Marenzo LC - ITALY.
Per agevolare le operazioni di assistenza comunicare o indicare sempre il numero di serie (SN)
riportato nella marcatura del dispositivo.
2 - INFORMAZIONI GENERALI
Le informazioni fornite dal fabbricante (di seguito informazioni) devono essere lette e ben com-
prese dall’utilizzatore prima dell’impiego del dispositivo. Le informazioni riguardano la descrizione
delle caratteristiche, delle prestazioni, del montaggio, dello smontaggio, della manutenzione, della
conservazione, della disinfezione, ecc. del dispositivo, anche se contengono alcuni suggerimenti
di impiego non devono essere considerate un manuale d’uso nelle situazioni reali.
Questo dispositivo può essere usato in abbinamento a DPI conformi al Regolamento DPI (UE
2016/425) quando compatibile con le relative informazioni del fabbricante.
Tutti i nostri dispositivi sono collaudati/controllati pezzo per pezzo in accordo alle procedure del
Sistema Qualità certicato secondo la norma UNI EN ISO 9001.
AVVERTENZE E LIMITAZIONI D’USO
Non utilizzare il dispositivo no a quando non sia stato letto e compreso il presente manuale d’uso
in ogni sua parte.
E’ assolutamente vietato modicare e/o riparare il dispositivo.
Evitare l’esposizione del dispositivo a fonti di calore e al contatto con sostanze chimiche. Ridurre
al necessario l’esposizione diretta al sole.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo da persone sicamente idonee e formate (informate
e addestrate) all’uso e, durante le attività di formazione, sottoposte al controllo diretto di formatori/
supervisori che ne garantiscono la sicurezza.
A temperature basse e in presenza di umidità può formarsi del ghiaccio che, sui dispositivi tessili,
può ridurre la essibilità e aumentare il rischio di taglio e abrasione.
3 - INFORMAZIONI SPECIFICHE
3.1 MODALITÀ DI UTILIZZO
Fig. 1 – Installazione - Posizionare la linea interna di trattenuta in modo che:
- le asole (D) e le cuciture (E) delle fettucce siano rivolte verso il pavimento dell’elicottero;
- gli indicatori di carico (G) siano sul lato opposto al verricello.
Poi connettere la linea di trattenuta agli anelli di connessione ssi, utilizzando le maglie rapide (C).
Fig. 2 – Connessione – L’utilizzatore deve essere connesso alle fettucce rosse con un cordino
abbastanza corto da ridurre l’altezza di una potenziale caduta ad una massimo di 50cm.
Fig. 3 – Esempi di corretta connessione – È possibile connettersi:
- per muoversi lungo la fettuccia (B);
- con limitazione del movimento grazie alle asole (D);
- no ad un massimo di due persone per ogni fettuccia rossa (B).
Fig. 4 – Esempi di errato e pericolo utilizzo – Non utilizzare con:
- più di due persone per ogni fettuccia rossa (B);
- più di una persona per ogni asola (D);
- connessione diretta agli anelli di connessione ssi dell’elicottero.
Nota: I materiali utilizzati nella costruzione delle fettucce (A e B) sono minimamente elastici, ed
è possibile si riducano leggermente di dimensioni dopo un periodo di inutilizzo. Per procedere
all’installazione potrebbe essere necessario pretensionare manualmente le parti.
Importante:
- è possibile assemblare parzialmente il sistema;
- serrare le ghiere delle maglie rapide (C) applicando una coppia di 3 ± 0.1 Nm;
- controllare le etichette delle fettucce (A/B) per assemblare correttamente il sistema, in accordo
ai punti di ancoraggio corretti.
Attenzione: non collegarsi alle fettucce verdi (A), non hanno funzione di trattenuta ma
solo di corrimano!
4 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
4.1 MANUTENZIONE
La manutenzione di questo dispositivo prevede:
- la pulizia delle parti metalliche con un panno umido e l’asciugatura;
- il lavaggio delle parti tessili con acqua potabile tiepida (max 40°C) eventualmente con l’aggiun-
ta di un detergente delicato;
- sciacquare e lasciare asciugare evitando l’esposizione diretta al sole.
Importante:
- non centrifugare il dispositivo e/o asciugarlo con fonti di calore dirette o asciugatrici;
- non utilizzare prodotti chimici per pulire o lubricare il dispositivo.
4.2 RIPARAZIONI
Le riparazioni devono essere svolte esclusivamente dal costruttore.
All’utilizzatore è consentito sostituire solo le parti menzionate nel riquadro nomenclatura con
nuove e originali.
5 - IMMAGAZZINAMENTO
Dopo la pulitura e l’asciugatura immagazzinare il dispositivo in un luogo asciutto, a temperatura
ambiente, chimicamente neutro (evitare assolutamente ambienti salini e/o acidi) e lontano da
radiazioni U.V, spigoli taglienti, fonti di calore, umidità, sostanze corrosive o altre possibili con-
dizioni pregiudizievoli.
Importante: non immagazzinare il dispositivo bagnato.
6 - CONTROLLI, ISPEZIONI E REVISIONI
6.1 CONTROLLI PRE E POST USO
Prima e dopo ogni utilizzo è necessario controllare il dispositivo ed assicurarsi che:
- le marcature siano leggibili;
- gli indicatori di carico (F) siano integri;
- le ghiere delle maglia rapide (C) siano serrate (coppia = 3 ± 0.1 Nm);
- le parti tessili non presentino tagli, bruciature, indurimenti, variazioni di spessori, residui di
prodotti chimici, eccessiva peluria, usura, in particolare vericare le zone in contatto con le
maglie rapide (C).
Gli esiti dei controlli pre e post uso devono essere registrati sul Registro dei Controlli, di cui si
riporta un esempio.
6.2 ISPEZIONI
I dispositivi devono essere ispezionati, con frequenza almeno annuale, da una persona
competente (es. Ispettore D.P.I. KONG).
Gli esiti delle ispezioni devono essere registrati sul Registro delle Ispezioni del dispositivo,
di cui si riporta un esempio.
6.3 REVISIONI
Non sono previste attività di revisione per questo dispositivo.
7 - DURATA DEL DISPOSITIVO E GARANZIA
7.1 DURATA
La durata del dispositivo è di 6 anni dalla data di produzione (riportata nel serial number) con un
periodo massimo di 3 anni dal primo utilizzo, a condizione che:
- il dispositivo sia utilizzato correttamente;
- gli esiti dei controlli e delle ispezioni siano positivi;
- la manutenzione e l’immagazzinamento siano effettuati come descritto rispettivamente ai capitoli
4 e 5.
Importante: rendere inutilizzabili ed eliminare i dispositivi che non hanno superato i controlli o
le ispezioni.
7.2 SMALTIMENTO
Salvo quanto previsto da norme o procedure più restrittive in materia di smaltimento, questo di-
spositivo, se non è stato contaminato, può essere smaltito come normale riuto solido urbano.
7.3 GARANZIA
Il fabbricante garantisce la conformità del dispositivo alle norme vigenti al momento della produ-
zione. La garanzia per vizi è limitata ai difetti delle materie prime e di fabbricazione, non compren-
de la normale usura, l’ossidazione, i danni provocati da uso non conforme e/o in competizioni,
da non corretta manutenzione, trasporto, conservazione o immagazzinamento, ecc.. La garanzia
decade immediatamente nel caso vengano apportate modiche o manomissioni al dispositivo. La
validità corrisponde alla garanzia legale del paese in cui è stato venduto il dispositivo, a decorrere
dalla data di vendita, da parte del fabbricante. Decorso tale termine nessuna pretesa potrà essere
avanzata nei confronti del fabbricante. Qualsiasi richiesta di riparazione o sostituzione in garanzia
dovrà essere accompagnata da una prova di acquisto. Se il difetto è riconosciuto, il fabbricante si
impegna a riparare o, a sua discrezione, a sostituire o rimborsare il dispositivo. In nessun caso la
responsabilità del fabbricante si estende oltre il prezzo di fattura del dispositivo.
7.4 OBBLIGHI DI LEGGE
Le attività professionali e del tempo libero sono sovente regolate da apposite leggi nazionali che
possono imporre limiti e/o obblighi all’utilizzo di questo dispositivo. E’ obbligo dell’utilizzatore co-
noscere ed applicare tali leggi che potrebbero prevedere limiti differenti da quanto riportato in
queste informazioni.
EN
IT
Master text: ITALIAN
MARKING • MARCATURA
SERIAL NUMBER • NUMERO DI SERIE
Always read and follow the information supplied
by the manufacturer
Leggere sempre e seguire le informazioni fornite
dal fabbricante
Month (MM) and year (YYYY)
of production
Mese (MM) e anno (YYYY)
di produzione
271SET020 SAFETY CABIN LINE
AW139 AERO ONLY FOR AW 139
Model
Modello
Trade name
Nome commerciale
Device suitable for use only on helicopters:
Dispositivo adatto solo per gli elicotteri:
AW 139
Manufacturer trademark:
Marchio del fabbricante:
KONG S.p.A. - Via XXV Aprile 4,
23804 Monte Marenzo (LC) - Italy
REGISTRO DEI CONTROLLI PRE E POST USO
LINEA INTERNA DI TRATTENUTA PER ELICOTTERI AW 139
Ref. Modello
S/N Data primo utilizzo
Controllo Esito
Verica delle parti tessili
Verica delle marcature
Verica di serraggio della ghiera (maglia rapida)
Data Firma
PRE AND POST USE CONTROLS RECORD
LINEA INTERNA DI TRATTENUTA PER ELICOTTERI AW 139
Ref. Model
S/N First use date
Controls Outcome
Textile parts check
Marking check
Check the gate closure (quick link)
Date Sign
INSPECTIONS RECORD
LINEA INTERNA DI TRATTENUTA PER ELICOTTERI AW 139
Ref. Model
S/N First use date
Date Description Outcome Sign
REGISTRO DELLE ISPEZIONI
LINEA INTERNA DI TRATTENUTA PER ELICOTTERI AW 139
Ref. Modello
S/N Data primo utilizzo
Data Descrizione Esito Firma