LGB 21261 User manual

21261
DR-Schlepptenderlok
99 4652
DAS VORBILD
Eine Reihe von Heeresfeldbahn-
Lokomotiven versahen nach
Ende des 2. Weltkriegs auf den
Schmalspurstrecken der Deut-
schen Reichsbahn ihren friedli-
chen Dienst. Die Vorbildlok kam
mit zwei Schwestern zu den
Jüterborg-Luckenwalder-Kreis-
kleinbahnen südlich von Berlin.
Nach der Stillegung dieser Bahn
gelangten sie 1966 auf die Ost-
seeinsel Rügen.
Später rettete ein Eisenbahnfan
zwei der drei Loks, die “Nicki S.”
und die “Frank S.”, vor der Ver-
schrottung und stellte sie auf
einer Museumseisenbahn erneut
in Dienst.1992 wurden die beiden
Loks in den Werkstätten der
Deutschen Reichsbahn in Görlitz
überholt. Die Bauteile der beiden
Loks wurden kombiniert, um eine
betriebsfähige Lok zu schaffen,
die “Nicki und Frank S.” Mit den
übrigen Teilen wurde eine ori-
ginalgetreue Heeresfeldbahnlok
als Ausstellungsmodell gebaut.
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R
DC
0-24 V
...

Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

Abb. 1/2. Betriebsartenschalter
Abb. 3. Sicherheitsabdeckung
Abb. 4. Dampfentwickler
auswechseln
Abb. 5. Mehrzweck-Steckdose
Fig. 1/2. Power control switch
Fig. 3. Safety cover
Fig. 4. Smoke generator replace-
ment
Fig. 5. Multi-purpose socket
Illustr. 1/2. Sélecteur d’alimentation
Illustr. 3. Couvercle de sécurité
Illustr. 4. Remplacement du généra-
teur de fumée
Illustr. 5. Douille multi-usage
D
1
GB
USA
F
3
4
012
012
012
2
3
D
I
R
E
C
T
D
E
C
O
D
E
R
5

DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell ist
reichhaltig ausgestattet:
- wetterfeste Ausführung
- dreistufiger Betriebsartenschal-
ter
- zwei gekapselte Getriebe mit
siebenpoligen Bühler-Motoren
- fünf angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- 14 Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-
System
- Dampfentwickler
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
- Mehrzweck-Steckdose
- Länge: 520 mm
- Gewicht: 3500 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
empfehlen wir:
31065 DR-Personenwagen
901-204
38074 DR-Personenwagen
901-202
42390 DR-Fakultativwagen
42610 DR-Niederbordwagen,
2 Stück
45690 DR-Flachwagen mit
Bühne, 2 Stück
47350 DR-Güterwagen Seefi-
sche
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Kuppeln Sie die Lok an den
Tender:
- Stecken Sie dasVerbindungska-
bel der Lok in die Steckdose am
Tender.
- Hängen Sie den Kupplungsha-
ken der Lok in den Bügel am
Tender ein.
Achtung! Das Kabel kann durch
unvorsichtige Behandlung
beschädigt werden.
Betriebsarten
Im Führerstand finden Sie einen
dreistufigen Betriebsarten-Schal-
ter (Abb. 1, 2):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung und
Dampfentwickler ein-
geschaltet
Position 2: Lokmotoren, Dampf-
entwickler und Beleu-
chtung eingeschaltet
(werkseitige Einstel-
lung bei Auslieferung)
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit zwei "D"-
Getrieben und zwei Decoder-
Schnittstellen ausgestattet. Es ist
für den Einbau von zwei LGB-
Mehrzugsystem-Decodern
(55020) unter Verwendung von
zwei MZS-Schnittstellenan-
schlußkabeln (55026) vorbereitet.
Wir empfehlen dringend, die
Decoder in der LGB-Service-
Abteilung einbauen zu lassen.
Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Autori-
sierter Service).
Hinweis: Beim Einbau eines
Decoders werden die DIP-Schal-
ter für das Mehrzugsystem auf
der Lokplatine auf "OFF" gestellt.
Die Schalter bleiben in dieser
Stellung, auch wenn diese auf
einer analog betriebenen Anlage
eingesetzt werden.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Hinten am Tender finden Sie eine
Mehrzweck-Steckdose für Flach-
stecker (Abb. 3). Über die Steck-
dose können Sie Wagen mit
Beleuchtung oder mit Geräusche-
lektronik an die Gleisspannung
anschließen. Ziehen Sie dazu die
Abdeckung von der Steckdose
ab. Sollte die Abdeckung zu fest
sitzen, hebeln Sie diese vorsichtig
mit einem kleinen Schraubenzie-
her heraus.(Ziehen Sie nicht das
äußere rechteckige Gehäuse her-
aus.)
Dampfentwickler
Dieses Modell ist mit einem
Dampfentwickler ausgestattet.
Eine kleine Ampulle mit LGB-
Dampf- und Reinigungsflüssigkeit
liegt bei. Füllen Sie den Schorn-
stein zur Hälfte mit der Flüssig-
keit. Wenn Sie zu viel Flüssigkeit
verwenden, kann diese nicht ver-
dampfen.
4

Achtung! Verwenden Sie nur
LGB-Dampf- und Reinigungsflüs-
sigkeit (50010). Andere Flüssig-
keiten können Ihre Lok beschädi-
gen.
Achtung! Vermeiden Sie, das
Heizelement in der Mitte des
Dampfentwicklers zu berühren.
Es ist zerbrechlich.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
betreiben Sie das Modell nur mit
LGB-Trafos und Fahrreglern. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Verwenden Sie für dieses Modell
einen LGB-Trafo mit mehr als 1
A Fahrstrom. Weitere Informatio-
nen über die LGB-Trafos und
Fahrregler zur Verwendung im
Haus oder im Freien und über das
Mehrzugsystem finden Sie im
LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann Abrieb durch mechani-
sche Teile entstehen, der sich in
Teppichen und anderen Materiali-
en festsetzt. Bedenken Sie dies
beim Aufbau der Gleise. Bei
Schäden übernimmt Ernst Paul
Lehmann Patentwerk keine Haf-
tung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
1- Einfach
2- Mittel
3- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung wird Ihre Garantie
ungültig. Um fachgerechte Repa-
raturleistungen zu erhalten, wen-
den Sie sich an Ihren Fachhänd-
ler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Schmierung 1
Ölen Sie die Lager des Gestän-
ges hin und wieder mit je einem
Tropfen LGB-Pflegeöl (50019).
Reinigung 1
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel und einem schwa-
chen Wasserstrahl reinigen. Tau-
chen Sie das Modell nicht in das
Reinigungsmittel ein.
Austauschen
der Glühlampen 1
Lampen (vorne; hinten oben):
Ziehen Sie das Lampengehäuse
vom Modell ab. Ziehen Sie die
eingesteckte Glühlampe aus der
Halterung und stecken Sie eine
neue Glühlampe in die Halterung.
Setzen Sie die Lampe wieder
zusammen.
Lampe (hinten unten): Ziehen
Sie den Lampenring an der Vor-
derseite der Lampe ab. Hebeln
Sie vorsichtig die Glasscheibe
aus der Lampe. Ziehen Sie die
eingesteckte Glühlampe aus der
Halterung und stecken Sie eine
neue Glühlampe in die Halterung.
Setzen Sie die Lampe wieder
zusammen.
Innenbeleuchtung: Ziehen Sie
die Glühlampe mit einer Pinzette
aus der Fassung. Stecken Sie
eine neue Glühlampe ein.
Austauschen
des Dampfentwicklers 2
- Ziehen Sie die Abdeckung aus
dem Schornstein (Abb. 2).
- Ziehen Sie dann den alten
Dampfentwickler (Schornstein-
einsatz) mit einer Spitzzange
oder einer Pinzette aus dem
Schornstein.
- Trennen Sie die Kabel durch.
- Verbinden Sie die Kabel mit
dem neuen Dampfentwickler,
indem Sie die abisolierten
Kabelenden verdrehen und iso-
lieren (Abb. 3).
- Schieben Sie den neuen Damp-
fentwickler in den Schornstein.
- Bauen Sie das Modell wieder
zusammen.
Austauschen des Haftreifens 2
- Gestängehalterung zwischen
der ersten und zweiten Achse
entfernen.
- Sechskantschrauben lösen, mit
denen die Treibstangen und die
Kuppelstangen an der dritten
Achse befestigt sind.
- Auf der Unterseite des Getrie-
bes befinden sich mehrere
Schrauben: Zweite und fünfte
Schraube von vorne herausdrehen.
- Getriebe aus dem Rahmen zie-
hen. Kabel abziehen. 5

- Mit einem kleinen flachen
Schraubenzieher den Haftreifen
auswechseln:
- Alten Haftreifen aus der Rille
(Nut) im Treibrad hebeln.
- Neuen Haftreifen vorsichtig in
die Rille (Nut) im Rad schieben.
- Überprüfen, daß Haftreifen rich-
tig sitzt.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungs-
öl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
55020 MZS-Decoder (2
Packungen nötig)
55026 MZS-Schnittstellenan-
schlußkabel (2 Packun-
gen nötig)
62201 Universalmotor mit kur-
zer Welle
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülsen, 8 Stück (2
Packungen nötig)
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
(2 Packungen nötig)
65853 Schornsteineinsatz, 5 V
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zu autori-
sierten LGB-Werkstätten in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de.
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile. Am
Lokgestänge besteht Quetsch-
und Klemmgefahr! Bewahren Sie
Verpackung und Bedienungsan-
leitung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH-
MANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Warenzeichen
der Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Warenzeichen sind
ebenfalls geschützt.Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern. ©
2000 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk.
6

21261
DR Tender Steam Loco
99 4652
THE PROTOTYPE
After World War II, a number of
locomotives from the Heeresfeld-
bahn (military field railway) were
peacefully employed on various
narrow gauge railways in East
Germany. The prototype of this
model was one of three locos of
this type operating on a small line
south of Berlin. After this railway
was abandoned, the locos went
to the Baltic island of Rügen,
where numerous tourists rode on
trains behind these charming
machines.
When they were due to be scrap-
ped, two of the locos, the "Nicki
S." and the "Frank S.", were res-
cued by a railfan and operated on
a tourist railway. In 1992, the
locos were overhauled at the DR
(Deutsche Reichsbahn) shops in
Görlitz. Parts from the two locos
were combined to make one wor-
king loco, the "Nicki + Frank S."
The remaining parts were assem-
bled into a display loco.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- opening cab doors
- three-way power control switch
- two protected gearboxes with
seven-pole Bühler motors
- ten powered wheels
- one traction tire
- 14 power pickups
- voltage stabilization circuit
- smoke generator
- automatic directional lanterns
- one multi-purpose socket
- length: 520 mm (20.5 in)
- weight: 3500 g (7.7 lb)
THE PROGRAM
With this model, we recommend
the following items:
31065 DR Passenger Car
901-204
38074 DR Passenger Car
901-202
42390 DR Fakultative Combine
42610 DR Low-Side Gondolas,
2 pieces
45690 DR Flatcars, Platform,
2 pieces
47350 DR Seafood Transport Car
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Preparation
Attach the engine to the tender:
- Plug the wiring cable from the
engine into the socket on the
tender.
- Slip the coupling hook on the
engine over the loop on the ten-
der.
Attention! The cable can be
damaged by rough handling.
Operating Modes
This model has a three-way
power control switch mounted
inside the cab (Fig. 1, 2):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights and
smoke generator
Position 2: Power to lights, smoke
generator and motors
(factory pre-set)
Multi-Train System
This model has two "D" gearbo-
xes and two decoder interfaces. It
can be equipped with two LGB
Multi-Train System Decoders
(55020) and a Motor Power Boo-
ster (55030) using two Decoder
Interface Cables (55026).
We strongly recommend decoder
installation by an LGB service
station. For more information,
contact your authorized LGB
retailer or an LGB service station
(see Authorized Service).
Hint: If this model is equipped
with decoders, the digital/analog
DIP switches on the loco circuit
board will be set to OFF.The DIP
switches should remain in this
setting, even if the models are
used on an analog layout.
Lighting
This model features directional
lighting. The model has a "flat"
7
GB
USA

multi-purpose socket, with a
removable cover, on the rear of
the tender (Fig. 4). This socket
can be used to provide track
power to cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the
socket, pull it straight out. If the
cover is tight, gently use a small
straight screwdriver to pry it out.
(Do not pull out the rectangular
outer housing.)
Smoke Generator
This model is equipped with a
smoke generator. A small supply
of LGB Smoke and Cleaning
Fluid is included with this model.
For best operation, fill the genera-
tor halfway with fluid. If the gene-
rator is overfilled, it will not con-
vert the fluid into smoke.
Attention! Only use LGB Smoke
and Cleaning Fluid (50010).
Other fluids may damage your
locomotive.
Attention! Never touch the hea-
ting element in the center of the
smoke generator. It is fragile.
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
Use this model with LGB power
supplies with an output of more
than 1 amp. For more information
on LGB power supplies for indoor,
outdoor and multi-train operation,
see the LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave carbon
dust or other debris around the
track. This dust and debris can
stain carpet and other materials.
Consider this when setting up
your layout. Ernst Paul Lehmann
Patentwerk and LGB of America
are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level 1- Beginner
Level 2- Intermediate
Level 3- Advanced
Attention! Improper service will
void your warranty. For quality
service, contact your authorized
retailer or an LGB factory service
station (see Authorized Service).
Lubrication 1
The side rod ends should be lubri-
cated occasionally with a small
amount of LGB Maintenance Oil
(50019).
Cleaning 1
This model can be cleaned exter-
nally using a mild detergent and
gentle stream of water. Do not
immerse this model.
Replacing the light bulbs 1
Front lanterns and upper rear
lantern: Pull the lantern housing
away from the model. Pull the
plug-in bulb out of the socket.
Plug in a new bulb. Reassemble.
Lower rear lanterns: Remove
the ring around the lantern lens.
Remove the lens. Pull the plug-in
bulb out of the socket.Plug a new
bulb into the socket.Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remo-
ve and replace the bulb.
Replacing
the smoke generator 2
- Pull the safety cover out of the
smoke stack (Fig. 2).
- Use pliers or tweezers to pull the
old smoke generator out of the
stack.
- Cut the wires to the old genera-
tor and attach them to the repla-
cement generator (Fig. 3).
- Insulate the connections and
push the replacement generator
into the stack.
- Reassemble.
Replacing the traction tire 2
- Remove the rod guards located
between the first and second
axles.
- Remove the hex head screws
joining the drive rods to the
connecting rods on the third
axle.
- Counting from the front, remove
the second and fifth screws on
the bottom of the gearbox.
- Remove the gearbox from the
chassis. Disconnect the wiring
cable.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to pry the old traction
8

tire out of the wheel groove.
- Use a small, straight-blade scr-
ewdriver to gently pry the new
traction tire into the wheel groo-
ve.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning
Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
55020 MTS Decoder
55026 MTS Decoder Interface
Cable
62201 Standard Motor with
Short Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14 mm and 16 mm,
8 pieces
63218 Standard Pick-Up
Shoes, 2 pieces
65853 Smoke Generator, 5 V
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5 V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5 mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
Hint: Information on LGB repair
centers around the world is avai-
lable online at www.lgb.de.
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts.The loco-
motive drive rods can pinch and
bind. Save the supplied packa-
ging and instructions.
LGB, LEHMANN and the LEH-
MANN TOYTRAIN logotype are
registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk, Nürn-
berg, Germany. Other trademarks
are the property of their owners.
Products and specifications are
subject to change without notice.
© 2000 Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk.
9

21261
Loco à vapeur à tender DR
99 4652
LE PROTOTYPE
Après la deuxième guerre mon-
diale, un certain nombre de loco-
motives du réseau de campagne
militaire (Heeresfeldbahn) furent
reconverties et mises en service
sur divers réseaux à voie étroite
d’Allemagne de l’Est. Le prototy-
pe de ce modèle réduit était l’une
de ces locomotives en service sur
une ligne secondaire au sud de
Berlin. Après l’abandon de la
ligne, les locomotives furent
transférées sur l’île de Rügen
pour tirer des trains de touristes.
À l’heure de la mise au rebut,
deux d’entre-elles, la «Nicki S» et
la «Frank S» ont été rachetées et
restaurées par un passionné de
chemins de fer et remises en ser-
vice sur un chemin de fer touri-
stique. En 1992, elles firent l’ob-
jet d’une révision générale dans
les ateliers de la DR (Deutsche
Reichsbahn) à Görlitz. Une nou-
velle locomotive, la «Nicki + Frank
S» a été reconstruite à partir des
éléments des deux locomotives
d’origine. Les pièces restantes
ont été utilisées pour faire un
modèle d’exposition.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette reproduction fidèle présen-
te les caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux
intempéries
- portes de cabine ouvrantes
- sélecteur d’alimentation à trois
positions
- deux boîtes de vitesses cuiras-
sées avec moteurs Bühler à
sept pôles
- dix roues motrices
- un pneu de traction
- quatorze capteurs de courant
- un circuit stabilisateur de tensi-
on
- un générateur de fumée
- des feux qui s’allument automa-
tiquement suivant le sens de la
marche
- une douille multi-usage
- longueur : 520 mm (20,5 po)
- poids : 3500 g (7,7 lbs)
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
accessoires suivants avec ce
modèle réduit :
31065 Voiture DR 901-204
38074 Voiture DR 901-202
42390Voiture mixte Fakultativ DR
42610 Wagons à bords bas DR,
2 pièces
45690 Wagons plats à plateforme
DR, 2 pièces
47350 Wagon de transport de
poissons DR
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Préparation
Raccorder le moteur au tender:
- Brancher le câble électrique du
moteur dans la prise femelle du
tender.
- Glisser le crochet d’attelage du
moteur au-dessus de la manille
du tender.
Attention ! Faire très attention à
ne pas endommager le câble.
Modes opératoires :
Ce modèle est équipé d’un sélec-
teur d’alimentation à trois positi-
ons situé à l’intérieur de la cabine
(figures 1,2) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de
l’éclairage et du
générateur de fumée
Position 2 : Alimentation de
l’éclairage, du
générateur de fumée
et des moteurs
(position d’origine)
Système multitrain
Ce modèle est équipé de deux
boîtes de vitesses «D» et de deux
interfaces pour décodeur. Il peut
être équipé de deux décodeurs
pour SMT (55020) à l’aide de
deux câbles d’interface pour
décodeur (55026).
Nous recommandons fortement
de faire installer le décodeur par
10
F

un Centre d’entretien LGB. Pour
tous renseignements complé-
mentaires, entrer en contact avec
votre revendeur agréé LGB ou
avec un Centre d’entretien LGB.
(Voir Centres d’entretien auto-
risés).
Conseil : Si ce modèle est
équipé de décodeurs, les commu-
tateurs à positions multiples ana-
logiques/numériques de la carte
de circuits imprimés de la loco-
motive seront mis sur OFF. Les
commutateurs resteront à cette
position, même si les modèles
sont utilisés sur un réseau analo-
gique.
Eclairage :
Ce modèle est équipé d’un éclai-
rage directionnel. Il possède une
douille multi-usage «plate» avec
couvercle amovible située à l’ar-
rière du tender (fig 4). Cette dou-
ille peut être utilisée pour fournir
l’alimentation électrique de la voie
aux voitures munies d’une élec-
tronique d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus.
S’il ne sort pas, utilisez un petit
tournevis droit pour le plier
légèrement. (Ne sortez pas le
logement extérieur rectangulaire).
Générateur de fumée
Ce modèle est équipé d’un
générateur de fumée. Une petite
quantité de liquide fumigène
dégraissant est fournie avec le
modèle réduit. Pour obtenir de
meilleurs résultats, remplir à moi-
tié le générateur de produit, s’il
est trop plein, le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.
Attention ! N’utiliser que du
liquide fumigène dégraissant LGB
(50010). D’autres liquides ris-
quent d’endommager la locomoti-
ve.
Attention ! Ne jamais toucher
l’élément chauffant situé à la par-
tie centrale du générateur de
fumée car il est fragile.
Bloc d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, toujours
utiliser les blocs d’alimentation
LGB (transformateurs, blocs d’ali-
mentation, commandes) pour
faire fonctionner cette locomotive.
L’utilisation de blocs d’alimentati-
on autres que les blocs d’alimen-
tation LGB rendra la garantie
nulle et non avenue. Pour ce
modèle, utiliser des blocs d’ali-
mentation de sortie supérieure à
1A. Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet
des blocs d’alimentation pour uti-
lisation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour les systèmes multitrains.
Attention ! Après un certain
temps, le modèle peut laisser des
traces de carbone ou d’autres
débris autour des voies. Cette
poussière peut tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors
de la création de votre réseau.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
et LGB of America ne sauraient
être tenus pour responsables
pour quelque dommage que ce
soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau 1débutant
Niveau 2intermédiaire
Niveau 3expert
Attention ! Un entretien inadé-
quat rendra la garantie nulle. Un
service de qualité est offert par le
revendeur autorisé, vous pouvez
aussi entrer en contact avec un
centre d’entretien LGB (voir Cen-
tres d’entretien autorisés).
Lubrification 1
Les articulations des bielles d’ac-
couplement doivent être lubrifiées
de temps à autre avec une goutte
d’huile d’entretien LGB. (50019)
Nettoyage 1
Nettoyer l’extérieur du modèle à
l’aide d’eau et d’un détersif léger.
Ne pas immerger la locomotive
dans l’eau.
Remplacement
des ampoules 1
Feux avant et feu arrière
supérieur : Sortir le logement
du feu. Extraire l’ampoule enfich-
able de la douille. Monter une
ampoule neuve.Remonter le tout.
Feux arrière inférieurs : Enle-
11

ver l’anneau autour de la lentille.
Déposer la lentille. Extraire l’am-
poule enfichable de la douille.
Monter une ampoule neuve.
Remonter le tout.
Éclairage de cabine : Utiliser
des pincettes pour enlever et
remplacer l’ampoule.
Remplacement du générateur
de fumée 2
- Enlever le couvercle de sécurité
de la cheminée. (figure 2)
- Utiliser des pinces ou des pin-
cettes pour extraire le vieux
générateur de fumée de la che-
minée.
- Couper les fils du vieux généra-
teur de fumée et les raccorder
au nouveau générateur (fig 3).
- Isoler les connexions électri-
ques et enfoncer le nouveau
générateur de fumée dans la
cheminée.
- Remonter le tout.
Remplacement
du pneu de traction 2
- Déposer les protecteurs de biel-
le situés entre le premier et le
deuxième essieu.
- Enlever les vis à tête hexagona-
le de fixation des bielles d’en-
traînement aux bielles d’accou-
plement sur le troisième essieu.
- En comptant à partir de l’avant,
enlever la deuxième et la cin-
quième vis à la partie inférieure
de la boîte de vitesses.
- Sortir la boîte de vitesses du
châssis et débrancher le câble
électrique.
- À l’aide d’un petit tournevis à
lame droite, sortir avec précauti-
on le pneu de la gorge de la
roue.
- À l’aide d’un petit tournevis à
lame droite, placer avec précau-
tion le pneu neuf dans la gorge
de la roue.
- S’assurer que le pneu de trac-
tion est bien assis dans la gorge
de la roue.
Pièces de rechange
50010 Liquide fumigène
dégraissant
50019 Huile d’entretien
51020 Pâte lubrifiante
55020 Décodeur SMT
55026 Câble d’interface pour
décodeur SMT
62201 Moteur universel, avec
arbre court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
63218 Patins capteurs stan-
dard, 2 unités
65853 Générateur de fumée,
5 V
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69104 Pneus de traction,
37,5 mm, 10 unités
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un manque d’entretien rendra la
garantie nulle et non avenue.Pour
un service après-vente de qualité,
entrer en contact avec votre distri-
buteur autorisé ou l’un des cent-
res d’entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nuremberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des centres d’en-
tretien LGB dans le monde, con-
sulter le site web à www.lgb.de.
ATTENTION ! Ce modèle n’est
pas pour les enfants au-dessous
de 8 ans. Ce modèle comporte
des petites pièces, des parties
pointues et des pièces mobiles.
Les bielles d’entraînement de la
locomotive peuvent pincer et
coincer. Conserver l’emballage et
les instructions.
12

LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des mar-
ques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nurem-
berg, Allemagne et sont la pro-
priété de leurs détenteurs. Les
autres marques de commerce
sont la propriété de leurs déten-
teurs respectifs. Les produits et
spécifications sont sujets à modi-
fications sans préavis. © 2000
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
13

8.869110.26 0.35 0500 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

REVELL
REVELL Junkers Ju 88A-4 Bomber Assembly manual

Hasbro
Hasbro PLAYSKOOL SESAME STREET Cookie Monster’s MP3... quick start guide

REVELL
REVELL Honda CB 72 Super Sport Assembly manual

Faller
Faller 120220 manual

Black Horse
Black Horse KATANA Instruction manual book

Techno Gears
Techno Gears RC MONSTER Truck instruction manual