LGB LGB 51910 European Vr0/Vr1 Signal User manual

Bedienungsanleitung
Signale

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
1. Vorbild 3
2. Modell 3
3. Bedienung 6
3.1. Einfache Zugbeeinflussung 7
3.2. Zugbeeinflussung nur in einer Richtung 7
4. Stromversorgung 7
5. Wartungsarbeiten 7
5.1 Schmierung 8
5.2 Austauschen der Glühlampen 8
6. Garantie 8
Inhoudsopgave: Pagina
1. Voorbeeld 4
2. Model 4
3. Bediening 15
3.1. Eenvoudige treinbeïnvloeding 16
3.2. Treinbeïnvloeding in één richting 16
4. Stroomvoorziening 16
5. Onderhoudswerkzaamheden 16
5.1 Smeren 17
5.2 Vervangen van gloeilampen 17
6. Garantie 17
Table of Contents: Page
1. The Prototype 3
2. The Model 3
3. Operation 9
3.1 Basic train control 10
3.2 Directional signal bloc 10
4. Power Supply 10
5. Service 10
5.1 Lubrication 10
5.2 Replacing the light bulbs 11
6. Warranty 12
Índice: Página
1. Modelo real 5
2. Modelo en miniatura 5
3. Empleo 18
3.1 Control sencillo de trenes 19
3.2 Control de trenes solo en un sentido 19
4. Alimentación eléctrica 19
5. Trabajos de mantenimiento 19
5.1 Lubricación 20
5.2 Sustitución de las lámparas de incandescencia 20
6. Garantía 20
Sommaire : Page
1. Le Prototype 4
2. Le Modèle Réduits 4
3. Utilisation 12
3.1. C
onfiguration de base pour la commande des trains
13
3.2. Fonctionnement directionnel 13
4. Blocs d‘alimentation 13
5. Entretien 13
5.1 Lubrification 14
5.2 Remplacement des ampoules 14
6. Garantie 14
Elenco del contenuto: Pagina
1. Prototipo 5
2. Modello 5
3. Azionamento 21
3.1. Semplice influenza sui treni 22
3.2. Influenza sui treni in una sola direzione 22
4. Alimentazione di corrente 22
5. Lavori di manutenzione 22
5.1 Lubrificazione 23
5.2 Sostituzione delle lampadine 23
6. Garanzia 23

3
1. The Prototype
Signals are traffic lights for trains. Signals tell an engineer whether the train should “Stop,“
“Go“ or “Proceed Slowly.“ Unlike highway traffic lights, railroad signals are not standardized.
Some use lights, some use Signal arms and some use a combination of lights and Signal arms.
Also, because of the long distances required to stop trains, there are two different basic
types of signals: “distant“ signals and “home“ signals. In Germany, a distant Signal is called a
“Vorsignal“ (Vr). A home Signal is called a “Hauptsignal“ (Hp).
Code Indication
• VrO Stop Signal Ahead
• Vr1 Go Signal Ahead
• HpO Stop
• Hp1 Go
• Hp2 Proceed Slowly
2. The Model
There are five electric signals in the LGB system:
• LGB 51910 European Vr0/Vr1 Signal. This is a distant Signal. Instead of a Signal arm, it has a
distinctive yellow disk that flips from vertical to horizontal.
This signal is usually used together with one of the European-style home signals.
• LGB 51920 European Hp0/Hp1 Signal. This is a single-arm home Signal.
For European-style layouts, this “Stop/Go“ indicator is the most common signal.
• LGB 51940 European Hp0/Hp2 Signal. This is a double-arm home signal.
It is the only LGB signal with the Hp2 “Proceed Slowly“ indicator. It is often used to control
traffic moving from a siding onto the main line.
• LGB 51950 RhB Lighted Signal. This Hp0/Hp1 (Stop/Go) signal has no arms, only red and
green lights. It is modeled after signals on Switzerland‘s Rhätische Bahn.
• LGB 51960 U.S. Semaphore Signal. This signal has a classic American semaphore arm.
The Program
With this model, we recommend the following items:
- LGB 10150 Straight Track, 150 mm
- LGB 10153 Insulated Track, Single, 150 mm
- LGB 50130 Orange/White 2-Wire Cable, 20 m
- LGB 51750 LGB Control Box
- LGB 55024 MTS Switch Decoder, Single Channel
- LGB 55025 MTS Switch Decoder
Information about the complete program, see the LGB catalog.
1. Das Vorbild
Signale zeigen an, ob für den Zug „Halt“, „Fahrt“ oder „Langsamfahrt“ gilt. Anders als im
Straßenverkehr sind die Signale bei verschiedenen Bahngesellschaften nicht einheitlich
ausgeführt. Bei einigen zeigen Lichter die Fahrbefehle an, bei anderen Signalflügel, und oft
wird eine Kombination aus Lichtern und Flügeln eingesetzt.
Da Züge extrem lange Bremswege haben, gibt es zwei Arten von Signalen: Vorsignale (Vr)
und Hauptsignale (Hp). Die folgenden Fahrbefehle werden von Signalen angezeigt:
Bezeichnung Fahrbefehl
• VrO Halt erwarten
• Vr1 Fahrt erwarten
• HpO Halt
• Hp1 Fahrt
• Hp2 Langsamfahrt
2. Das Modell
Im LGB-System gibt es fünf verschiedene Signale:
• LGB 51910 Vorsignal VrO/Vr1. Das Vorsignal ist mit einer beweglichen Signalscheibe und in
der Farbe wechselnden Signalleuchten ausgestattet. Es wird normalerweise mit einem der
europäischen Hauptsignale eingesetzt.
• LGB 51920 Hauptsignal Hp0/Hp1. Das einflügelige Hauptsignal findet man auf Anlagen nach
europäischen Vorbildern am häufigsten.
• LGB 51940 Hauptsignal Hp0/Hp2. Das zweiflügelige Hauptsignal zeigt „Halt“ oder „Lang-
samfahrt“ an. Es wird häufig eingesetzt, um den Zugverkehr von einem Nebengleis auf das
Hauptgleis zu regeln.
• LGB 51950 RhB-Lichtsignal. Dieses vorbildgetreue Hp0/Hp1 -Signal regelt den Zugverkehr
mittels roter und grüner Lampen.
• LGB 51960 Amerikanisches Flügelsignal. Das klassische amerikanische Signal ist mit einem
nach unten schwenkenden Signalflügel ausgestattet, um „Fahrt“ und „Halt“ anzuzeigen.
Das LGB-Programm
Zum Einsatz mit diesem Modell schlagen wir folgende LGB-Artikel vor:
- LGB 10150 Gerades Gleis, 150 mm
- LGB 10153 Gerades Unterbrechergleis, 150 mm
- LGB 50130 Doppellitze, orange-weiß, 20 m
- LGB 51750 LGB-Stellpult
- LGB 55024 MZS-Weichendecoder, 1-Kanal
- LGB 55025 MZS-Weichendecoder
Informationen über das komplette LGB-Programm finden Sie im LGB-Katalog.

4
1. Het voorbeeld
Seinen geven aan of voor de trein “stop”, “rijden” of “langzaam rijden” geldt. Anders dan bij
het wegverkeer zijn de seinen bij de verschillende spoorwegmaatschappijen niet hetzelfde
uitgevoerd. Bij sommigen geven lichten de rijopdrachten weer, bij anderen een seinarm
(vleugel) en vaak wordt er een combinatie van lichten en vleugels toegepast.
Aangezien treinen een zeer lange remweg hebben zijn er twee soorten seinen: voorseinen
(Vr) en hoofdseinen (Hp). De volgende opdrachten worden door de seinen weergegeven:
Beschrijving Rijopdracht
• Vr0 verwacht stoppen
• Vr1 verwacht rijden
• Hp0 stop
• Hp1 rijden
• Hp2 langzaam rijden
2. Het model
Binnen het LGB systeem zijn er vijf verschillende seinen:
• LGB 51910 voorsein Vr0/Vr1. Het voorsein is voorzien van een beweegbare seinschijf en
met in kleur wisselende seinlampen uitgerust. Het wordt normaal gecombineerd met een
Europees hoofdsein.
• LGB 51920 hoofdsein Hp0/Hp1. Het hoofd-armsein met een enkelvoudige vleugel is veelal te
vinden op modelbanen naar Europees voorbeeld.
• LGB 51940 hoofdsein Hp0/Hp1/Hp2. Het hoofd-armsein met twee vleugels toont “stop”, of
“langzaam rijden”. Het wordt vaak gebruikt om het treinverkeer van een nevenspoor naar
het hoofdspoor te geleiden.
• LGB 51950 RhB lichtsein. Dit voorbeeld getrouwe Hp0/Hp1 hoofdsein regelt het treinver-
keer met een rode en groene lamp.
• LGB 51960 Amerikaans armsein. Dit klassieke Amerikaanse sein is voorzien van een naar
beneden zwenkende seinvleugel om “rijden” en “stoppen” aan te geven.
Het LGB programma
Voor het gebruik met dit model stellen we de volgende LGB artikelen voor:
- LGB 10150 rechte rail, 150 mm
- LGB 10153 rechte onderbrekingsrail, 150mm
- LGB 50130 tweelingsnoer, oranje-wit, 20m
- LGB 51570 LGB schakelkastje
- LGB 55024 MZS wisseldecoder, 1 kanaal
- LGB 55025 MZS wisseldecoder
Informatie over het complete LGB programma vindt u in de LGB catalogus.
1. Le Prototype
Les signaux sont les feux de circulation des trains. Le signal indique au conducteur qu‘il doit
s’arrêter, qu‘il n‘a pas à s’arrêter ou qu‘il peut poursuivre à vitesse réduite. Contrairement aux
feux routiers, les signaux de chemin de fer ne sont pas normalisés. Certains utilisent des feux,
d‘autres des bras de signalisation et d‘autres encore une combinaison des deux.
De plus, compte tenu des longues distances nécessaires pour arrêter un train, les signaux
sont divisés en deux catégories de base : les signaux «avancés» et les signaux «d’entrée».
En Allemagne, un signal avancé est appelé «Vorsignal» (Vr). Un signal d’entrée est appelé
«Hauptsignal» (Hp). La codification est la suivante :
Code Signification
• VrO Signal d’arrêt devant
• Vr1 Signal de poursuite devant
• HpO Arrêter
• Hp1 Continuer
• Hp2 Poursuivre à vitesse réduite
2. Le Modèle Réduits
Le système de LGB comporte cinq signaux électriques :
• LGB 51910 Signal européen Vr0/Vr1. C‘est un signal avancé. Au lieu d‘un bras de signalisa-
tion, le signal comporte un disque jaune distinctif qui passe de la verticale à l‘horizontale. II
est généralement utilisé conjointement avec l’un des signaux d’entrée européens.
• LGB 51920 Signal européen Hp0/Hp1. C‘est un signal d’entrée à bras unique. Cette indication
«Arrêter/continuer» est le modèle le plus courant sur les réseaux européens.
• LGB 51940 Signal européen Hp0/Hp2. C‘est un signal d’entrée à deux bras. C‘est le seul
signal LGB avec l‘indication Hp2 «Poursuivre à vitesse réduite». L‘utilisation la plus courante
est la circulation entre les voies d‘embranchement et la voie principale.
• LGB 51950 Signal lumineux du RhB. Ce Signal Hp0/Hp1 (Arrêter /Continuer) ne possède
pas de bras, mais des feux rouge et vert. C‘est la reproduction des modèles utilisés par les
Chemins de fer rhétiques en Suisse.
Le Programme
Nous recommandons d‘utiliser les produits suivants avec ces modéles:
- LGB 10150 Rail droit, 150 mm
- LGB 10153 Rail de coupure, simple, 150 mm
- LGB 50130 Fil à 2 conducteurs, orange/blanc, 20 m
- LGB 51750 Boîtier de commande LGB
- LGB 55024 Décodeur d‘aiguillage SMT monocanal
- LGB 55025 Décodeur d‘aiguillage SMT
Se reporter au catalogue général LGB pour des renseignements sur le programme LGB
complet.

5
1. Il prototipo
I segnali indicano se per il treno è in vigore „arresto“, „via libera“ oppure „marcia lenta“.
Diversamente dal traffico stradale, presso differenti compagnie ferroviarie i segnali non sono
eseguiti in modo unificato. Presso alcune delle luci indicano i comandi di marcia, presso altre
delle ali di segnalamento, e spesso viene impiegata una combinazione di luci ed ali.
Poiché i treni hanno dei percorsi di frenatura estremamente lunghi, sono presenti due tipi
di segnali: segnali di preavviso (Vr) e segnali principali (Hp). I seguenti comandi di marcia
vengono indicati dai segnali:
Denominazione Comando di marcia
• VrO Avviso di arresto
• Vr1 Avviso di via libera
• HpO Arresto
• Hp1 Via libera
• Hp2 Marcia lenta
2. Il modello
Nel sistema LGB sono disponibili cinque segnali differenti:
• LGB 51910 Segnale di preavviso VrO/Vr1. Tale segnale di preavviso è equipaggiato con un
disco da segnalazione mobile e con fanali da segnale che cambiano di colore. Esso viene
normalmente impiegato con uno dei segnali principali europei.
• LGB 51920 Segnale principale Hp0/Hp1. Tale segnale principale ad ala singola si trova in
modo frequentissimo su impianti basati su prototipi europei.
• LGB 51940 Segnale principale Hp0/Hp2. Tale segnale principale a due ali indica „arresto“
oppure „marcia lenta“. Esso viene spesso impiegato per regolare il traffico dei treni da un
binario secondario verso il binario principale.
• LGB 51950 Segnale luminoso RhB. Questo segnale Hp0/Hp1 fedele al prototipo regola il
traffico dei treni per mezzo di lampade rossa e verde.
• LGB 51960 Segnale ad ala americano. Tale classico segnale americano è equipaggiato con
un‘ala de segnalamento che si inclina verso il basso, per indicare „via libera“ ed „arresto“.
La gamma produttiva LGB
Per l‘impiego con questo modello noi consigliamo i seguenti articoli LGB:
- LGB 10150 Binario diritto, 150 mm
- LGB 10153 Binario di sezionamento diritto, 150 mm
- LGB 50130 Filo a trecciola doppio, arancio-bianco, 20 m
- LGB 51750 Quadro di comando LGB
- LGB 55024 Decoder MZS per deviatoi, a 1 canale
- LGB 55025 Decoder MZS per deviatoi
Informazioni sulla completa gamma produttiva LGB potete trovarle nel Catalogo LGB.
1. El modelo real (prototipo)
Las señales indican si la orden vigente para el tren es „Parada“, „Marcha“ o „Marcha lenta“.
A diferencia del tráfico rodado en carretera, las señales que utilizan las diferentes compañías
ferroviarias no son unitarias. En algunas, las órdenes de marcha se indican mediante luces,
en otras se utilizan brazos de señal y, con frecuencia, se utiliza una combinación de luces
y brazos de señal. Dado que la distancia de frenado de un tren es extremadamente larga,
existen dos tipos de señales: Señales avanzadas (Vr) y señales absolutas (Hp). Las siguientes
órdenes de marcha se indican mediante señales:
Designación Señal de marcha
• VrO Esperar parada
• Vr1 Esperar parada
• HpO Parada
• Hp1 Marcha
• Hp2 Marcha lenta
2. El modelo en miniatura
En el sistema LGB existen cinco señales diferentes:
• LGB 51910 Señal avanzada VrO/Vr1. La señal avanzada está dotada de un disco de señal
móvil y lámparas de señal de color cambiante. Normalmente, se utiliza junto con una de las
señales absolutas europeas.
• LGB 51920 Señal absoluta Hp0/Hp1. La señal absoluta de un solo brazo se encuentra con
mayor frecuencia en instalaciones de señalización europeas.
• LGB 51940 Señal absoluta Hp0/Hp2. La señal absoluta de dos brazos indica „Parada“ o
„Marcha lenta“. Se utiliza frecuentemente para regular el tráfico de trenes de una vía
secundaria a la vía principal.
• LGB 51950 Señal luminosa RhB. Esta señal Hp0/Hp1 fiel al modelo real regula el tráfico de
trenes mediante lámparas rojas y verdes.
• LGB 51960 Señal semafórica americana. La señal americana clásica está equipada con un
brazo de señal basculante hacia abajo para señalizar „Marcha“ y „Parada“.
El programa LGB
Para utilizarla con este modelo en miniatura proponemos los siguientes artículos de LGB:
- LGB 10150 Vía recta, 150 mm
- LGB 10153 Vía interruptora recta, 150 mm
- LGB 50130 Doble trenza, naranja-blanco, 20 m
- LGB 51750 Pupitre de mando LGB
- LGB 55024 Decoder de desvío para el sistema multitren, 1 canal
- LGB 55025 Decoder de desvío para sistema multitren
Encontrará informaciones sobre el programa de LGB completo en el catálogo de LGB.

6
12
3
3.1 3.2
3. BEDIENUNG
Vorbereitung
Befestigen Sie den Signalmasten am Signalantrieb (Abb. 1):
- LGB 51910/51920/51940/51960: Stellgabel unten am Signalmasten so ausrichten, dass sie
auf den beweglichen Stift am Signalantrieb passt. Den Masten auf den Sockel am Antrieb
drücken. Signal von Hand stellen, um sicherzustellen, dass Stellgabel und Stift richtig
ineinander greifen.
- LGB 51950: Den Masten auf den Sockel drücken. Den Magnetgeber auf den Stift am Antrieb
stecken, sonst kein Lichtwechsel (Abb. 2).
Das komplette Signal kann direkt an einem 150 mm langen LGB-Gleis (z. B. LGB 10150, Unter-
brechergleise LGB 10153) mit den beiliegenden Schrauben befestigt werden.
Hinweise:
- Das Signal kann auch weiter vom Gleis entfernt aufgestellt werden. Dies ist unter Umstän-
den nötig, um in Kurven ausreichenden Lichtraum für lange Wagen zu schaffen.
- Beim Einbau des Amerikanischen Flügelsignals (LGB 51960) zwischen parallelen Gleisen
darauf achten, dass zwischen den Zügen auf dem Nachbargleis und dem Signalflügel genug
Platz ist.
Anschluss
Alle elektrischen LGB-Signale werden mit einem LGB-Signalantrieb geliefert. Dieser Antrieb
ähnelt dem LGB-Weichenantrieb (LGB 12010). Der Signalantrieb wird entsprechend der
Farbkodierung am LGB-Stellpult (LGB 51750), bzw. am MZS-Weichendecoder (LGB 55024 oder
LGB 55025) oder am Gleiskontakt LGB 17100 angeschlossen (Abb. 3):
-
Einen orangenen und einen weißen Anschluss am LGB 51750/55024/55025 mit dem orangenen
und dem weißen Anschluss am Signalantrieb verbinden. (Der Anschluss an den LGB
-Gleis-
kontakt wird in der Anleitung des Gleiskontakts beschrieben).-
Die Lichtanschlüsse (am
Signalantrieb) an Gleich- oder Wechselstrom (12-18 V) anschließen. Beim Betrieb mit dem
MZS werden die Lichtanschlüsse direkt am Gleis angeschlossen.
- Den Wippschalter am Stellpult betätigen, bzw. den Weichendecoder oder den Gleiskontakt
auslösen, um das Signal zu stellen.
Hinweise:
- Das Signal lässt sich auch von Hand stellen.
- Der Zug hält mit dieser Schaltung nicht automatisch, wenn das Signal „Halt“ zeigt.
Automatische Zugbeeinflussung
Im LGB-Programm finden Sie eine Reihe von Artikeln, mit denen Sie Ihre Züge über Signale
automatisch steuern können:
-LGB 10153 Gerades Unterbrechergleis, 150 mm
- LGB 12070 LGB-Zusatzschalter
- LGB 17100 LGB-Gleiskontakt
Montage des LGB-Zusatzschalters (LGB 12070)
Mit dem LGB-Zusatzschalter (LGB 12070) wird aus dem LGB-Antrieb ein zweipoliges Relais,
mit dem Sie Ihre Züge auf vielfältige Weise steuern können. Dazu die hintere Abdeckplatte
des LGB-Antriebs vorsichtig mit einem Schraubendreher heraushebeln. Den Zusatzschal-
teram LGB-Antrieb anstecken.

7
3.1. Einfache Zugbeeinflussung
Damit Ihr Signal die Züge auf Ihrer Anlage beeinflussen kann, muss ein Gleisabschnitt im
Bereich des Signals elektrisch vom Rest der Anlage getrennt werden. Dazu verwenden Sie
am besten zwei Unterbrechergleise (LGB 10153). (Denken Sie daran, dass ein isolierter Block
nur dann funktioniert, wenn er länger ist als die „elektrische Länge“ Ihres Zugs.) Verkabeln
Sie diesen Gleisabschnitt so, dass er über den LGB-Zusatzschalter (LGB 12070) mit Strom
versorgt wird (Abb. 4). Wenn das Signal auf „Fahrt“ steht, setzt der Zusatzschalter den iso-
lierten Block unter Strom, und die Züge können durch den Block fahren. In der Signalstellung
„Halt“ sperrt der Zusatzschalter den Strom für den isolierten Block, und der Zug bleibt vor
dem Signal stehen.
3.2. Zugbeeinflussung nur in einer Richtung
Beim großen Vorbild gelten Signale nur in einer Richtung. Um Ihre LGB-Signalschaltungen
absolut vorbildgetreu zu gestalten, können Sie die Diode einbauen, die einigen LGB-Signalen
beiliegt: Einfach Anschlüsse „2A“ und „2B“ an einem der Unterbrechergleise mit der Diode
verbinden (Abb. 5). Jetzt beeinflusst die Schaltung nur Züge, die in einer Richtung fahren.
Züge in der anderen Richtung können das Signal ungehindert durchfahren. Um Züge in der
entgegengesetzten Fahrtrichtung anhalten zu lassen, die Diode umgedreht einbauen.
Achtung! Die Diode muss für den Fahrstrom Ihres Trafos ausreichend sein. Die Diode, die
den meisten LGB-Signalen beiliegt, ist für 5 A geeignet. Für den LGB 50100 JUMBO wird eine
leistungsfähigere Diode benötigt.
Achtung! Schaltungen mit Dioden dürfen nicht mit dem Mehrzugsystem verwendet werden.
4. Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, darf das Modell nur mit
LGB-Trafos und Fahrreglern betrieben werden. Bei Verwendung von anderen Trafos wird Ihre
Garantie ungültig.
Weitere Informationen über die LGB-Trafos und Fahrregler zur Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzugsystem finden Sie im LGB-Katalog.
5. Wartungsarbeiten
Schwierigkeitsgrade der Wartungsarbeiten
1 - Einfach 2 - Mittel 3 - Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre Garantie ungültig. Um fachgerechte Repa-
raturleistungen zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter Service).
• LGB-Antriebe dürfen nicht geschmiert werden.
• LGB-Antriebe sollten nie unter Wasser stehen. Die Antriebe so einbauen, dass Wasser sich
nicht in der Nähe der Antriebe sammelt, sondern abfließt.
•
Im Winter alle im Freien montierten Signalmasten abnehmen und die LGB-Antriebe abdecken.
4
5

8
5.1 Schmierung (1)
Den Mechanismus der Signalflügel gelegentlich mit ein wenig LGB-Pflegeöl (LGB 50019)
schmieren. Nicht den Signalantriebschmieren.
5.2 Austauschen der Glühlampen (2)
- LGB 51910/51920/51940/51960:
- Nicht am Kabel ziehen! Signal so stellen, dass sich die Glühlampe hinter der unteren Signal-
scheibe befindet.
- Scheibe aus dem oberen Signalscheibenhalter herausdrücken (Abb. 6).
- Signal umstellen.
- Glühlampe mit Fassung nach unten aus der Signallaterne herausdrücken (Abb. 7).
- Glühlampe auswechseln.
- Signal wieder zusammenbauen.
- LGB 51950 (Abb. 8): Deckplatte abnehmen und Glühlampe auswechseln.
Ersatzteile: LGB 50019 Pflegeöl
LGB 68501 Glühlampen, 18 Volt (Inhalt 25 Stück)
6. Garantie
Lesen Sie bitte diese Garantie und Bedienungsanleitung.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH gewährt auf dieses Produkt weltweit eine Garantie von 2 Jahren
ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit von Material und Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisierten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir gegen
Vorlage des entsprechenden Kaufbelegs nach unserem Ermessen kostenlos nachbessern
oder kostenlosen Ersatz liefern.
Unabhängig von diesen Garantieleistungen bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre gesetzlichen
Ansprüche insbesondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung geltend zu machen, übergeben Sie bitte das bean-
standete Produkt, zusammen mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisierten Händler. Um
einen autorisierten Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an die unten aufgeführte Adres-
se. Sie können das Produkt auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an die unten aufgeführte
Serviceabteilung einschicken. Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Telefon 07161 608 222
Bitte beachten Sie:
• ACHTUNG! Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 15 Jahren geeignet . Das Modell hat
kleine, scharfe und bewegliche Teile..
• Gebrauchsanweisung aufbewahren!
• Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung oder unsachgemäßen Fremdeingriff sowie
für Verschleißteile besteht kein Garantieanspruch.
6
7 8

9
3. Operation
Preparation
Attach the signal mast to the signal drive (Fig. 1):
- LGB 51910/51920/51940/51960: Adjust the fork on the bottom of the signal mast to match the
position of the moving pin on the signal drive. Press the mast onto the socket. Move the
signal mechanism by hand to make sure that the fork and pin are engaged properly.
- LGB 51950: Press the mast onto the socket. Press the magnetic sender onto the drive pin,
otherwise there is no change of light (Fig. 2).
The assembled Signal can be attached directly to a 150 mm long track section (for example,
LGB 10150, insulated track sections LGB 10153) using the included screws.
Hints:
- You can also attach the Signal away from the track. This may be necessary for adequate
clearance on curves when using long cars.
- When installing the LGB 51960 U.S. Semaphore Signal between parallel tracks, make sure
that there is enough clearance for the semaphore arm.
Connecting the LGB signals
All electric LGB signals are equipped with an LGB Signal drive. This drive is similar to an LGB
12010 Switch Drive. Connect the color-coded terminals on the signal drive to those of an LGB
51750 Control Box, an MTS Switch Decoder (LGB 55024 or LGB 55025) or an LGB 17100 Track
Contact (Fig. 3):
- Connect one orange and one white terminal on the LGB 51750/55024/55025 to the orange
and white terminals of the Signal drive. (Connecting the LGB 17100 LGB Track Contact is
described in the instructions for the track contact.)
- Connect the lighting terminals on the Signal drive to an AC or DC power source (12-18 V). On
MTS layouts, simply connect the lighting terminals to the tracks.
- Push the button on the LGB Control Box or trigger the switch decoder or the track contact
to set the Signal.
Hints:
- You can also set the signal by hand.
- The train will not stop automatically with this set-up.
Automatic train control
The LGB program includes a number of products for automatic train control with LGB signals:
- LGB 10153 Insulated Track, Single, 150 mm
- LGB 12070 LGB Supplementary Switch
- LGB 17100 LGB Track Contact
Installing the LGB 12070 LGB Supplementary Switch
With the LGB Supplementary Switch (LGB 12070), an LGB drive becomes a double pole,
double-throw switch that allows you to control your trains in many ways. To install the LGB
12070, carefully pry out the back cover from your LGB drive. Plug the Supplementary Switch
into the LGB drive.
12
3
3.1 3.2

10
3.1 Basic train control
Your signal can control your trains if you install an isolated track block. To separate the
tracks near the signal from the rest of your layout, we recommend using two insulated track
sections, single (LGB 10153). (For any circuit with an isolated track block to work properly,
your trains must be electrically shorter than the length of the isolated track block.) Wire the
isolated track block so that its power is supplied through the LGB Supplementary Switch
(LGB 12070) (Fig. 4). If the signal indicates “Go,“ the Supplementary Switch connects power
to the isolated block, and trains can move through the block. If the signal indicates “Stop,“
the supplementary switch disconnects power to the isolated block, and trains cannot move
through the block.
3.2 Directional signal block
On a real railroad, a signal only provides instructions to trains traveling in one direction. You
can make your LGB signal circuits work prototypically by using the diode included with some
LGB signals. Install the diode between terminals “2A“ and “2B“ on one of the insulated track
sections. Now, the Signal circuit will control trains traveling in one direction only. Trains
traveling in the opposite direction can pass through the circuit even when the signal indicates
“Stop.“ To stop only trains traveling in the opposite direction, reverse the diode.
Attention! The diode rating must match the output of your power supply. The diode included
with most LGB signals is rated for 5 amps. For the LGB JUMBO power pack, a larger diode is
necessary.
Attention! You cannot use circuits with diodes with the Multi-Train System.
4. Power Supply
Attention! For safety and reliability, operate this model with LGB power supplies (transform-
ers, power packs and controls) only. The use of non-LGB power supplies will void your
warranty.
For more Information on LGB power supplies for indoor, outdoor and multi-train operation, see
the LGB catalog.
5. Service
Do-It-Yourself Service Levels
Level 1 - Beginner Level 2 - Intermediate Level 3 - Advanced
Attention! Improper Service will void your warranty. For quality Service, contact your autho-
rized retailer or an LGB factory service station (see Authorized Service).
• Do not lubricate LGB drives.
• In wet weather, LGB drives should be protected from flooding. Mount the signal drive so
that water drains away, instead of pooling around it.
• During the winter, remove the signal mast and cover the signal drive.
5.1 Lubrication (1)
The arm mechanisms on signals should be lubricated occasionally with a small amount of
LGB 50019 Maintenance Oil. Do not lubricate the drive.
4
5

11
5.2 Replacing the light bulbs (2)
- LGB 51910/51920/51940/51960:
- Do not pull on the cable! Set the signal to the position where the light bulb is behind the
lower colored lens.
- Push the colored lens out of the upper holder (Fig. 6).
- Set the signal to the other position.
- Push the light bulb and holder downward and out of the signal lantern housing (Fig. 7).
- Replace the light bulb.
- Reassemble.
- LGB 51950 (Fig. 8): Remove the cover plate and unscrew the bulb.
Maintenance parts: LGB 50019 Maintenance Oil
LGB 68501 Screw Bulbs, Yellow, 18 Volt, 25 pieces
6. Warranty
This precision product is made using quality designs and technology. Like a fine timepiece, it
has been crafted by hand. Constant monitoring of materials and assembly, together with final
testing, ensure a consistent level of high quality. To get the most enjoyment from this product,
we encourage you to read the instructions and this warranty.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH warrant this product worldwide for two years from the date of
original consumer purchase against defects in materials and workmanship, if purchased from
an authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, including proof of purchase from an authorized retailer, we
will repair or replace the product at our discretion. If it is impossible to repair or replace the
product, we will refund all or a reasonable portion of the purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal rights independent of this warranty, particularly in the
case of material defects.
To make a Claim under this warranty, please bring the product, with the proof of purchase, to
your authorized retailer. To find an authorized retailer, please contact the address below. You
may also send the product, with the proof of purchase, the service departments below. You
are responsible for any shipping costs, insurance and customs fees.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Service-Abteilung
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Phone: +49 (0)7161 608 222
Please note:
• WARNING! This model is not for children under 15 years of age. This model has small parts,
sharp parts and moving parts.
• Save the supplied packaging and Instructions.
• This warranty does not cover damage caused by improper use or improper modifications/
repairs. This warranty does not cover normal wear and tear.
6
7 8

12
3.Utilisation
Préparation
Fixer le mât du signal sur le dispositif d‘enclenchement (figure 1) :
- LGB 51910/51920/51940/51960 : Positionner la fourche située à la partie inférieure du mât du
signal en face de la broche mobile du dispositif d‘enclenchement. Enfoncer le mât dans la
douille. Manœuvrer le mécanisme du signal à la main pour s‘assurer que la broche est bien
en place dons la fourche.
- LGB 51950 : Enfoncer le mât dans la douille. Enfoncer le transmetteur magnétique sur la
broche d’entraînement (figure 2).
Le signal assemblé peut être fixe directement sur une section de voie de 150 mm (par exem-
ple, sur les rails droits LGB 10150, sur les rails de coupure LGB 10153) à l‘aide des vis incluses.
Conseils :
- Vous pouvez, si vous le désirez, fixer le signal en retrait par rapport à la voie, cela peut
en fait s’avérer nécessaire afin d‘assurer les dégagements nécessaires pour les longues
voitures ou wagons.
- Pour l‘installation du sémaphore américain LGB 51960 entre des voies parallèles, s‘assurer
qu‘il y a suffisamment d‘espace pour le débattement du bras de sémaphore.
Raccordement des signaux LGB
Tous les signaux électriques LGB sont munis d‘un dispositif d‘enclenchement LGB. Ce dispo-
sitif est similaire au moteur d‘aiguillage LGB 12010. Raccorder les bornes à code couleur du
dispositif d‘enclenchement aux bornes d‘un boîtier de commande LGB 51750, d‘un décodeur
d‘aiguillage SMT (LGB 55024 ou LGB 55025) ou d‘un contact de voie LGB 17100 (figure 3) :
- Raccorder une borne orange et une borne blanche de l‘accessoire LGB 51750/55024/55025
aux bornes orange et blanche correspondantes du dispositif d‘enclenchement. (Le
raccordement avec le contact de voie LGB 17100 est décrit dans la fiche d‘instructions de
l‘accessoire).
- Raccorder les bornes d’éclairage du dispositif d‘enclenchement à une source d‘alimenta-
tion CA ou CC (12 - 18 V). Sur les réseaux SMT, il suffit de raccorder les bornes d’éclairage à
la voie.
- Enfoncer le bouton sur le boîtier de commande LGB ou déclencher le décodeur d‘aiguillage
ou le contact de voie pour commander le signal.
Conseils :
- Vous pouvez également commander le signal à la main.
- Le train ne s’arrêtera pas automatiquement dans cette configuration.
Commande automatique des trains
Le programme LGB comprend un certain nombre de produits pouvant être utilisés pour
assurer la commande automatique des trains avec les signaux LGB :
- LGB 10153 Rail de coupure, simple, 150 mm
- LGB 12070 Interrupteur complémentaire LGB
- LGB 17100 Contact de voie LGB
Installation de l‘interrupteur complémentaire LGB 12070
Grâce à l‘interrupteur complémentaire LGB (LGB 12070), un dispositif d‘enclenchement LGB
devient un interrupteur bipolaire bidirectionnel qui permet une grande variété de confi-
gurations de commande des trains. Pour installer l‘accessoire LGB 12070, soulever avec
précaution le couvercle arrière du dispositif d‘enclenchement LGB. Enficher l‘interrupteur
complémentaire dans le dispositif d‘enclenchement LGB.
12
3
3.1 3.2

13
3.1 Configuration de base pour la commande des trains
Les signaux peuvent commander les trains si vous installez une section de voie isolée du
point de vue électrique. Pour séparer la section de voie près du signal du reste du réseau,
nous recommandons d‘utiliser deux rails de coupure simples (LGB 10153). (Pour qu‘un circuit
avec section de voie isolée du point de vue électrique fonctionne correctement, il faut que
les trains soient plus courts, du point de vue électrique, que la longueur de la section de
voie isolée). Câbler la section de voie isolée de sorte qu‘elle soit alimentée par l‘interrupteur
complémentaire LGB (LGB 12070) (figure 4). Si le signal indique : «Continuer» , l‘interrupteur
complémentaire connecte l‘alimentation électrique à la section de voie isolée et les trains
peuvent traverser la section de voie isolée. Si le signal indique : «Arrêter», l‘interrupteur
complémentaire coupe l‘alimentation électrique à la section de voie isolée et les trains ne
peuvent pas traverser la section de voie isolée.
3.2 Fonctionnement directionnel
Dans la réalité, un signal fournit des instructions uniquement aux trains circulant dans le
même sens. Vous pouvez faire de même sur votre réseau en utilisant la diode fournie avec
certains des signaux LGB. Installer la diode entre les bornes «2A» et «2B» sur l‘un des rails de
coupure. Les signaux contrôleront maintenant la circulation des trains dans un sens unique-
ment. Les trains circulant pourront continuer de rouler dans l‘autre sens, même si le signal
indique «Arrêter» . Inverser la diode pour arrêter les trains circulant dans l‘autre sens.
Attention ! Le calibre de la diode doit correspondre à la sortie de votre bloc d‘alimentation. La
diode fournie avec la plupart des signaux LGB correspond à une sortie de 5A. II faut utiliser
une diode plus grosse avec le groupe d‘alimentation JUMBO.
Attention ! On ne peut utiliser des circuits avec diodes avec le système multitrain.
4. Blocs d‘alimentation
Attention ! Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, n‘utiliser que les blocs d‘alimentation
LGB (transformateurs, groupes d‘alimentation et commandes) pour faire fonctionner ce
modèle réduit. L‘utilisation de blocs d‘alimentation autres que les blocs d‘alimentation LGB
rendra la garantie nulle et non avenue.
Se reporter au catalogue général LGB pour des renseignements complémentaires au sujet
des blocs d‘alimentation LGB pour utilisation à l’intérieur, à l’extérieur et pour le système
multitrain.
5. Entretien
Entretien par l‘acheteur
Niveau 1 - Débutant Niveau 2 - Intermédiaire Niveau 3 - Expert
Attention ! Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle. Veuillez entrer en contact avec
votre revendeur ou avec un centre d‘entretien LGB (voir Centres d‘entretien autorisés).
• Ne pas lubrifier les dispositifs d‘enclenchement LGB.
• Par temps humide, les dispositifs d’entraînement LGB doivent être protégés des inonda-
tions. Placer le dispositif d‘enclenchement du signal de façon que l‘eau puisse s’écouler au
lieu de s‘accumuler autour du signal.
• En hiver, enlever le mât du signal et recouvrir le dispositif d‘enclenchement.
4
5

14
5.1 Lubrification (1)
Les mécanismes des bras des signaux doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte
d‘huile de nettoyage LGB 50019. Ne pas lubrifier le dispositif d‘enclenchement.
5.2 Remplacement des ampoules (2)
- LGB 51910/51920/51940/51960
- Ne pas tirer sur le câble ! Placer le signal à la position où l‘ampoule se trouve derrière la
lentille colorée inférieure.
- Sortir la lentille colorée de la pièce de retenue supérieure (figure 6).
- Placer le signal à l‘autre position.
-
Pousser l‘ampoule et la pièce de retenue vers le bas et les sortir de leur logement (figure 7)
.
- Remplacer l‘ampoule.
- Remonter le tout.
- LGB 51950 (figure 8) : Déposer le couvercle et dévisser l‘ampoule.
Pièces de rechange et produits d‘entretien :
LGB 50019 Huile de nettoyage
LGB 68501 Ampoules vissables, jaunes, 18 Volts, 25 unités
6. Garantie
Nos produits de qualité supérieure sont le résultat du mariage de l‘innovation et de la technologie. À l‘instar
d‘une montre précieuse, tous les composants sont fabriques à la main par nos artisans méticuleux. Un
programme rigoureux d‘assurance de la qualité, de la sélection des matériaux à l‘assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantissent un haut niveau de qualité constante. Afin d‘obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuillez lire la fiche d‘instructions ainsi que cette garantie.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH garantit ce produit, à l’échelle mondiale, contre tout vice de matière et de fabri-
cation, pendant deux ans à partir de la date d‘achat par l‘acheteur original, si le produit a été acheté chez un
détaillant autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie pour un motif jugé recevable, joignez la preuve de l‘achat chez un
détaillant autorisé et nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion. S‘il s’avère impossible
de réparer ou de remplacer le produit, nous rembourserons, à notre discrétion, tout ou partie du prix d‘achat.
Vous pouvez disposer d‘autres droits légaux en plus de cette garantie, en particulier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement au titre de cette garantie, veuillez ramener le produit, avec la preuve
d‘achat, à votre revendeur autorisé. Pour trouver l‘adresse d‘un revendeur autorisé, veuillez entrer en rapport
avec l‘un des centres de service après-vente ci-dessous. Vous pouvez également renvoyer le produit, avec
la preuve d‘achat, directement à l‘adresse ci-dessous. L’expéditeur est responsable des frais d’expédition, de
l‘assurance et des frais de douane.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Service-Abteilung
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Allemagne
Téléphone: +49 (0)7161 608-222
Veuillez bien noter que:
• ATTENTION ! Ce produit n‘est pas pour les enfants au-dessous de 15 ans. II comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces mobiles. Conserver l‘emballage et les Instructions.
• Mode d‘emploi à conserver !
• Cette garantie ne couvre pas les dommages résultat d‘une utilisation inadéquate, ni de modification/répa-
ration inadéquate. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale.
6
7 8

15
12
3
3.1 3.2
3. Bediening
Voorbereiding
Bevestig de seinmasten aan de seinaandrijving (afb. 1):
- LGB 51910/51920/51940/51960: stelvork onder aan de seinmast zodanig uitrichten dat deze
op de beweegbare stift van de aandrijving past. De mast op de sokkel van de aandrijving
drukken. Sein met de hand verstellen om er zeker van te zijn dat de stelvork en de stift goed
in elkaar grijpen.
- LGB 51950: De mast op de sokkel van de aandrijving drukken. De magneetgever op de stift
van de aandrijving steken anders is er geen licht wissel mogelijk (afb. 2).
Het complete sein kan direct aan een 150mm lange LGB rail (bijv. 10150, onderbrekingsrail
10153) met de bijgevoegde schroeven bevestigd worden.
Opmerking:
- Het sein kan ook verder van de rail opgesteld worden. Dit is onder andere nodig om voldo-
ende vrije ruimte voor lange rijtuigen te hebben als het sein in een boog wordt geplaatst.
- Bij het inbouwen van het Amerikaanse armsein (LGB 51960) tussen twee parallel liggende
sporen dient men er op te letten dat tussen de treinen op het naastliggende spoor en de
seinvleugel voldoende ruimte aanwezig is.
Aansluiten
Alle elektrische LGB seinen worden met een LGB seinaandrijving geleverd. Deze aandrijving
lijkt op de LGB wisselaandrijving (LGB 12010). De seinaandrijving wordt overeenkomstig de
kleurcodering op het LGB schakelkastje (LGB 51750), resp. op de MZS wisseldecoder (LGB
55024 of LGB 55025) of op een railcontact LGB 17100 aangesloten (afb. 3).
- De oranje en witte aansluiting van de LGB 51750/55024/55025 met de oranje en de witte
aansluiting op de seinaandrijving verbinden. (De aansluiting op het LBG railcontact wordt in
de gebruiksaanwijzing van het railcontact beschreven). De verlichtingsaansluiting (van de
seinaandrijving) op gelijk- of wisselspanning (12–18 V) aansluiten. Bij het gebruik met MZS
worden de lichtaansluitingen direct op de rails aangesloten.
- De wipschakelaar op het schakelkastje bedienen, resp. de wisseldecoder of het railcontact
bedienen om het sein om te schakelen.
Opmerking:
- Het sein is ook met de hand te bedienen
- De trein stopt met deze schakeling nog niet automatisch als het sein “stop” toont.
Automatische treinbeïnvloeding
In het LGB programma vindt u een scala aan artikelen waarmee u de trein via het sein auto-
matisch kunt besturen.
- LGB 10153 recht onderbrekingsrail 150 mm
- LGB 12070 LGB uitbreidingsschakelaar
- LGB 17100 LGB railcontact
Montage van de LGB uitbreidingsschakelaar (LGB 12070)
Met de LGB uitbreidingsschakelaar (LGB 12070) wordt van de LGB aandrijving een twee polig
relais gemaakt waarmee u uw treinen op verschillende manieren aan kunt sturen. Hiervoor
de achterste afdekplaat van de LGB aandrijving voorzichtig met een schroevendraaier er uit
wippen. De uitbreidingsschakelaar in de LGB aandrijving steken.

16
3.1. Eenvoudig treinbeïnvloeding
Om er voor te zorgen dat het sein de treinen op uw modelbaan kan beïnvloeden moet een zgn.
stopsectie voor het sein van de rest van de baan geïsoleerd worden. Daarvoor kunnen we
het beste twee onderbrekingsrails (LGB 10153) gebruiken. ( denk er aan dat een geïsoleerde
sectie alleen dan werkt wanneer deze langer is dan de “elektrische lengte” van de trein).
Bedraad de stopsectie zodanig dat de stroomvoorziening via de uitbreidingsschakelaar (LGB
12070) wordt geschakeld (afb. 4). Als het sein op “rijden” staat, zet de uitbreidingsscha-
kelaar de stopsectie onder stroom en de treinen kunnen doorrijden. In de seinstand “stop”
onderbreekt de uitbreidingsschakelaar de stroom naar de sectie en de trein blijft voor het
sein staan.
3.2. Treinbeïnvloeding in één richting
Bij het grote voorbeeld gelden de seinen alleen in één richting. Om uw LGB seinschakelingen
absoluut voorbeeldgetrouw te maken, kunt u de diode inbouwen, die bij sommige LGB seinen
meegeleverd wordt. Eenvoudig de aansluitingen “2A” en “2B” op een onderbrekingsrail met
de diode verbinden (afb. 5). Nu beïnvloed de schakeling alleen de treinen die in één richting
rijden. De treinen in de andere richting kunnen het sein ongehinderd passeren. Om de treinen
in de omgekeerde richting te laten stoppen moet de diode omgekeerd ingebouwd worden.
Let op! De diode moet de rijstroom van uw trafo aan kunnen. De diode die bij de meeste LGB
seinen wordt meegeleverd is voor 5 A geschikt. Voor de LGB 50100 JUMBO is een zwaardere
diode nodig.
Let op! Schakelingen met een diode mogen bij het meer-treinen-systeem (MZS) niet gebruikt
worden.
4. Stroomvoorziening
Let op! Om de veiligheid en de betrouwbaarheid te waarborgen mag het model alleen met
LGB trafo’s en rijregelaars gebruikt worden. Bij het gebruik van andere trafo’s wordt uw
garantie ongeldig.
Verdere informatie over LGB trafo’s en rijregelaar voor het gebruik binnen en buitenshuis of
over het meer-treinen-systeem vindt u in de LGB catalogus.
5. Onderhoudswerkzaamheden
Moeilijkheidsgraad van de onderhoudswerkzaamheden
1- eenvoudig 2- Middelmatig 3-Gevorderen
Let op! Bij onzorgvuldig onderhoud wordt uw garantie ongeldig. Om vakkundige reparaties
te laten uitvoeren wend u zich tot uw vakhandelaar of aan het LGB service centrum (zie
geautoriseerde service).
• LGB aandrijvingen mogen niet gesmeerd worden.
• LGB aandrijvingen mogen niet in het water komen te staan. De aandrijvingen zo inbouwen
dat het water zich niet daar verzameld maar juist wegloopt.
• In de winter alle buiten gemonteerde seinmasten er af nemen en de LGB aandrijvingen
afdekken.
4
5
Sein rijrichting Tegen rijrichting
Sein

17
5.1. Smeren (1)
Het mechanisme van de seinvleugel bij gelegenheid met een beetje LGB onderhoudsolie
(LAGB 50019) smeren. Nooit de seinaandrijving smeren.
5.2. Vervangen van de gloeilampen (2)
- LGB 51910/51920/51940/51960:
- Niet aan de draad trekken. Sein zo stellen dat de gloeilamp zich achter de onderste kleur-
schijf bevindt
- Kleurschijf uit de bovenste schijfhouder drukken (afb. 6)
- Sein van stand veranderen
- Gloeilamp met de fitting naar beneden uit de seinlantaarn drukken (afb. 7).
- Gloeilamp vervangen
- Sein weer in elkaar zetten.
- LGB 51950 (afb. 8) Dekplaat verwijderen en gloeilamp vervangen.
Vervangingsdelen: LGB 50019 onderhoudsolie
LGB 68501 gloeilamp, 18 Volt (inhoud 25 stuks)
6. Garantie
Lees a.u.b. deze garantie en gebruiksaanwijzing.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH geeft op dit product wereldwijd een garantie van 2 jaar vanaf de
eerste aankoopdatum op materiaal en werking, voorzover dit product met aankoopnota bij
één van onze geautoriseerde vakhandelaren is gekocht. Bij legitieme reclamering binnen 2
jaar na aankoop zullen we tegen het vertonen van het betreffende aankoopbewijs, na onze
afwegingen, kosteloos herstelling uitvoeren of kosteloos vervanging leveren.
Onafhankelijk van deze garantie blijven vanzelfsprekend uw gerechtelijke aanspraak, in het
bijzonder vanwege materiaalgebreken behouden. Om aanspraak te maken op garantie geeft u
het betreffende product met het aankoopbewijs bij uw, van ons uit geautoriseerde, vakhande-
laar af. Om een geautoriseerde vakhandelaar te vinden kunt u zich wenden aan onderstaand
adres. U kunt ook het product, samen met het aankoopbewijs aan het onderstaande service
centrum sturen. Het verzenden komt voor uw rekening.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Stuttgarter Str. 55 - 57
D -73033 Göppingen
Telefoon ++497161 608 222
Let op a.u.b.
• LET OP! Dit model is niet geschikt voor kinderen onder 15 jaar. Het model heeft kleine,
scherpe en beweegbare delen.
• Gebruiksaanwijzing bewaren.
• Voor schade door onjuiste behandeling of onjuist vreemde ingrepen en op slijtage gevoelige
delen word geen garantie verleend.
6
7 8

18
12
3
3.1 3.2
3. MANEJO
Preparativos
Sujete los mástiles de las señales al accionamiento de la señal (Fig. 1):
- LGB 51910/51920/51940/51960: Orientar la horquilla de maniobra situada en la parte inferior de los
mástiles de señales de tal modo que encaje en el pasador móvil del accionamiento de la señal.
Empujar el mástil sobre el zócalo del accionamiento. Posicionar la señal a mano, con el fin de
asegurar que la horquilla de maniobra y el pasador engranen correctamente uno dentro de otro.
- LGB 51950: Enchufar el mástil en el zócalo. Enchufar el sensor magnético en el pasador del
accionamiento, ya que, de lo contrario, no hay alternancia de luces (Fig. 2).
La señal completa puede sujetarse a una vía LGB de 150 mm de longitud (p. ej., LGB 10150,
vías interruptoras LGB 10153) con los tornillos adjuntos.
Consejos:
- La señal puede instalarse también más alejada de la vía. En determinadas circunstancias, esto
es necesario para crear un gálibo suficiente en las curvas para los vagones o coches largos.
- En el montaje de la señal semafórica americana (LGB 51960) entre vías paralelas, asegurarse de
que haya suficiente espacio entre los trenes situados en la vía contigua y el brazo de la señal.
Conexión
Todas las señales LGB eléctricas se entregan con un accionamiento de señal LGB. Este
accionamiento es semejante al accionamiento de desvío LGB (LGB 12010). El accionamiento
de señal se conecta conforme a la codificación de colores existente en el pupitre de mando
LGB (LGB 51750) o bien en el decoder de desvío del sistema multitren MZS (LGB 55024 o LGB
55025) o en el contacto de vía LGB 17100 (Fig. 3):
- Interconectar un terminal naranja y un terminal blanco del LGB 51750/55024/55025 con el ter-
minal naranja y el terminal blanco del accionamiento de señal. (La conexión al contacto de vía
LGB se describe en las instrucciones del contacto de vía).- Conectar los terminales de luz (del
accionamiento de señal) a corriente continua o a corriente alterna (12-18 V). En el funciona-
miento con el sistema multitren MZS, los terminales de luz se conectan directamente a la vía.
- Accionar el interruptor basculante del pupitre de mando o bien activar el decoder de desvío
o el contacto de vía para maniobrar la señal.
Consejos:
- La señal puede maniobrarse también manualmente.
- El tren no se detiene automáticamente con este circuito de conexión cuando la señal indica „Parada“.
Control automático de trenes
En el programa LGB encontrará una serie de artículos con los cuales puede gobernar
automáticamente los trenes y las señales de su maqueta:
- LGB 10153 Vía interruptora recta, 150 mm
- LGB 12070 Interruptores auxiliares LGB
- LGB 17100 Contacto de vía LGB
Montaje del interruptor auxiliar LGB (LGB 12070)
Con el interruptor auxiliar LGB (LGB 12070), el accionamiento LGB se convierte en un relé
bipolar con el cual puede gobernar los trenes de diversas maneras. Para ello, desmontar la
tapa protectora posterior del accionamiento LGB apalancándola con cuidado con un destor-
nillador. Enchufar el interruptor auxiliar en el accionamiento LGB.

19
3.1. Control sencillo de trenes
Para que su señal pueda gobernar los trenes de su maqueta, debe aislarse eléctricamente un
cantón de vía situado en la zona de la señal respecto al resto de la maqueta de trenes. Para
ello, lo mejor es utilizar dos vías interruptoras (LGB 10153). (Piense que un cantón aislado solo
funciona si es más largo que la „Longitud eléctrica“ de su tren). Cablee este cantón de vía
de tal modo que se alimente corriente al interruptor auxiliar LGB (LGB 12070) (Fig. 4). Cuando
la señal está en la posición „Marcha“, el interruptor auxiliar alimenta corriente al cantón
aislado y los trenes pueden circular a través del cantón. En la posición de la „Parada“, el
interruptor auxiliar bloquea la corriente para el cantón aislado y el tren permanece parado
antes de la señal.
3.2. Control de trenes solo en un sentido
En el modelo real a gran escala, las señales son válidas solo en un sentido. Para diseñar sus
circuitos de señales LGB con absoluta fidelidad al modelo real, puede montar el diodo que se
adjunta a algunas señales LGB: Simplemente conectar los terminales „2A“ y „2B“ a una de
las vías interruptoras con el diodo (Fig. 5). Ahora, el circuito afecta únicamente a trenes que
circulan en un sentido.
Los trenes que circulan en el otro sentido pueden atravesar la señal sin obstáculos. Para
ordenar la detención de los trenes que circulan en el sentido de marcha opuesto, montar el
diodo invertido.
¡Atención! El diodo debe estar suficientemente dimensionado para la corriente de tracción
de su transformador. El diodo que se adjunta a la mayoría de señales LGB es apto para 5 A.
Para el LGB 50100 JUMBO se necesita un diodo más potente.
¡Atención! No está permitido utilizar circuitos con diodos con el sistema multitren.
4. Alimentación eléctrica
¡Atención! Para garantizar la seguridad y la fiabilidad, está permitido utilizar el modelo en
miniatura únicamente con transformadores LGB y reguladores de marcha. Si se utilizan otros
transformadores, su garantía deja de ser válida.
En el catálogo LGB encontrará informaciones adicionales sobre los transformadores LGB y
reguladores de marcha para su uso en casa o al aire libre y sobre el sistema multitren.
5. Trabajos de mantenimiento:
grados de dificultad de los trabajos de mantenimiento
1 - Sencillos 2 - Dificultad mediana 3 - Avanzados
¡Atención! En el caso de mantenimiento indebido, la garantía deja de ser válida. Para obtener
unos servicios de reparación profesionales, diríjase a su distribuidor profesional o al departa-
mento de servicio LGB (véase Servicio Autorizado).
• No está permitido lubricar los accionamientos LGB.
• Los accionamientos LGB no deben estar nunca bajo el agua. Montar los accionamientos de
tal modo que no se acumule agua cerca de los accionamientos, sino que fluya.
• En invierno, retirar todos los mástiles de señales montados al aire libre y cubrir los acciona-
mientos LGB.
4
5
Sentido de marcha
de la señal
Sentido de marcha
contrario
señal

20
5.1 Lubricación (1)
Lubricar ocasionalmente con una pequeña cantidad de aceite de mantenimiento LGB (LGB
50019) el mecanismo de los brazos de las señales. No lubricar el accionamiento de las señales.
5.2 Sustitución de las lámparas de incandescencia (2)
- LGB 51910/51920/51940/51960:
- No tirar del cable I Posicionar la señal de tal modo que la lámpara de incandescencia se
encuentre detrás del disco inferior de la señal.
- Expulsar hacia fuera el disco del portadisco superior de la señal (Fig. 6).
- Invertir la señal.
- Expulsar la lámpara de incandescencia junto con el portalámparas hacia abajo para sacar-
la del farol de la señal (Fig. 7).
- Sustituir la lámpara de incandescencia.
- Reensamblar la señal.
- LGB 51950 (Fig. 8): Retirar la tapa protectora y sustituir la lámpara de incandescencia.
Piezas de repuesto: LGB 50019 Aceite de mantenimiento LGB 68501 Lámparas de incande-
scencia, 18 voltios (contenido 25 lámparas)
6. Garantía
Lea esta garantía y las instrucciones de empleo.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH otorga una garantía para este producto con validez mundial de 2
años a partir de la primera compra cubriendo la ausencia de defectos de material y funcio-
namiento, siempre que el producto haya sido adquirido con un comprobante de compra en
uno de nuestros distribuidores profesionales autorizados. En el caso de reclamaciones justi-
ficadas antes de transcurridos 2 años a partir de la fecha de compra, contra presentación del
correspondiente comprobante de compra repararemos gratuitamente o suministraremos un
producto de reposición gratuito, lo que a nuestro juicio sea más conveniente. Independiente-
mente de estas prestaciones de garantía, como cabe imaginar, sigue teniendo sus derechos
legales, en particular en relación con defectos materiales. Para poder hacer valer sus
derechos de prestaciones de garantía, le rogamos nos entregue el producto afectado, junto
con el comprobante de compra, a un distribuidor autorizado de nuestra marca. Para localizar
un distribuidor autorizado, por favor diríjase a la dirección postal a continuación señalada.
Puede enviar el producto también, acompañado del comprobante de compra, al departamen-
to de servicio a continuación indicado. El envío deberá realizarse a portes pagados.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Teléfono 07161 608 222
Nota importante:
• ATENCIÓN! Este modelo en miniatura no es apto para niños menores de 15 años. El modelo
en miniatura incorpora pequeñas piezas cortantes y móviles.
• ¡Conservar las instrucciones de empleo!
• No existe derecho a reclamar garantía por los daños debidos a un tratamiento indebido o a
una intervención ajena indebida así como para piezas de desgaste.
6
7 8
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

M.T.H.
M.T.H. SD70MAC operating instructions

Mega Construx
Mega Construx CALL OF DUTY BLACK FRANK WOODS GNV44 manual

HOMCOM
HOMCOM 350-081 manual

Hasbro
Hasbro Merbabies Splashin' Surprise Palace 02335 instruction manual

Eduard
Eduard ZOOM MiG-21PFM Weekend quick start guide

Kenner
Kenner Batcave Micro Playset instructions

Mattel
Mattel MATCHBOX BIG RIG BUDDIES SCRAP YARD... instructions

Eduard
Eduard H-21C cargo interior seats STEEL manual

Mega Construx
Mega Construx nickelodeon TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES manual

Odyssey
Odyssey Hovering Soccer Ball Set instruction manual

Skyrush
Skyrush Roban Bell 429 Compactor 700 manual

TITAN MODEL KITS
TITAN MODEL KITS 747-8i Assembly guide