manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. LEGRAND 6 624 52 User manual

LEGRAND 6 624 52 User manual

6 624 52
LE08514AB
230 VAC - 50/60 Hz
x 4x4x1
Réf. lm - h P(W) W (Kg)
6 624 52 1500 lm
1h NP(NM) 6,6 W IP 55
IK 07 2 x 6 609 73 2 x KRMU 33/62
NiCd - 4Ah - 4,8V 3,1 Kg
ou
360 °
155
223
255
323
1/4
10
335
310
90 °
13
94
223
2
70 mm
7 mm
• Interruptor automático general de iluminación
• Main lighting circuit breaker
• Algemene vermogensschakelaar van de verlichting
• Disjoncteur général d’éclairage
• Allgemeiner Lichtschutzschalter
• Disjuntor geral de iluminação
230 VA
L
N
Ref.062600
230 VA
L
N
A B C D
LN -+
LN -+
•Esta luminaria LVS2 se puede controlar con la central
referencia 0 626 00. Para ello debe direccionarse con el
congurador móvil referencia
0 626 10. Ver el «manual de instalación» de luminarias
autotest direccionables.
•This LVS2 unit can be controlled using interface Cat.
No. 0 626 00. To do so, it must be addressed using the
mobile conguration tool Cat. No. 0 626 10.
See the installation manual for addressable self-testing
units.
•Dit LVS2-veiligheidsverlichting kan worden bediend
met de interface met referentie 0 626 00. Daartoe
moet het worden geadresseed met het mobiele
conguratietoestel met referentie 0 626 10.
Raadpleeg de «toepassingshandleiding» van de
autotest-adresseerbare veiligheidsverlichtingen.
•Ce luminaire LVS2 peut-être contrôlé avec l’interface
référence 0 626 00. Pour cela il doit être adressé avec
l’outil de conguration mobile référence 0 626 10. Voir
le «manuel de mise en œuvre» des luminaires autotest-
adressables.
•Diese LVS2 Einzelbatterieleuchte kann über die
Schnittstelle Art. Nr. 0 626 00 angesteuert werden.
Dazu muss sie mit dem mobilen Kongurator Art.
Nr. 0 626 10 adressiert werden. Siehe dazu das
«Installationshandbuch» für Autotest-adressierbare
Einzelbatterieleuchten.
•Este bloco endereçável LVS2 pode ser controlado com
a interface referência 0 626 00. Para isso, ele deverá ser
endereçado com o comando de conguração móvel
referência 0 626 10. Ver o «manual de instalação» dos
blocos autoteste com endereçáveis.
1,5 à 2,5 mm²
3
NP (NM)
ON
0
I
0%
100%
28h
OK
•Piloto verde jo
•Green indicator steady
•Brandend groen controlelampje
•Voyant xe vert
•Grünes Dauerlicht
•Indicador verde permanente
•Piloto amarillo intermitente
•Yellow indicator ashing
•Knipperend geel controlelampje
•Voyant clignotant jaune
•Gelbes Blinklicht
•Indicador amarela intermitente
ON
0
I
15 s
NP (NM)
NP (NM)
OK
ON
0
I
1 h
•Piloto verde jo
•Green indicator steady
•
Brandend groen controlelampje
•Voyant xe vert
•Grünes Dauerlicht
•Indicador verde permanente
•Piloto amarillo jo
•Yellow indicator steady
•Brandend geel controlelampje
•Voyant xe jaune
•Gelbes Dauerlicht
•Indicador amarela permanente
NP (NM)
NP (NM)
•Test automático semanal
•Weekly automatic test
•Wekelijkse automatische test
•Test automatique hebdomadaire
•Automatischer Wochentest
•Teste semanal automático
•Test automático trimestral
•Quarterly automatic test
•Driemaandelijkse
automatische test
•Test automatique trimestriel
•Automatischer Quartalstest
•Teste trimestral automático
•Indicador verde parpadeando (hasta
recarga completa de la batería)
•Green indicator ashing (until the
complete recharging of the battery)
•Knipperende groene verklikker (totdat
de batterij volledig opgeladen is)
•Voyant vert clignotant (jusqu’à la
recharge complète de la batterie)
•Grünes Blinklicht (bis zum vollen
Auaden der Batterie)
•Sinalizador verde intermitente (até
recarga completa da bateria)
4
•El producto de referencia 6 624 52 puede direccionarse por infrarrojos con la herramienta de referencia
0626 10 o a través de microinterruptores (véase el «Manual de instalación de las luminarias de emergencia autotest
direccionables»).
•Cat. No. 6 624 52 is addressable by infra-red using the tool Cat. No. 0626 10 or microswitches. See the
«Installation manual for addressable self-testing emergency lighting units».
•De referentie 6 624 52 kan worden geadresseerd via infrarood licht met behulp van tool met ref. 0626 10 of
via microschakelaars, zie «Gebruikshandleiding van de adresseerbare noodverlichtingsblokken met automatisch
zelftestsysteem»
•La référence 6 624 52 est adressable par Infra rouge à l’aide de l’outil Réf. 0626 10 ou par micros-switchs voir
le «Manuel de mise en oeuvre des BAES SATI Adressables»
•Die Art.Nr. 6 624 52 kann über Infrarot mit dem Tool Art.Nr. 0626 10 oder durch Mikroschalter adressiert
werden, siehe dazu im «Handbuch zur Anwendung adressierbarer Sicherheitsleuchten mit Selbsttest»
•A referência 6 624 52 é endereçável por infravermelhos com a ferramenta de conguração Ref. 0626 10 ou
por micros-switchs ver o «Manual de implementação das blocos autoteste endereçáveis»
Posición de origen / Original position / Oorspronkelijke stand / Position d’origine / Ursprüngliche
Stellung / Posição de origem
• Funciona en modo autotest y puede programarse con el congurador. Esta luminaria sólo puede programarse con
el congurador de referencia 0 626 10 si los microinterruptores están en esta posición.
• Operates in self-testing mode and is programmable using the conguration tool. This unit can only be programmed
using the conguration tool, Cat. No. 0 626 10, if the microswitches are in this position.
• Werkt in modus automatisch zelftestsysteem en is programmeerbaar met de conguratietool. Dit blok kan alleen
worden geprogrammeerd met de conguratietool met ref. 0 626 10 als de microschakelaars in deze stand staan.
• Fonctionne en mode SATI et est programmable avec l’outil de conguration.Ce bloc ne peut-être programmé avec
l’outil de conguration Réf. 0 626 10 que si les micro-switch sont dans cette position.
• Läuft im Selbsttest-Modus und kann mit dem Kongurationstool programmiert werden. Dieser Block kann nur
dann mit dem Kongurationstool Art.Nr. 0 626 10 programmiert werden, wenn sich die Mikro-Switches in dieser Stellung
benden.
• Funciona em modo SATI e é programável com a ferramenta de conguração. Este bloco só pode ser programado
com a ferramenta de conguração Ref. 0 626 10 se os micro-switch estiverem nesta posição.
Funcionamiento en modo direccionable / Operation in addressable mode / Werking in adresseer-
bare modus / Fonctionnement en mode adressable / Betrieb im adressierbaren Modus /
Funcionamento em modo endereçável
• Cuando uno de los microinterruptores no está en posición ON, signica que el bloque está direccionado. En esta
posición se puede leer la dirección pero no modicarla con el congurador de referencia 0 626 10.
• As soon as a microswitch is no longer in the ON position, that means that the unit is addressed. In this position, the
address can be read but not modied using conguration tool, Cat. No. 0 626 10.
• Zodra een van de microschakelaars niet meer in de stand ON is, betekent dat het blok geadresseerd is. In deze
stand kan het adres worden gelezen, maar kan niet worden gewijzigd met behulp van de conguratietool met ref. 0
626 10.
• Dès qu’un des micro-switch n’est plus en position ON, cela veut dire que le bloc est adressé. Dans cette position
l’adresse peut-être lu mais non modiée à l’aide de l’outil de conguration Réf. 0 626 10.
• Sobald ein Mikroschalter nicht mehr auf ON steht, bedeutet das, dass der Block adressiert ist. In dieser Stellung
kann die Adresse zwar gelesen, mit dem Kongurationstool Art.Nr. 0 626 10 jedoch nicht geändert werden
• Quando um dos micro-switch já não estiver em posição ON, signica que o bloco está endereçado. Nesta posição o
endereço pode ser lido mas não modicado com a ajuda da ferramenta de conguração Ref. 0 626 10.
5

OFF
0
I
•La fuente luminosa de esta luminaria no puede cambiarse por otra. Cuando la fuente luminosa llega al nal
de su vida útil, hay que sustituir la luminaria..
•The light source in this luminaire is not replaceable. When the light source reaches the end of its life, the
luminaire must be replaced.
•De lichtbron van deze verlichtingsarmatuur kan niet worden vervangen; wanneer de lichtbron het einde van
zijn levensduur bereikt, moet de verlichtingsarmatuur worden vervangen.
•La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa n de vie,
le luminaire doit être remplacé.
•Die Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht getauscht werden; wenn die Lichtquelle nicht mehr funktioniert,
ist die Leuchte zu tauschen.
•A fonte luminosa desta luminária não pode ser substituída; quando a fonte luminosa atingir o seu m de
vida, a luminária deverá ser substituída.
  

ON
0
I
11
A
B
1/4
B
A
6 624 52 2 x 6 609 73 2 x KRMU 33/62
NiCd - 4Ah - 4,8V
6



OFF
0
I
OFF
0
I
ON
0
I
ON
0
I
•
Apagado general de luminarias
de emergencia
•
Complete switching o the
emergency lighting
•Komplettes Erlöschen der
Einzelbatterieleuchten
•Extinção completa da iluminação
de emergência
•Volledige uitschakeling van de
veiligheidsverlichting
•Extinction complète des luminaires
d'éclairage de secours
NP
(NM)
NP
(NM)
NP
(NM)
NP
(NM)
0 626 00 •Luminarias de emergencia
en estado de reposo durante
periodos de no funcionamiento
del edicio
•Rest mode of the emergency
lighting luminaires out of
building’s opening periods
•Rusttoestand van de
veiligheidsverlichting buiten de
operationele periode van het
gebouw
•Mise à l’état de repos des
luminaires d’éclairage de
secours en dehors des périodes
d’exploitation du bâtiment
•Ruhezustand der
Einzelbatterieleuchten ausserhalb
der Nutzungszeiten des Gebäudes
•Modo estado de repouso
dos blocos de iluminação de
emergência, quando o edifício não
está no período de atividade
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un electricista cualicado. Una instalación
y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las
instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje especíco del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modicar el aparato salvo que esto se indique especícamente en las instrucciones. Todos los
productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier
apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualied electrician. Incorrect installation and use can
lead to risk of electric shock or re.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specic mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specically required to do so by the instructions. All Legrand
products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or
repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een vakbekwame elektricien worden
geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist gebruik bestaat het risico van elektrische schokken of brand.
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de specieke montageplaats van het product.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat speciek in de handleiding wordt vermeld. Alle Legrand-
producten mogen uitsluitend worden geopend en gerepareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard.
In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en
zijn de garanties niet meer geldig.
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien qualié. Une installation
et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’eectuer l’installation, lire la
notice, tenir compte du lieu de montage spécique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand
doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non
autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines
elektrischen Schlages oder Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht önen, zerlegen, beschädigen oder
abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geönet und
repariert werden. Durch unbefugte Önung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um electricista qualicado. A instalação
e o uso incorrectos podem provocar riscos de choque eléctrico ou de incêndio.
Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada para a montagem do produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modicar o aparelho salvo especicação em contrário nas instruções do produto.Todos os produtos
Legrand só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura
ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de substituição e garantias. Utilizar exclusivamente os
acessórios da marca Legrand.

Other LEGRAND Lighting Equipment manuals

LEGRAND 0 648 88 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 648 88 User manual

LEGRAND CONNECTRAC User manual

LEGRAND

LEGRAND CONNECTRAC User manual

LEGRAND HKT1 User manual

LEGRAND

LEGRAND HKT1 User manual

LEGRAND DLI90BTWE User manual

LEGRAND

LEGRAND DLI90BTWE User manual

LEGRAND 0 648 88 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 648 88 User manual

LEGRAND 0 880 61 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 880 61 User manual

LEGRAND CP Electronics Vitesse Modular User manual

LEGRAND

LEGRAND CP Electronics Vitesse Modular User manual

LEGRAND Wattstopper User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper User manual

LEGRAND adorne ADWR700MMTU User manual

LEGRAND

LEGRAND adorne ADWR700MMTU User manual

LEGRAND 0 883 05 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 883 05 User manual

LEGRAND 025626 User manual

LEGRAND

LEGRAND 025626 User manual

LEGRAND WP2 LED User manual

LEGRAND

LEGRAND WP2 LED User manual

LEGRAND Adorne APCC User manual

LEGRAND

LEGRAND Adorne APCC User manual

LEGRAND B65 LED Instruction manual

LEGRAND

LEGRAND B65 LED Instruction manual

LEGRAND URA21LED User manual

LEGRAND

LEGRAND URA21LED User manual

LEGRAND Emos DCFC33 User manual

LEGRAND

LEGRAND Emos DCFC33 User manual

LEGRAND LCS 0 337 53 User manual

LEGRAND

LEGRAND LCS 0 337 53 User manual

LEGRAND MyHOME MHKIT1 Quick start guide

LEGRAND

LEGRAND MyHOME MHKIT1 Quick start guide

LEGRAND Bulkhead 265 LED User manual

LEGRAND

LEGRAND Bulkhead 265 LED User manual

LEGRAND Finelite HP-4 User manual

LEGRAND

LEGRAND Finelite HP-4 User manual

LEGRAND URA ONE Series User manual

LEGRAND

LEGRAND URA ONE Series User manual

LEGRAND BH4NDWE User manual

LEGRAND

LEGRAND BH4NDWE User manual

LEGRAND 0 580 10 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 580 10 User manual

LEGRAND 628 25 User manual

LEGRAND

LEGRAND 628 25 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Lightmybricks Fire Brigade manual

Lightmybricks

Lightmybricks Fire Brigade manual

LIVARNO LUX 275314 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 275314 Operation and safety notes

Heitronic 47168 Installation and operating instructions

Heitronic

Heitronic 47168 Installation and operating instructions

Lightmybricks LEGO SANCTUM SANCTORUM installation guide

Lightmybricks

Lightmybricks LEGO SANCTUM SANCTORUM installation guide

HAMPTON BAY 436-163 Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY 436-163 Use and care guide

Corsair iCUE LT100 quick start guide

Corsair

Corsair iCUE LT100 quick start guide

FOS Technologies Luminus manual

FOS Technologies

FOS Technologies Luminus manual

Astral Pool ECO-CCE Installation and maintenance manual

Astral Pool

Astral Pool ECO-CCE Installation and maintenance manual

MC Crypt GST-104B operating instructions

MC Crypt

MC Crypt GST-104B operating instructions

LIVARNO LUX 970-G manual

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 970-G manual

LIVARNO LUX 280087 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 280087 Operation and safety notes

Show Tec LED Par 38 instruction manual

Show Tec

Show Tec LED Par 38 instruction manual

Mac Mah Pyramida LZR user manual

Mac Mah

Mac Mah Pyramida LZR user manual

Evo-lite TRAX TX1-24-SCW Series instruction manual

Evo-lite

Evo-lite TRAX TX1-24-SCW Series instruction manual

Gamma+ TX5 Spot user manual

Gamma+

Gamma+ TX5 Spot user manual

Expolite ELW MC12 Zoom CM+W user manual

Expolite

Expolite ELW MC12 Zoom CM+W user manual

COLORKINETICS Colorrblast 12 TR user guide

COLORKINETICS

COLORKINETICS Colorrblast 12 TR user guide

Astral Pool DeckWell 330 Assembly instructions

Astral Pool

Astral Pool DeckWell 330 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.