LGB 30900 User manual

DAS VORBILD
Einige Züge der Rhätischen Bahn
führen an einem Ende einen Steuer-
wagen. Der Steuerwagen ist mit
einem Führerstand und Bedienpult
ausgerüstet, über die die Lokomotive
am anderen Ende des Zuges gesteu-
ert werden kann. So kann der Zug
ohne aufwendige Rangiermanöver in
beide Richtungen verkehren.
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB-Steuerwagen
Art.Nr. 30900
8.869110.265 131686 2.3 0408 Fa
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
쏐
DC
0-24 V
...
CERTIFIKAT
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de la
technologie. À l’instar d’une montre pré-
cieuse, tous les composants sont fabriqués
à la main par nos artisans méticuleux. Un
programme rigoureux d’assurance de la
qualité, de la sélection des matériaux à
l’assemblage et aux vérifications avant
sortie des ateliers, garantissent un haut
niveau de qualité constante. Afin d’obtenir
la plus grande satisfaction de ce produit,
veuillez lire la fiche d’instructions ainsi que
cette garantie.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce pro-
duit, à l’échelle mondiale, contre tout vice
de matière et de fabrication, pendant deux
ans à partir de la date d’achat par l’ache-
teur original, si le produit a été acheté chez
un détaillant autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant autori-
sé et nous réparerons ou remplacerons le
produit à notre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre dis-
crétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement au
titre de cette garantie, veuillez ramener le
produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adresse
d’un revendeur autorisé, veuillez entrer en
rapport avec l’un des Centres de service
après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga-
lement renvoyer le produit, avec la preuve
d’achat, directement à l’adresse ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Téléphone: +49 (911) 83707-38
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les domma-
ges résultat d’une utilisation inadéquate,
ni de modification/réparation inadéquate.
Cette garantie ne couvre pas l’usure nor-
male.
- Les transformateurs et commandes sont
conformes aux normes rigoureuses CE et
UL et ne peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute violation à cet
égard entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus de
toutes réparations, quelles qu’elles
soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et
nous vous souhaitons des années d’amu-
sement inoubliables avec votre hobby qui
est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using qual-
ity designs and technology.
Like a fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials and
assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality. To
get the most enjoyment from this product,
we encourage you to read the instructions
and this warranty.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this
product worldwide for two years from the
date of original consumer purchase against
defects in materials and workmanship, if
purchased from an authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal rights
independent of this warranty, particularly in
the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof of
purchase, to your authorized retailer. To
find an authorized retailer, please contact
the address below. You may also send the
product, with the proof of purchase, the
service departments below. You are
responsible for any shipping costs, insur-
ance and customs fees.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Telephone: +49 (911) 83707-38
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or improper
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject to
strict CE and UL regulations and may only
be opened and repaired by the manufac-
turer. Any violations automatically void
this warranty and prevent any repair by
us.
- U.S. only: This warranty gives you specif-
ic legal rights, and you may
also have other rights which vary from
State to State.
We are very proud of our products, and all
of us sincerely hope they give you many
years of enjoyment!
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit
in Design und Technik. Wie bei einer wert-
vollen Uhr werden feinstmechanische
Präzisionsteile von Hand gefertigt.
Permanente Material-, Fertigungs- und
Endkontrollen vor der Auslieferung garan-
tieren unser gleichbleibend hohes
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
Garantie und Bedienungsanleitung.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf
dieses Produkt weltweit eine Garantie von
2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit
von Material und Funktion, sofern dieses
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns
autorisierten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen kos-
tenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räumen
wir Ihnen nach unserem Ermessen eine
angemessene Minderung ein oder erstat-
ten Ihnen statt dessen den Kaufpreis
zurück.
Unabhängig von diesen Garantieleistungen
bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen mit
dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier-
ten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an
die unten aufgeführte Adresse. Sie können
das Produkt auch, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an die unten aufgeführte
Serviceabteilung einschicken. Die Ein-
sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Telefon (0911) 83707-38
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be-
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
eingriff sowie für Verschleißteile besteht
kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Reparatur-
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir
alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang
Freude bereiten.

4 113
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Modell ist reichhaltig ausgestattet:
- "Direct"-Decoderschnittstelle
- zweistufiger Betriebsartenschalter
- vier Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-System
- in Fahrtrichtung wechselnde Stirn-
beleuchtung (rot/weiss)
BEDIENUNG
Betriebsarten
Das Modell hat einen zweistufigen
Betriebsarten-Schalter auf der Unter-
seite zwischen den Drehgestellen,
mit dem die Beleuchtung ein- und
ausgeschaltet werden kann.
Mehrzugsystem
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system muss das Modell mit einem
Decoder ausgestattet werden, damit
die Lampen in Fahrtrichtung leuchten.
Das Modell ist mit einer “Direct”
Decoder-Schnittstelle zum Einstecken
des Decoders ausgestattet. Zum
Einsatz mit dem LGB-Mehrzug-
system kann das Modell mit einem
LGB-MZS-Decoder (55021) ausge-
rüstet werden. Das Decoder-Zusatz-
kabel (55026) wird nicht benötigt.
Wir empfehlen dringend, den Decoder
in der LGB-Service-Abteilung ein-
bauen zu lassen. Weitere Infor-
mationen erhalten Sie bei Ihrem
LGB-Fachhändler oder direkt bei LGB
(siehe Autorisierter Service).
Hinweis: Beim Decoder-Einbau wer-
den die DIP-Schalter für das Mehr-
zugsystem auf der Platine auf "OFF"
gestellt. Die Schalter bleiben in die-
ser Stellung, auch wenn der mit
Decoder ausgerüstete Wagen auf
einer analog betriebenen Anlage ein-
gesetzt wird.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system können Funktionen des
Wagens ferngesteuert werden. Über
die Beleuchtungstaste (“9” bei
Handys) kann die Stirnbeleuchtung
ein- und ausgeschaltet werden. Über
die Funktionstaste "1" lässt sich die
Innenbeleuchtung ein- und ausschalten.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zu-
verlässigkeit zu gewährleisten, darf
das Modell nur mit LGB-Trafos und
Fahrreglern betrieben werden. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mindestens 1 A Fahrstrom ein-
setzen. Weitere Informationen über
die LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benutzung
kann Abrieb durch mechanische Teile
entstehen, der sich in Teppichen und
anderen Materialien festsetzt. Be-
denken Sie dies beim Aufbau der
Gleise. Bei Schäden übernimmt LGB
keine Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
D
I
R
E
C
T
D
E
C
O
D
E
R
D
Abb. 1 Glühlampen der Innen-
beleuchtung austauschen
F
GB
USA
Illustr. 1 Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur
Fig. 1 Replacing the interior light bulbs

Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel reinigen. Das Modell nicht
in das Reinigungsmittel eintauchen.
Austauschen der Glühlampen
Stirnlampen 1: Lampenglas vom
Modell abziehen. Eingesteckte Glüh-
lampe aus dem Sockel ziehen. Neue
Glühlampe einstecken. Modell wie-
der zusammenbauen.
Innenbeleuchtung 2:
- Schraube hinten am Steuerwagen
lösen (Abb. 1).
- Mit zwei Fingern jeweils in die
geöffneten Fenster greifen, die
Seitenwände vorsichtig nach
außen spreizen, um das Dach vom
Wagenkasten zu lösen.
- Dach vorsichtig hinten anheben
und nach hinten schieben.
- Stromkabel vorsichtig abziehen.
- Dach vorsichtig abnehmen.
- Schrauben lösen und
Lampenhalterung abnehmen.
- Glühlampe austauschen.
- Modell wieder zusammenbauen.
Dabei darauf achten, dass die
Stromkabel nicht eingeklemmt
werden.
Ersatzteile
50019 Pflegeöl
67403 Kugellager-Radsatz,
2 Stück
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre
Garantie ungültig. Um fachgerechte
Reparaturleistungen zu erhalten, wen-
den Sie sich an Ihren Fachhändler oder
an die LGB-Service-Abteilung:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Telefon: (0911) 83707-38
Telefax: (0911) 83707 818
Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht für
Kinder unter 8 Jahren geeignet. Das
Modell hat kleine, scharfe und bewegli-
che Teile. Verpackung und Bedienungs-
anleitung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und Liefer-
daten können sich ohne Vor-
ankündigung ändern. Einige Artikel sind
nicht überall und über alle Fachhändler
erhältlich. Einige Abbildungen zeigen
Handmuster. LGB und Märklin sind ein-
getragene Marken der Firma
Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen.
Andere Marken sind ebenfalls
geschützt.
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
5

RhB Control Car
THE PROTOTYPE
On some trains, the Rhätische Bahn
uses a conventional loco at one end
of the train and a control car at the
other end. The control car includes
an engineer’s cab with controls
linked to the loco, making bi-direc-
tional operation possible without the
time and cost of moving the loco.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- "Direct" decoder interface
- two-way power control switch
- four power pickups
- voltage stabilization circuit
- automatic directional head/tail
lights (red/white)
OPERATION
Operating Modes
This model has a two-way power
control switch on the bottom. Use
this switch to turn the lights on or off.
Multi-Train System
To operate with the Multi-Train
System, this model should be
equipped with a decoder. Then the
head/tail lights will illuminate accord-
ing to the direction of travel.
This model has a direct decoder
interface. For Multi-Train System
operation, it can be equipped with
one LGB MTS Decoder (55021). The
MTS Decoder Interface Cable (55026)
is not required.
We strongly recommend decoder
installation by an LGB service station.
For more information, contact your
authorized LGB retailer or an LGB
service station (see Authorized Service).
Hint: If this model is equipped with a
decoder, the digital/analog DIP
switches on the circuit board must
be set to OFF. The DIP switches
should remain in this setting, even if
the decoder-equipped model is used
on an analog layout.
1.03.09 onboard decoder
When operating with the Multi-Train
System, you can remotely control the
car’s functions. Press the lighting
button (“9” with remotes) to turn the
head/tail lights on or off. Press the
function button to turn the interior
lights off or on.
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of at least 1
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Attention! After extended operation,
this model may leave carbon dust or
other debris around the track. This
dust and debris can stain carpet and
other materials. Consider this when
setting up your layout. LGB are not
liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
6
GB
USA

Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Lubrication
The axle bearings should be lubricat-
ed occasionally with a small amount
of LGB Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a mild detergent and gentle
stream of water. Do not immerse this
model.
Replacing the light bulbs
Head/tail lights: Pull the lantern
glass away from the model. Remove
and replace the bulb. Reassemble.
Interior lights 2:
- Remove the screw on the back wall
of the car (Fig. 1).
- Reach with two fingers into one set
of open windows and carefully pull
the sidewalls outward to disengage
the roof from the body. Repeat with
the other set of open windows.
- Carefully lift the rear portion of the
roof and slide the roof backward.
- Carefully remove the wiring cable.
- Remove the screws and take off the
light cover.
- Remove and replace the light bulb.
- Reassemble. Be careful not to
pinch the wiring cables.
Maintenance parts
50019 Maintenance Oil
67403 Ball Bearing Wheel Sets,
2 pieces
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or the fol-
lowing LGB factory service station:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Telephone: +49 (911) 83707-38
Telefax: +49 (911) 83707 818
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. Save the supplied
packaging and instructions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
Märklin and the LGB logotype are
registered trademarks of Gebr.
Märklin & Cie. GmbH. Other trade-
marks are the property of their owners.
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
7

8
Voiture pilote du RhB
LE PROTOTYPE
Les Chemins de fer rhétiques ont uti-
lisé sur certains trains une locomoti-
ve conventionnelle à un bout de la
rame et une voiture pilote à l'autre
bout. La voiture pilote comporte un
poste de conduite avec des comman-
des raccordées à la locomotive, ce
qui permettait le déplacement du
train dans les deux sens sans avoir à
effectuer des manœuvres complexes
coûteuses et source de perte de
temps.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intempé-
ries
- interface «directe» pour décodeur
- sélecteur d’alimentation à deux
positions
- quatre capteurs de courant
- un circuit de stabilisation de tension
- des feux avant/arrière qui s’allu-
ment automatiquement suivant le
sens de la marche (rouge/blanc)
FONCTIONNEMENT
Modes opératoires
Ce modèle est équipé d’un sélecteur
d’alimentation à deux positions situé
en bas. Utiliser le sélecteur pour allu-
mer et éteindre l’éclairage.
Système multitrain
Pour pouvoir être utilisé avec le sys-
tème multitrain, le modèle réduit doit
être équipé d’un décodeur. Ce déco-
deur permet l’allumage automatique
des feux avant/arrière suivant le sens
de la marche.
Ce modèle est équipé d’une interface
directe pour décodeur. Pour utilisa-
tion avec le système multitrain, il
peut recevoir un décodeur SMT LGB
( 55021). Il n’y a pas besoin du câble
d’interface pour décodeur SMT
(55026).
Nous recommandons fortement de
faire installer le décodeur par un cen-
tre d’entretien LGB. Pour tous ren-
seignements complémentaires, ent-
rez en contact avec votre revendeur
agréé LGB ou avec un Centre d’en-
tretien LGB (voir Centres d’entretien
autorisés).
Conseil : Si ce modèle est équipé d’un
décodeur, les commutateurs à posi-
tions multiples analogiques/ numé-
riques de la carte de circuits impri-
més de la locomotive doivent être mis
sur OFF. Les commutateurs resteront
à cette position, même si le modèle
est utilisé sur un réseau analogique.
Lorsque le modèle réduit est utilisé
avec le système multitrain, vous pou-
vez télécommander les fonctions de
la voiture pilote. Appuyer sur le bou-
ton d’allumage («9») sur les télé-
commandes pour allumer et éteindre
les feux avant/arrière. Appuyer sur le
bouton de fonction pour allumer et
éteindre l’éclairage intérieur.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
F

Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie au moins
égale à 1 A. Se reporter au catalo-
gue général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.
Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant
Niveau – Intermédiaire
Niveau – Expert
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Lubrification
Les roulements des essieux doivent
être lubrifiés de temps à autre avec
une goutte d’huile de nettoyage LGB
(50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.
Remplacement des ampoules
Feux avant/arrière : Enlever le verre
de la lanterne. Enlever et remplacer
l’ampoule. Remonter le tout.
Éclairage intérieur 2 :
- Enlever la vis située sur la cloison
arrière de la voiture (figure 1)
- Passer deux doigts par un des jeux
de fenêtres ouvertes et tirer avec
précaution sur les parois latérales
vers l’extérieur pour désengager le
toit. Répéter l’opération avec l’autre
jeu de fenêtres ouvertes.
- Soulever avec précaution l’arrière
du toit et glisser le toit vers l’arriè-
re.
- Déposer avec précaution le câble
électrique.
- Enlever les vis ainsi que le chapeau
de l’ampoule.
- Enlever et remplacer l’ampoule.
- Remonter le tout. Faire très atten-
tion à ne pas pincer les câbles élec-
triques.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50019 Huile de nettoyage
67403 Jeu de roues à roulements
à billes, 2 unités
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
9

CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la garan-
tie nulle et non avenue. Veuillez entrer
en contact avec votre revendeur ou
avec l’un des centres d’entretien ci-
dessous :
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Téléphone: +49 (911) 83707-38
Telefax: +49 (911) 83707 818
ATTENTION ! Ce produit n’est pas pour
les enfants au-dessous de 8 ans. Il
comporte des petites pièces, des par-
ties pointues et des pièces mobiles.
Conserver l’emballage et les instruc-
tions.
Les produits, spécifications et dates de
disponibilité sont sujettes à modifica-
tion sans préavis. Certains produits
peuvent ne pas être disponibles sur
certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série. LGB,
Märklin sont des marques déposées de
Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Allemagne.
Les autres marques de commerce sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
10
Other manuals for 30900
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals