LGB Frank S. Steam Loco User manual

22261
Dampflok “Frank S.”
DAS VORBILD
Eine Reihe von Heeresfeldbahn-
Lokomotiven versahen nach
Ende des 2. Weltkriegs auf
verschiedenen Schmalspur-
strecken ihren friedlichen Dienst.
Die Vorbildlok kam mit zwei
Schwestern zu den Jüterborg-
Luckenwalder-Kreiskleinbahnen
südlich von Berlin. Nach der
Stillegung dieser Bahn gelangten
sie 1966 auf die Ostseeinsel
Rügen, wo eine der Loks noch
heute zwischen Puttbus und
Göhren verkehrt.
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R
DC
0-24 V
...

GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik.
Wie bei einer wertvollen Uhr werden
feinstmechanische Präzisionsteile
von Hand gefertigt. Permanente
Materialkontrollen, Fertigungskon-
trollen und die Endkontrolle vor Aus-
lieferung garantieren unser gleich-
bleibend hohes Qualitätsniveau. Um
wirklich ungetrübten Spaßzu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PAT-
ENTWERK) auf dieses Produkt welt-
weit eine Garantie von 2 Jahren ab
dem Erstkauf für Fehlerfreiheit von
Material und Funktion, sofern dieses
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von
uns autorisierten Fachhändler erwor-
ben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen
innerhalb von 2 Jahren nach Kaufda-
tum werden wir gegen Vorlage des
entsprechenden Kaufbelegs nach
unserem Ermessen kostenlos nach-
bessern, bzw.kostenlosen Ersatz lie-
fern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem
Ermessen eine angemessene Min-
derung ein oder erstatten Ihnen statt
dessen den Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantielei-
stungen bleiben Ihnen selbstver-
ständlich Ihre gesetzlichen An-
sprüche insbesondere wegen Sach-
mängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantielei-
stung geltend zu machen, überge-
ben Sie bitte das beanstandete Pro-
dukt, zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem von uns autorisierten Händler.
Um einen autorisierten Händler zu
finden, wenden Sie sich bitte an eine
der unten aufgeführten Service-
Abteilungen.Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbe-
leg, an eine der beiden unten aufge-
führten Serviceabteilungen ein-
schicken. Die Einsendung erfolgt zu
Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff
sowie fürVerschleißteile besteht kein
Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unter-
liegen strengen CE-UL-Vorschriften
und dürfen nur vom Hersteller geöff-
net und repariert werden. Zuwider-
handlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Repa-
raturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt
Ihnen genau definierte Rechte. Wei-
terhin verbleiben Ihnen unter
Umständen je nach Bundesstaat
weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Pro-
dukte. Wir alle hoffen, daßsie Ihnen
viele Jahre lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualitésupérieure
sont le résultat du mariage de l’inno-
vation et de la technologie. Àl’instar
d’une montre précieuse, tous les
composants sont fabriqués àla main
par nos artisans méticuleux. Un pro-
gramme rigoureux d’assurance de la
qualité, de la sélection des matériaux
àl’assemblage et aux vérifications
avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité
constante. Afin d’obtenir la plus
grande satisfaction de ce produit,
veuillez lire la fiche d’instructions
ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patent-
werk) garantissons ce produit, à
l’échelle mondiale, contre tout vice
de matière et de fabrication, pendant
deux ans àpartir de la date d’achat
par l’acheteur original, si le produit a
étéachetéchez un détaillant autori-
sé.
Si vous demandez un recours en
garantie pour un motif jugérece-
vable, joignez la preuve de l’achat
chez un détaillant autoriséet nous
réparerons ou remplacerons le pro-
duit ànotre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de rempla-
cer le produit, nous rembourserons,
ànotre discrétion, tout ou partie du
prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en
particulier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règle-
ment au titre de cette garantie,
veuillez ramener le produit, avec la
preuve d’achat, àvotre revendeur
autorisé. Pour trouver l’adresse d’un
revendeur autorisé, veuillez entrer en
rapport avec l’un des Centres de ser-
vice après-vente ci-dessous. Vous
pouvez également renvoyer le pro-
duit, avec la preuve d’achat, directe-
ment àl’un des Centres de service
après-vente ci-dessous. L’expéditeur
est responsable des frais d’expédi-
tion, de l’assurance et des frais de
douane.
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultat d’une utilisation
inadéquate, ni de modification/répa-
ration non autorisée. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigou-
reuses CE et UL et ne peuvent être
ouverts et réparés que par le fabri-
cant. Toute violation àcet égard
entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus
de toutes réparations, quelles
qu’elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette
garantie vous donne des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui
varient d’un État àl’autre.
Nous sommes très fiers de nos pro-
duits et nous vous souhaitons des
années d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est également
le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like
a fine timepiece, it has been crafted
by hand. Constant monitoring of
materials and assembly, together
with final testing, ensure a consistent
level of high quality. To get the most
enjoyment from this product, we
encourage you to read the instruc-
tions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patent-
werk) warrant this product worldwide
for two years from the date of origi-
nal consumer purchase against
defects in materials and workman-
ship, if purchased from an authorized
retailer.
If you have a valid warranty claim,
including proof of purchase from an
authorized retailer, we will repair or
replace the product at our discretion.
If it is impossible to repair or replace
the product, we will refund all or a
reasonable portion of the purchase
price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty,
particularly in the case of material
defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the
proof of purchase, to your authorized
retailer.To find an authorized retailer,
please contact one of the service
departments listed below. You may
also send the product, with the proof
of purchase, directly to one of the
service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover dam-
age caused by improper use or
unauthorized modifications/repairs.
This warranty does not cover normal
wear and tear.
- Transformers and controls are sub-
ject to strict CE and UL regulations
and may only be opened and
repaired by the manufacturer. Any
violations automatically void this war-
ranty and prevent any repair by us.
- U.S. only: This warranty gives you
specific legal rights, and you may
also have other rights which vary
from State to State.
We are very proud of our products,
and all of us sincerely hope they give
you many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T
12/01

USA GB
F
D
3
Abb. 1, 2: Betriebsartenschalter
Abb. 3: Mehrzweck-Steckdose
Abb. 4: Sicherheitsabdeckung
Abb. 5: Dampfentwickler auswechseln
Abb. 6: Kabel verdrehen
Fig. 1, 2: Power Control Switch
Fig. 3: Multi-Purpose Socket
Fig. 4: Safety Cover
Fig. 5: Replacing the smoke generator
Fig. 6: Connecting the smoke generator
Fig. 1, 2: Sélecteur d’alimentation
Fig. 3: Douille àusages multiples
Fig. 4: Couvercle de sécurité
Fig. 5: Remplacement du générateur de
fumée
Fig. 6: Raccordement du générateur de
fumée
1
4
5
012
012
012
2
3
6

DAS MODELL
Dieses detaillierte Modell ist
reichhaltig ausgestattet:
- wetterfeste Ausführung
- dreistufiger Betriebsartenschal-
ter
- zwei gekapselte Getriebe mit
siebenpoligen Bühler-Motoren
- fünf angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- 14 Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-
System
- Dampfentwickler
- automatisch in Fahrtrichtung
wechselnde Beleuchtung
- Mehrzweck-Steckdose
- Länge: 520 mm
- Gewicht: 3500 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
empfehlen wir:
31065 DR-Personenwagen
901-204
38074 DR-Personenwagen
901-202
40220 DR-Bettgestellwagen
99-03-38
45690 DR-Flachwagen mit
Bühne, 2 Stück
48110 DR-Klappdeckelwagen
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im
LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Kuppeln Sie die Lok an den
Tender:
- Stecken Sie dasVerbindungska-
bel der Lok in die Steckdose am
Tender.
- Hängen Sie den Kupplungsha-
ken der Lok in den Bügel am
Tender ein.
Achtung! Das Kabel kann durch
unvorsichtige Behandlung be-
schädigt werden.
Betriebsarten
Im Führerstand finden Sie einen
dreistufigen Betriebsarten-Schal-
ter (Abb. 1, 2):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung und
Dampfentwickler ein-
geschaltet
Position 2: Lokmotoren, Dampf-
entwickler und Be-
leuchtung eingeschal-
tet (werkseitige Ein-
stellung bei Ausliefe-
rung)
Mehrzugsystem
Das Modell ist mit zwei "D"-
Getrieben und zwei Decoder-
Schnittstellen ausgestattet. Es ist
für den Einbau von zwei LGB-
Mehrzugsystem-Decodern
(55020) unter Verwendung von
zwei MZS-Schnittstellenan-
schlußkabeln (55026) vorbereitet.
Wir empfehlen dringend, die
Decoder in der LGB-Service-
Abteilung einbauen zu lassen.
Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem LGB-Fachhändler
oder direkt bei Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk (siehe Autori-
sierter Service).
Hinweis: Beim Decoder-Einbau
werden die DIP-Schalter für das
Mehrzugsystem auf der Lokplati-
ne auf "OFF" gestellt. Die Schal-
ter bleiben in dieser Stellung,
auch wenn die mit Decoder aus-
gerüstete Lokomotive auf einer
analog betriebenen Anlage ein-
gesetzt wird.
Beleuchtung
Die Beleuchtung des Modells
wechselt mit der Fahrtrichtung.
Das Modell hat eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker hinten
am Tender (Abb. 3). Über die
Steckdose können Sie LGB-
Wagen mit Beleuchtung oder mit
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschließen. Dazu die
Abdeckung von der Steckdose
abziehen. Sollte die Abdeckung
zu fest sitzen, diese vorsichtig mit
einem kleinen Schraubenzieher
heraushebeln. (Jedoch nicht das
äußere rechteckige Gehäuse her-
ausziehen.)
Dampfentwickler
Das Modell ist mit einem Dampf-
entwickler ausgestattet. Eine Pro-
bepackung mit LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit liegt bei.
Den Schornstein nur zur Hälfte
mit der Flüssigkeit füllen.Wenn zu
4

viel Flüssigkeit verwendet wird,
kann diese nicht verdampfen.
Achtung! Nur LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit (50010)
verwenden. Andere Flüssigkeiten
können Ihre Lok beschädigen.
Achtung! Das Heizelement in der
Mitte des Dampfentwicklers nicht
berühren. Es ist heißund zer-
brechlich.
Hinweis: Der Dampfentwickler
kann “trocken”ohne Dampfflüs-
sigkeit betrieben werden.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
darf das Modell nur mit LGB-Tra-
fos und Fahrreglern betrieben
werden. Bei Verwendung von
anderen Trafos wird Ihre Garantie
ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-
Trafo mit mehr als 1 A Fahr-
strom einsetzen. Weitere Infor-
mationen über die LGB-Trafos
und Fahrregler zur Verwendung
im Haus oder im Freien und über
das Mehrzugsystem finden Sie im
LGB-Katalog.
Achtung! Nach längerer Benut-
zung kann Abrieb durch mechani-
sche Teile entstehen, der sich in
Teppichen und anderen Materiali-
en festsetzt. Bedenken Sie dies
beim Aufbau der Gleise. Bei
Schäden übernimmt Ernst Paul
Lehmann Patentwerk keine Haf-
tung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der War-
tungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung wird Ihre Garantie
ungültig. Um fachgerechte Repa-
raturleistungen zu erhalten, wen-
den Sie sich an Ihren Fachhänd-
ler oder an die LGB-Service-
Abteilung (siehe Autorisierter
Service).
Hinweis: Für Experten gibt es
weitere Wartungsanleitungen für
viele LGB-Artikel im Internet unter
www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager und die Lager des
Gestänges hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl
(50019) ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel reinigen. Das Modell
nicht in das Reinigungsmittel ein-
tauchen.
Austauschen der Glühlampen
Lampen (vorne, hinten oben):
Lampengehäuse vom Modell
abziehen. Eingesteckte Glühlam-
pe aus dem Sockel ziehen. Neue
Glühlampe einstecken. Modell
wieder zusammenbauen.
Lampen (hinten unten): Den
Ring außen am Lampenglas ent-
fernen. Vorsichtig das Glas von
der Laterne hebeln. Mit einer Pin-
zette die eingesteckte Glühlampe
aus der Fassung ziehen. Neue
Glühlampe einsetzen.Modell wie-
der zusammenbauen.
Innenbeleuchtung: Glühlampe
mit einer Pinzette aus der Fas-
sung ziehen. Neue Glühlampe
einstecken.
Austauschen des Dampfent-
wicklers
- Abdeckung aus dem Schorn-
stein ziehen (Abb. 4).
- Beschädigten Dampfentwickler
(Schornsteineinsatz) mit einer
Spitzzange oder einer Pinzette
aus dem Schornstein ziehen
(Abb. 5).
- Kabel durchtrennen.
- Kabel mit dem neuen Dampfent-
wickler verbinden. Dabei die ab-
isolierten Kabelenden verdre-
hen und isolieren (Abb. 6).
- Neuen Dampfentwickler in den
Schornstein schieben.
- Modell wieder zusammenbauen.
Austauschen des Haftreifens
- Gestängehalterung zwischen
der ersten und zweiten Achse
entfernen.
- Sechskantschrauben lösen, mit
denen die Treibstangen und die
Kuppelstangen an der dritten
Achse befestigt sind. 5

- Auf der Unterseite des Getrie-
bes befinden sich mehrere
Schrauben: Zweite und fünfte
Schraube von vorne herausdre-
hen.
- Getriebe aus dem Rahmen zie-
hen. Kabel abziehen.
- Mit einem kleinen flachen
Schraubenzieher den Haftreifen
auswechseln:
- Alten Haftreifen aus der Rille
(Nut) im Treibrad hebeln.
- Neuen Haftreifen vorsichtig in
die Rille (Nut) im Rad schieben.
- Überprüfen, daßHaftreifen rich-
tig sitzt.
Ersatzteile
50010 Dampf- und
Reinigungsöl
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
55020 MZS-Decoder
(2 Packungen nötig)
55026 MZS-Schnittstellenan-
schlußkabel
(2 Packungen nötig)
62201 Universalmotor mit
kurzer Welle
63120 Stromabnehmerkohlen
mit Hülsen, 8 Stück
(2 Packungen nötig)
63218 Schleifkontakte,
2 Stück (2 Packungen
nötig)
65853 Schornsteineinsatz,
5 V
68511 Steckglühlampe klar,
5 V, 10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung
wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistun-
gen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patent-
werk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile. Am
Lokgestänge besteht Quetsch-
und Klemmgefahr! Verpackung
und Bedienungsanleitung aufbe-
wahren.
LGB, LEHMANN und der
LEHMANN TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Marken der
Firma Ernst Paul Lehmann Pat-
entwerk, Nürnberg, Deutsch-
land. Andere Marken sind eben-
falls geschützt. Produkte und
technische Daten können sich
ohne Vorankündigung ändern.
© 2001 Ernst Paul Lehmann Pa-
tentwerk.
6

22261
“Frank S.”Steam Loco
THE PROTOTYPE
After World War II, a number of
locomotives from the Heeresfeld-
bahn (military field railway) were
peacefully employed on various
narrow gauge railways in East
Germany. The prototype of this
model was one of three locos of
this type operating on a small line
south of Berlin. After that railway
was abandoned, the locos went
to the Baltic island of Rügen.
Today, the “Frank S.”loco contin-
ues to operate, much to the
delight of visitors to the island.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- opening cab doors
- three-way power control switch
- two protected gearboxes with
seven-pole Bühler motors
- ten powered wheels
- one traction tire
- 14 power pickups
- voltage stabilization circuit
- smoke generator
- automatic directional lanterns
- one multi-purpose socket
- length: 520 mm (20.5 in)
- weight: 3500 g (7.7 lb)
THE PROGRAM
With this model, we recommend
the following items:
31065 DR Passenger Car
901-204
38074 DR Passenger Car
901-202
40220 DR Bed Frame Gondola
45690 DR Flatcars, Platform,
2 pieces
48110 DR Covered Gondola
For information on the complete
LGB program, see the LGB cata-
log.
OPERATION
Preparation
Attach the engine to the tender:
- Plug the wiring cable from the
engine into the socket on the
tender.
- Slip the coupling hook on the
engine over the loop on the ten-
der.
Attention! The cable can be
damaged by rough handling.
Operating Modes
This model has a three-way
power control switch mounted
inside the cab (Fig. 1, 2):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights and
smoke generator
Position 2: Power to lights, smoke
generator and motors
(factory pre-set)
Multi-Train System
This model has two "D" gearbox-
es and two decoder interfaces. It
can be equipped with two LGB
Multi-Train System Decoders
(55020) using two Decoder Inter-
face Cables (55026).
We strongly recommend decoder
installation by an LGB service
station. For more information,
contact your authorized LGB
retailer or an LGB service station
(see Authorized Service).
Hint: If this model is equipped
with a decoder, the digital/analog
DIP switches on the loco circuit
board must be set to OFF. The
DIP switches should remain in
this setting, even if the model is
used on an analog layout.
Lighting
This model features directional
lighting. The model has a "flat"
multi-purpose socket, with a
removable cover, on the rear of
the tender (Fig. 3). This socket
can be used to provide track
power to cars with lighting or
sound electronics.
To remove the cover of the sock-
et, pull it straight out. If the cover
is tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not
pull out the rectangular outer
housing.)
GB
USA
7

Smoke Generator
This model is equipped with a
smoke generator. A small supply
of LGB Smoke and Cleaning
Fluid is included with this model.
For best operation, fill the genera-
tor halfway with fluid. If the gener-
ator is overfilled, it will not convert
the fluid into smoke.
Attention! Only use LGB Smoke
and Cleaning Fluid (50010).
Other fluids may damage your
locomotive.
Attention! Never touch the heat-
ing element in the center of the
smoke generator. It is hot and
fragile.
Hint: The smoke generator can
be run “dry”without smoke fluid.
Power Supply
Attention! For safety and reliabil-
ity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies will void your warranty.
Use this model with LGB power
supplies with an output of more
than 1 amp. For more information
on LGB power supplies for indoor,
outdoor and multi-train operation,
see the LGB catalog.
Attention! After extended opera-
tion, this model may leave carbon
dust or other debris around the
track. This dust and debris can
stain carpet and other materials.
Consider this when setting up
your layout. Ernst Paul Lehmann
Patentwerk and LGB of America
are not liable for any damages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will
void your warranty. For quality
service, contact your authorized
retailer or an LGB factory service
station (see Authorized Ser-
vice).
Hint: Additional expert instruc-
tions for many LGB products are
available at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings and the side
rod ends should be lubricated
occasionally with a small amount
of LGB Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned exter-
nally using a mild detergent and
gentle stream of water. Do not
immerse this model.
Replacing the light bulbs
Front lanterns and upper rear
lantern: Pull the lantern housing
away from the model. Pull the
plug-in bulb out of the socket.
Plug in a new bulb. Reassemble.
Lower rear lanterns: Remove
the ring around the lantern lens.
Remove the lens. Pull the plug-in
bulb out of the socket.Plug a new
bulb into the socket.Reassemble.
Cab light: Using tweezers,
remove and replace the bulb.
Replacing the smoke
generator
- Pull the safety cover out of the
smoke stack (Fig. 4).
- Use pliers or tweezers to pull the
old smoke generator out of the
stack.
- Cut the wires to the old genera-
tor and attach them to the
replacement generator (Fig. 5).
- Insulate the connections and
push the replacement generator
into the stack (Fig. 6).
- Reassemble.
Replacing the traction tire
- Remove the rod guards located
between the first and second
axles.
- Remove the hex head screws
joining the drive rods to the con-
necting rods on the third axle.
- Counting from the front, remove
the second and fifth screws on
the bottom of the gearbox.
- Remove the gearbox from the
chassis. Disconnect the wiring
cable.
- Use a small, straight-blade
screwdriver to pry the old trac-
tion tire out of the wheel groove.
- Use a small, straight-blade
screwdriver to gently pry the
8

new traction tire into the wheel
groove.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning
Fluid
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
55020 MTS Decoder
55026 MTS Decoder Interface
Cable
62201 Standard Motor with
Short Shaft
63120 Brushes, Assembled,
14mm and 16mm,
8 pieces
63218 Standard Pick-Up
Shoes, 2 pieces
65853 Smoke Generator, 5V
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5mm,
10 pieces
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service, con-
tact your authorized retailer or
one of the following LGB factory
service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and cus-
toms fees.
Hint: Information on LGB prod-
ucts and LGB representatives
around the world is available
online at www.lgb.com
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts.The loco-
motive drive rods can pinch and
bind. Save the supplied packag-
ing and instructions.
LGB, LEHMANN and the
LEHMANN TOYTRAIN logotype
are registered trademarks of
Ernst Paul Lehmann Patentwerk,
Nürnberg, Germany. Other trade-
marks are the property of their
owners. Products and specifica-
tions are subject to change with-
out notice. © 2001 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
9

22261
Locomotive àvapeur
«Frank S. »
LE PROTOTYPE
Après la deuxième guerre mon-
diale, un certain nombre de loco-
motives du réseau de campagne
militaire (Heeresfeldbahn) furent
reconverties et mises en service
sur divers réseaux àvoie étroite
d’Allemagne de l’Est. Le prototy-
pe de ce modèle réduit était l’une
des trois locomotives de ce type
en service sur une ligne secon-
daire au sud de Berlin. Après
l’abandon de la ligne, les locomo-
tives furent transférées sur l’île de
Rügen sur la mer Baltique. De
nos jours, on peut toujours voir la
«Frank S.»tirer les trains de tou-
ristes, àla grande joie des visi-
teurs.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présen-
te les caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux
intempéries
- portes de cabine ouvrantes
- sélecteur d’alimentation àtrois
positions
- deux boîtes de vitesses cuiras-
sées avec moteur Bühler àsept
pôles
- dix roues motrices
- un pneu de traction
- quatorze capteurs de courant
- un circuit de stabilisation de ten-
sion
- un générateur de fumée
- des feux qui s’allument automa-
tiquement suivant le sens de la
marche
- une douille àusages multiples
- longueur : 520 mm (20,5 po)
- poids : 3500 g (7,7 lb)
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
modèles réduits suivants avec ce
modèle :
31065 Voiture DR, 901-204
38074 Voiture DR, 901-202
40220 Wagon lit bateau
45690 Wagon plat, àplatefor-
me, DR, 2 pièces
48110 Wagon àbords bas avec
toit du DR
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements
sur le programme LGB complet
FONCTIONNEMENT
Préparation
Raccorder le moteur au tender :
- Brancher le câble électrique du
moteur dans la prise femelle du
tender.
- Glisser le crochet d’attelage du
moteur au-dessus de la manille
du tender
Attention ! Manipuler le câble
avec précaution pour éviter de
l’endommager.
Modes opératoires
Ce modèle est équipéd’un sélec-
teur d’alimentation àtrois posi-
tions situéàl’intérieur de la cabi-
ne (figures1, 2) :
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de
l’éclairage et du
générateur de fumée
Position 2 : Alimentation de
l’éclairage, du géné-
rateur de fumée et
des moteurs (posi-
tion d’origine usine)
Système multitrain
Ce modèle est équipéde deux
boîtes de vitesses de type «D »
et de deux interfaces pour déco-
deur. Pour utilisation avec le sys-
tème multitrain, il peut recevoir
deux décodeurs SMT LGB
(55020) àl’aide de deux câbles
d’interface pour décodeur SMT
(55026).
Nous recommandons fortement
de faire installer les décodeurs
par un Centre d’entretien LGB.
Pour tous renseignements com-
plémentaires, entrez en contact
avec votre revendeur agréé LGB
ou avec un Centre d’entretien
LGB (voir Centres d’entretien
autorisés).
10
F

Conseil : Si ce modèle est équi-
péd’un décodeur, les commuta-
teurs àpositions multiples analo-
giques/numériques de la carte de
circuits imprimés de la locomotive
doivent être mis sur OFF. Les
commutateurs resteront àcette
position, même si le modèle est
utilisésur un réseau analogique.
Éclairage
Ce modèle set équipéd’un éclai-
rage qui s’allume automatique-
ment suivant le sens de la
marche. Il possède une douille à
usages multiples «plate »avec
couvercle amovible située àl’ar-
rière du tender (figure 3). Cette
douille peut être utilisée pour
fournir l’alimentation électrique de
la voie aux voitures LGB munies
d’une électronique d’éclairage ou
de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus.
S’il ne sort pas, utilisez un petit
tournevis droit pour le plier légè-
rement. (Ne sortez pas le loge-
ment extérieur rectangulaire).
Générateur de fumée
Ce modèle est équipéd’un géné-
rateur de fumée.Une petite quan-
titéde liquide fumigène dégrais-
sant LGB est fournie avec le
modèle réduit. Pour obtenir de
meilleurs résultats, remplir àmoi-
tiéle générateur de produit, s’il
est trop plein, le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.
Attention ! N’utiliser que du
liquide fumigène dégraissant LGB
(50010). D’autres produits ris-
quent d’endommager la locomoti-
ve.
Attention ! Ne jamais toucher
l’élément chauffant situéàla par-
tie centrale du générateur de
fumée car il est chaud et fragile.
Conseil : Le générateur de
fumée peut fonctionner «àsec »
sans liquide.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécuritéet de fiabilité, n’utiliser
que les blocs d’alimentation LGB
(transformateurs, groupes d’ali-
mentation et commandes) pour
faire fonctionner ce modèle
réduit. L’utilisation de blocs d’ali-
mentation autres que les blocs
d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc
d’alimentation LGB de sortie
supérieure à1 A. Se reporter au
catalogue général LGB pour des
renseignements complémen-
taires au sujet des blocs d’alimen-
tation LGB pour utilisation àl’inté-
rieur, àl’extérieur et pour le sys-
tème multitrain.
Attention ! Après un certain
temps, ce modèle réduit peut lais-
ser des traces de carbone ou
d’autres débris autour des voies.
Cette poussière et ces débris
peuvent tacher les tapis et autres
matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst
Paul Lehmann Patentwerk et LGB
of America ne sauraient être
tenus pour responsables pour
quelque dommage que ce soit.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau - Débutant
Niveau - Intermédiaire
Niveau - Expert
Attention ! Un entretien inadé-
quat rendra la garantie nulle.
Veuillez entrer en rapport avec
votre revendeur ou avec un
Centre d’entretien LGB (voir
Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions sup-
plémentaires d’expert pour beau-
coup de produits LGB sont dispo-
nibles en ligne àwww.lgb.com.
Lubrification
Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d’accou-
plement doivent être lubrifiés de
temps àautre avec une goutte
d’huile de nettoyage LGB
(50019}.
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle
réduit avec de l’eau sous faible
pression et un détersif léger. Ne
pas immerger le modèle réduit
dans l’eau. 11

Remplacement des ampoules
Feux avant et feu arrière supé-
rieur : Sortir le logement de la
lanterne du modèle réduit. Enle-
ver l’ampoule enfichable de la
prise. Enficher une ampoule
neuve. Remonter le tout.
Feux arrière inférieurs : Enle-
ver l’anneau autour de la lentille.
Déposer la lentille. Enlever l’am-
poule enfichable de la prise. Enfi-
cher une ampoule neuve.Remon-
ter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever
et remplacer l’ampoule en utili-
sant des pincettes.
Remplacement du générateur
de fumée
- Enlever le couvercle de sécurité
de la cheminée (figure 4).
- Utiliser des pinces ou des pin-
cettes pour extraire le vieux
générateur de fumée de la che-
minée.
- Couper les fils du vieux généra-
teur de fumée et les raccorder
au nouveau générateur (figure
5).
- Isoler les connexions élec-
triques et enfoncer le nouveau
générateur de fumée dans la
cheminée (figure 6).
- Remonter le tout.
Remplacement du pneu de
traction
- Déposer les protecteurs de biel-
le situés entre le premier et le
deuxième essieu.
- Enlever les vis àtête hexagona-
le de fixation des bielles d’en-
traînement aux bielles d’accou-
plement sur le troisième essieu.
- En comptant àpartir de l’avant,
enlever la deuxième et la cin-
quième vis àla partie inférieure
de la boîte de vitesses.
- Sortir la boîte de vitesses du
châssis et débrancher le câble
électrique.
- Àl’aide d’un petit tournevis à
lame droite :
- Sortir avec précaution le vieux
pneu de la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu
neuf dans la gorge de la roue.
- S’assurer que le pneu de trac-
tion est bien assis dans la gorge
de la roue.
Pièces de rechange et pro-
duits d’entretien
50010 Liquide fumigène
dégraissant
50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
55020 Décodeur loco SMT
55026 Câble d’interface SMT
62201 Moteur universel avec
arbre court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités
63218 Patins capteurs stan-
dard, 2 unités
65853 Générateur de fumée,
5 V
68511 Ampoules enfichables,
claires, 5 V, 10 unités
69104 Pneu de traction,
37,5 mm, 10 unités
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un manque d’entretien rendra la
garantie nulle et non avenue.Pour
un service après-vente de qualité,
entrez en rapport avec votre
revendeur autoriséou avec l’un
des Centres d’entretien ci-des-
sous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone : (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
ÉTATS-UNIS
Téléphone : (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance
et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des produits et
des représentants LGB dans le
monde, consultez le site web à
www.lgb.com.
MISE EN GARDE ! Ce modèle
réduit n’est pas pour les enfants
en dessous de 8 ans. Il comporte
des petites pièces, des parties
pointues et des pièces mobiles.
Les bielles d’entraînement de la
12

locomotive peuvent pincer et
coincer. Conserver l’emballage et
les instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH-
MANN TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nurem-
berg, Allemagne. Les autres
marques déposées sont la pro-
priétéde leurs détenteurs respec-
tifs. Les produits et spécifications
sont sujets àmodifications sans
préavis. © 2001 Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk.
13

8.869110.209 1.3 1201 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di etàinferiore agli 8 anni poichévi èpossibilitàa pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno èin funzione.
Non adatto a bambini di etàinferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 ·D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Trends UK
Trends UK Peppa Pig Peppa's Phonic Alphabet instruction manual

H-KING
H-KING Glue-N-Go A380 PP Kit instruction manual

Hasbro
Hasbro Playskool Play Favorites Step Start Walk 'n... manual

Mega Bloks
Mega Bloks NEO MACHINES Clash 6393 Assembly instructions

BCP
BCP SKY5304 instruction manual

Joustra
Joustra CARS DESIGNER manual

REVELL
REVELL KIT 7856 Assembly manual

Bandai Namco
Bandai Namco Choppertchi Nano x One Piece - New World instruction manual

Jamara
Jamara Snow Play 460372 instructions

Eduard
Eduard 72 698 manual

Thunderbolt
Thunderbolt Sbach 342-25 instruction manual

Seagull Models
Seagull Models GLASAIR SPORTSMAN 2-2 Assembly manual