LGB 24020 User manual

CERTIFIKAT
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und Funkti-
on, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg
bei einem von uns autorisierten Fach-
händler erworben wurde.
BeiberechtigtenReklamationeninnerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden Kauf-
belegs nach unserem Ermessen kosten-
los nachbessern, bzw. kostenlosen Ersatz
liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räu-
men wir Ihnen nach unserem Ermessen
eine angemessene Minderung ein oder
erstatten Ihnen statt dessen den Kauf-
preis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten Servi-
ceabteilungen einschicken. Die Einsen-
dung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. À l’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Unprogrammerigoureuxd’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
ladated’achatparl’acheteuroriginal,sile
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement à l’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.282 1.10 0304 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
DC
0-24 V
...
THE MODEL
This detailed replica features:
- seven-pole Bühler motor
- propeller power
- four power pickups
- length: 230 mm (9.1 in)
- weight: 660 g (1.5 lb)
SNOOPY®Flyer
Art.Nr. 24020
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.

THE PROGRAM
This product is part of the
unmatched LGB program of G-scale
trains and accessories. For informa-
tion on the complete LGB program,
see the LGB catalog or go to
www.lgb.com. To find an authorized
LGB retailer, contact us (see Service).
OPERATION
Propeller-driven railcars are fun
because of their unique operating
characteristics. For example:
- When you turn the speed control,
the railcar will not move immedi-
ately. It takes time for the thrust of
the propeller to build.
- Once the railcar starts to move, it
will accelerate quickly. The thrust
needed to overcome inertia is much
greater than the thrust needed to
maintain a constant speed.
- When you return the speed control
to stop ("0"), the railcar will keep
moving. To stop the railcar, create
reverse thrust by reversing the
speed control.
Attention! Excessive speed in curves
may cause derailments. Remove any
object that could be damaged from
any potential derailment area.
Attention! This model does not have
bumpers or couplers. It can be dam-
aged by towing or hitting other LGB
trains.
Multi-Train System
This model is not designed for instal-
lation of a Multi-Train System decoder.
To use this model on a Multi-Train
System layout, contact an LGB serv-
ice station (see Authorized Service).
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of at least 1
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Attention! After extended operation,
this model may leave carbon dust or
other debris around the track. This
dust and debris can stain carpet and
other materials. Consider this when
setting up your layout. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk and LGB of
America are not liable for any dam-
ages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level 1- Beginner
Level 2- Intermediate
Level 3- Advanced
Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available
at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings should be lubricat-
ed occasionally with a small amount
of LGB Maintenance Oil (50019) (Fig.
1).
4 53
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a dry brush. Do not use liquid
cleaning agents.
Attention! The figure is not weather-
resistant. Protect from moisture.
Replacing the wheel sets
- Unplug the power pick-ups from
the wheelsets.
- Use a rod, like a nail, to push the
axles from one side out of the
wheel mounts.
- Tilt the axles so the ends are
below the wheel mounts.
- Push the axles to the other side.
- Remove the wheelsets.
- Install new wheelsets the same
way.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning Fluid
50019 Maintenance Oil
67403 Ball Bearing Wheelsets,
2 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. Save the supplied
packaging and instructions.
CAUTION! Do not remove the pro-
peller safety grille. Do not push any
object through the propeller safety
grille. If the propeller or propeller
safety grille is damaged or defective,
do not use this model. Send this
model to an LGB service station (see
Authorized Service).
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2004 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
Fig 1. Lubricating the wheels
Illustr 1. Graissage des roues
Ilustr 1. Lubricación de las ruedas
GB
USA
GB
USA
SP
F
1

création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of Ame-
rica ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant
Niveau – Intermédiaire
Niveau – Expert
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un Centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux doivent
être lubrifiés de temps à autre avec
une goutte d’huile de nettoyage LGB
(50019) (fig. 1).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec une brosse sèche. Ne pas utili-
ser de produits nettoyants liquides.
Attention! La figurine ne résiste pas
aux intempéries. Protéger de l’humi-
dité.
Remplacement des jeux de
roues
- Déposer les capteurs de courant
des roues.
- Utiliser une tige, un clou par exem-
ple, pour sortir les essieux d’un
côté des supports de roue.
- Basculer les essieux de sorte que
les extrémités se trouvent sous les
supports de roue.
- Pousser les essieux de l’autre côté.
- Déposer les jeux de roues.
- Suivre la même procédure pour
installer les nouveaux jeux de
roues.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène d’égrais-
sant
50019 Huile de nettoyage
67403 Jeux de roues à roulements
à billes, 2 unités
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 795-0700
Fax : (858) 795-0780
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com.
24020
Véhicule à hélice SNOOPY®
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes:
- moteur Bühler à sept pôles
- propulsion par hélice
- quatre capteurs de courant
- longueur: 230 mm (9,1 po)
- poids: 660 g (1,5 po)
LE PROGRAMME
Ce produit fait partie du programme
LGB inégalé de trains et d’accessoi-
res à l’échelle « G ». Se reporter à
www.lgb.com pour des informations
sur le programme LGB complet.
Nous contacter pour trouver un
détaillant LGB autorisé (voir Centres
d’entretien autorisés)
FONCTIONNEMENT
Les véhicules à hélice sont très drô-
les à cause de leurs caractéristiques
de fonctionnement uniques:
- Lorsque vous tournez le bouton de
commande de vitesse, le véhicule
ne démarre pas immédiatement. Il
faut un certain temps pour que l’hé-
lice développe la poussée nécessai-
re.
- Le véhicule, une fois en mouve-
ment, accélère rapidement. La
poussée nécessaire pour vaincre
l’inertie est beaucoup plus impor-
tante que celle nécessaire pour
maintenir la vitesse constante.
- Le véhicule continue sur sa lancée
lorsque vous ramenez le bouton de
commande de vitesse à zéro. Pour
arrêter le véhicule, il faut créer une
inversion de poussée en tournant le
bouton de vitesse en marche arrière.
Attention! Le véhicule risque de
dérailler s’il prend les virages à trop
grande vitesse. Éloigner tous les
objets se trouvant dans la trajectoire
de déraillement.
Attention! Ce modèle réduit n’est
pas équipé de pare-chocs ni de cro-
chets d’attelage. Il peut être endom-
magé en cas de chocs avec d’autres
trains.
Système multitrain
Ce modèle n’a pas été conçu pour
être équipé d’un décodeur pour sys-
tème multitrain. Entrez en contact
avec un Centre d’entretien LGB si
vous désirez utiliser ce modèle sur
un réseau géré par le système multi-
train (voir Centres d’entretien auto-
risés).
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie au moins
égale à 1 A. Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.
Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
76
F

24020
Helitrén SNOOPY®
EL MODELO
Esta detallada réplica tiene:
- un motor Bühler de siete polos
- propulsión por hélice
- cuatro captadores de corriente
- longitud: 230 mm (9,1 pulg.)
- peso: 660 g (1,5 lb.)
EL PROGRAMA
Este producto forma parte del
incomparable programa LGB de tre-
nes y accesorios a escala G. Si desea
más información sobre todo el pro-
grama LGB, consulte el catálogo de
LGB o visite www.lgb.com. Si busca
un vendedor autorizado, contacte
con nosotros (véase Servicio).
FUNCIONAMIENTO
Los coches automotores propulsa-
dos por hélice son divertidos por sus
exclusivas características de funcio-
namiento.
Por ejemplo:
- Al girar el control de velocidad, el
automotor no se moverá inmedia-
tamente. Tardará un poco hasta que
el empuje de la hélice empiece a
actuar.
- Cuando el automotor empiece a
moverse, acelerará rápidamente. El
empuje necesario para vencer la
inercia es mucho mayor que el
necesario para mantener una velo-
cidad constante.
- Cuando vuelva a girar el control de
velocidad para parar ("0"), el auto-
motor seguirá avanzando. Para
detenerlo hay que invertir la marcha
con el control de velocidad.
Atención! Un exceso de velocidad en
las curvas puede provocar descarri-
lamientos. Quite todo objeto que
pueda dañarse de las zonas con
posibilidades de descarrilamiento.
Atención! Este modelo no dispone
de parachoques ni enganches. Puede
dañarse al remolcar o chocar con
otros trenes LGB.
Sistema Multi-Tren
Este modelo no está diseñado para
que se instale un decodificador de
Sistema Multi-Tren. Para utilizar este
modelo en un circuito con Sistema
Multi-Tren, contacte con un centro
de servicio LGB (véase Servicio
autorizado).
Fuente de alimentación
Atención! En aras de la seguridad y
una mayor fiabilidad, use este mode-
lo solamente con fuentes de alimen-
tación (transformadores, bloques de
alimentación y controles) de LGB. La
garantía quedará anulada si se
emplean fuentes de alimentación que
no sean de LGB.
Utilice este modelo con fuentes de
alimentación de LGB que tengan una
potencia de salida de al menos 1
amperio. Si desea más información
acerca de las fuentes de alimentación
de LGB para uso en interiores, exte-
riores o para funcionamiento multi-
tren, consulte el catálogo de LGB.
Atención! Si se usa este modelo
durante mucho tiempo, puede que-
dar polvo de carbón u otros residuos
por la vía, pudiéndose manchar las
alfombras u otros materiales. Tenga
esto en cuenta al montar su circuito.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk y
LGB of America no serán responsa-
bles de ningún tipo de daño.
98
ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est
pas pour les enfants en-dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Conserver l’emballage et les
instructions.
Attention! Ne pas enlever la grille de
protection de l’hélice. Ne pas enfon-
cer quoi que ce soit dans la grille. Ne
pas utiliser ce modèle réduit si l’héli-
ce ou la grille de protection est
endommagée. Envoyer le modèle
réduit dans un Centre d’entretien
LGB (voir Centres d’entretien auto-
risés).
Les produits, spécifications et dates
de disponibilité sont sujettes à modi-
fication sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2004 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
SP

SERVICIO
Niveles de servicio para hacerlo
usted mismo
Nivel - Principiante
Nivel - Intermedio
Nivel - Avanzado
Atención! La garantía quedará anula-
da si el servicio no es el adecuado. Si
desea un servicio de calidad, contac-
te con su vendedor autorizado o cen-
tro de servicio en fábrica de LGB
(véase Servicio autorizado).
Sugerencia: Para la mayoría de pro-
ductos LGB hay instrucciones adicio-
nales para expertos disponibles en
www.lgb.com.
Lubricación
Los cojinetes deben lubricarse de vez
en cuando con una pequeña cantidad
de aceite de mantenimiento de LGB
(50019) (Fig. 1).
Limpieza
Este modelo puede limpiarse exter-
namente con un pincel seco. No uti-
lice productos de limpieza líquidos.
Atención! La figura muestra un
modelo que no es resistente a la
intemperie. Proteger de la humedad.
Sustitución de los juegos de
ruedas
- Desenchufe los captadores de
corriente de los juegos de ruedas.
- Utilice una varilla, por ejemplo un
clavo, para empujar desde un lado
y separar los ejes de las fijaciones
de las ruedas.
- Incline los ejes de modo que sus
extremos queden por debajo de las
fijaciones de las ruedas.
- Empuje los ejes hacia el otro lado.
- Desmonte los juegos de ruedas.
- Monte los juegos de ruedas de la
misma manera.
Componentes de mantenimiento
50010 Líquido de limpieza y para
humo
50019 Aceite de mantenimiento
67403 Juegos de ruedas con
rodamientos de bola,
2 piezas
SERVICIO AUTORIZADO
La garantía quedará anulada si el ser-
vicio no es el adecuado. Si desea un
servicio de calidad, contacte con su
vendedor autorizado o uno de los
siguientes centros de servicio en
fábrica de LGB:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALEMANIA
Teléfono: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
EE.UU.
Teléfono: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
Los gastos de envío, de seguro y de
aduanas corren de su cuenta.
Sugerencia: En www.lgb.com hay
disponible información en línea
sobre los productos LGB y los repre-
sentantes de LGB en todo el mundo.
PRECAUCIÓN! Este modelo no es
apto para niños menores de 8 años.
El modelo tiene piezas pequeñas,
piezas afiladas y piezas móviles.
Guarde el embalaje y las instruccio-
nes que se facilitan.
PRECAUCIÓN! No quite la rejilla de
seguridad de la hélice. No meta nin-
gún objeto por dicha rejilla. Si la héli-
ce o su rejilla de seguridad está
dañados o defectuosos, no utilice
este modelo. Envíelo a un centro de
servicio LGB (véase Servicio autori-
zado).
Los productos, las especificaciones
y las fechas de disponibilidad están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Algunos productos no están disponi-
bles ni en todos los mercados ni en
todos los puntos de venta. Algunos
productos mostrados son prototipos
en preproducción. LGB, LGB of Ame-
rica, LEHMANN y el logotipo de LGB
TOYTRAIN son marcas registradas
de Ernst Paul Lehmann Patentwerk,
Alemania. Las demás margas comer-
ciales son propiedad de sus respecti-
vos propietarios. © 2004 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
1110
Table of contents
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

BUSCH
BUSCH H0 9606 instructions

Zapf Creation
Zapf Creation Baby Annabell 794982 Assembly instructions

Magformers
Magformers R/C CRUISER manual

Combrig
Combrig HMS NEW ZEALAND Battlecruiser 1912 Assembly instructions

Bandits and Angels
Bandits and Angels Sweet Dreams Stars Assembly instructions

Faller
Faller BEER GARDEN 180564 Assembly instructions