
I580 GB E 08 20 31100419
1
G
B
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
E-m il info@Lov toElectric.com
Web www.Lov toElectric.com
DCTL...
THYRISTOR MODULES
Instruction manual
GB
WARNING!
– C refully re d the m nu l before the inst ll tion or use.
– This equipment is to be inst lled by qu lified personnel, complying to current st nd rds, to void
d m ges or s fety h z rds.
– Before ny m inten nce oper tion on the device, remove ll the volt ges from me suring nd supply inputs nd short-
circuit the CT input termin ls.
– The m nuf cturer c nnot be held responsible for electric l s fety in c se of improper use of the equipment.
– Products illustr ted herein re subject to lter tion nd ch nges without prior notice. Technic l d t nd descriptions
in the document tion re ccur te, to the best of our knowledge, but no li bilities for errors, omissions or
contingencies rising there from re ccepted.
– A circuit bre ker must be included in the electric l inst ll tion of the building. It must be inst lled close by the
equipment nd within e sy re ch of the oper tor. It must be m rked s the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Cle n the device with soft dry cloth; do not use br sives, liquid detergents or solvents.
ATTENZIONE!
– Leggere ttent mente il m nu le prim dell’utilizzo e l’inst ll zione.
– Questi pp recchi devono essere inst ll ti d person le qu lific to, nel rispetto delle vigenti norm tive
impi ntistiche, llo scopo di evit re d nni persone o cose.
– Prim di qu lsi si intervento sullo strumento, togliere tensione d gli ingressi di misur e di liment zione e
cortocircuit re i tr sform tori di corrente.
– Il costruttore non si ssume respons bilità in merito ll sicurezz elettric in c so di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qu lsi si momento di evoluzioni o di modifiche. Le
descrizioni ed i d ti c t logo non possono pert nto vere lcun v lore contr ttu le.
– Un interruttore o disgiuntore v compreso nell’impi nto elettrico dell’edificio. Esso deve trov rsi in strett vicin nz
dell’ pp recchio ed essere f cilmente r ggiungibile d p rte dell’oper tore. Deve essere m rchi to come il dispositivo
di interruzione dell’ pp recchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire l’ pp recchio con p nno morbido, non us re prodotti br sivi, detergenti liquidi o solventi.
ATTENTION !
– Lire ttentivement le m nuel v nt toute utilis tion et inst ll tion.
– Ces pp reils doivent être inst llés p r un personnel qu lifié, conformément ux normes en vigueur en
m tière d'inst ll tions, fin d'éviter de c user des domm ges à des personnes ou choses.
– Av nt toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d' liment tion hors tension et court-circuiter
les tr nsform teurs de cour nt.
– Le constructeur n' ssume ucune respons bilité qu nt à l sécurité électrique en c s d'utilis tion impropre du
dispositif.
– Les produits décrits d ns ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modific tions à n'importe quel
moment. Les descriptions et c r ctéristiques techniques du c t logue ne peuvent donc voir ucune v leur
contr ctuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus d ns l'inst ll tion électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout
près de l' pp reil et l'opér teur doit pouvoir y ccéder f cilement. Il doit être m rqué comme le dispositif
d'interruption de l' pp reil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l’ pp reil vec un chiffon doux, ne p s utiliser de produits br sifs, détergents liquides ou solv nts.
UWAGA!
– Przed uży iem i instala ją urządzenia należy uważnie prze zytać niniejszą instruk ję.
– W elu uniknię ia obrażeń osób lub uszkodzenia mienia tego typu urządzenia muszą być instalowane przez
wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązują ymi przepisami.
– Przed rozpo zę iem jaki hkolwiek pra na urządzeniu należy odłą zyć napię ie od wejść pomiarowy h i zasilania oraz zewrzeć
za iski przekładnika prądowego.
– Produ ent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialnoś i za bezpie zeństwo elektry zne w przypadku niewłaś iwego użytkowania
urządzenia.
– Produkty opisane w niniejszym dokumen ie mogą być w każdej hwili udoskonalone lub zmodyfikowane. Opisy oraz dane
katalogowe nie mogą mieć w związku z tym żadnej wartoś i umownej.
– W instala ji elektry znej budynku należy uwzględnić przełą znik lub wyłą znik automaty zny. Powinien on znajdować się w
bliskim sąsiedztwie urządzenia i być łatwo osiągalny przez operatora. Musi być ozna zony jako urządzenie służą e do
wyłą zania urządzenia: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Urządzenie należy zyś ić miękką szmatką, nie stosować środkow ś ierny h, płynny h detergentow lub rozpusz zalnikow.
ACHTUNG!
– Dieses H ndbuch vor Gebr uch und Inst ll tion ufmerks m lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und S chschäden dürfen diese Geräte nur von qu lifiziertem
Fchperson l und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften inst lliert werden.
– Vor jedem Eingriff m Instrument die Sp nnungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromw ndler
kurzschlieβen.
– Bei zweckwidrigem Gebr uch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine H ftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
K t log enth ltenen Beschreibungen und D ten sind d her unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anl ge des Gebäudes ist ein Aussch lter oder Trennsch lter einzub uen. Dieser muss sich in
unmittelb rer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss ls Trennvorrichtung für d s
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– D s Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
ADVERTENCIA
– Leer tent mente el m nu l ntes de inst l r y utiliz r el regul dor.
– Este dispositivo debe ser inst l do por person l cu lific do conforme l norm tiv de inst l ción
vigente fin de evit r d ños person les o m teri les.
– Antes de re liz r cu lquier oper ción en el dispositivo, desconect r l corriente de l s entr d s de liment ción y
medid , y cortocircuit r los tr nsform dores de corriente.
– El f bric nte no se respons biliz rá de l segurid d eléctric en c so de que el dispositivo no se utilice de form
decu d .
– Los productos descritos en este documento se pueden ctu liz r o modific r en cu lquier momento. Por consiguiente,
l s descripciones y los d tos técnicos quí contenidos no tienen v lor contr ctu l.
– L inst l ción eléctric del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontr rse cerc del
dispositivo, en un lug r l que el usu rio pued cceder con f cilid d. Además, debe llev r el mismo m rc do que el
interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpi r el dispositivo con un tr po su ve; no utiliz r productos br sivos, detergentes líquidos ni disolventes.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с одержанием
настоящего руководства.
– Во избежание травм или материального ущерба монтаж должен существляться только квалифицированным персоналом
в соответствии с действующими нормативами.
– Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо обесточить все
измерительные и питающие входные контакты, а также замкнуть накоротко входные контакты трансформатора тока (ТТ).
– Производитель не несет ответственность за обеспечение электробезопасности в случае ненадлежащего использования
устройства.
– Изделия, описанные в настоящем документе, в любой момент могут подвергнуться изменениям или
усовершенствованиям. Поэтому каталожные данные и описания не могут рассматриваться как действительные с точки
зрения контрактов
– Электрическая сеть здания должна быть оснащена автоматическим выключателем, который должен быть расположен
вблизи оборудования в пределах доступа оператора. Автоматический выключатель должен быть промаркирован как
отключающее устройство оборудования: IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Очистку устройства производить с помощью мягкой сухой ткани, без применения абразивных материалов, жидких
моющих средств или растворителей.
UPOZORNĚNÍ
– Návod se pozorně pročtěte, než začnete regulátor instalovat a používat.
– Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pra ovní i v souladu s platnými předpisy a normami pro před házení
úrazů osob či poškození vě í.
– Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měři í a napáje í vstupy od napětí a zkratujte transformátory proudu.
– Výrob e nenese odpovědnost za elektri kou bezpečnost v případě nevhodného používání regulátoru.
– Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami či dalším vývojem. Popisy a údaje uvedené v katalogu
nemají proto žádnou smluvní hodnotu.
– Spínač či odpojovač je nutno zabudovat do elektri kého rozvodu v budově. Musejí být nainstalované v těsné blízkosti přístroje a
snadno dostupné pra ovníku obsluhy. Je nutno ho označit jako vypína í zařízení přístroje: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá čistidla či rozpouštědla.
DİKKAT!
– Montaj ve kullanımdan ön e bu el kitabını dikkatli e okuyunuz.
– Bu aparatlar kişilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline karşı yürürlükte olan sistem kurma normlarına göre
kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler
– Aparata ( ihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan ön e ölçüm girişlerindeki gerilimi kesip akım transformatörlerinede kısa
devre yaptırınız.
– Üreti i aparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel güvenliğe ait sorumluluk kabul etmez.
– Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya değişimlere açıktır. Bu sebeple katalogdaki tarif ve değerler herhangi bir
bağlayı ı değeri haiz değildir.
– Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya şalter bulunmalıdır. Bu anahtar veya şalter operatörün kolaylıkla ulaşabile eği yakın
bir yerde olmalıdır. Aparatı ( ihaz) devreden çıkartma görevi yapan bu anahtar veya şalterin markası: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Aparatı ( ihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz aşındırı ı temizlik ürünleri kullanmayınız.
AVERTIZARE!
– Citiţi u atenţie manualul înainte de instalare sau utilizare.
– A est e hipament va fi instalat de personal alifi at, în onformitate u standardele a tuale, pentru a evita
deteriorări sau peri olele.
– Înainte de efe tuarea ori ărei operaţiuni de întreţinere asupra dispozitivului, îndepărtaţi toate tensiunile de la intrările de
măsurare şi de alimentare şi s urt ir uitaţi bornele de intrare CT.
– Produ ătorul nu poate fi onsiderat responsabil pentru siguranţa ele tri ă în az de utilizare in ore tă a e hipamentului.
– Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modifi ărilor şi s himbărilor fără notifi are anterioară. Datele tehni e şi des rierile
din do umentaţie sunt pre ise, în măsura unoştinţelor noastre, dar nu se a eptă ni io răspundere pentru erorile, omiterile sau
evenimentele neprevăzute are apar a urmare a a estora.
– Trebuie in lus un disjun tor în instalaţia ele tri ă a lădirii. A esta trebuie instalat aproape de e hipament şi într-o zonă uşor
a esibilă operatorului. A esta trebuie mar at a fiind dispozitivul de de one tare al e hipamentului: IEC/EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Curăţaţi instrumentul u un material textil moale şi us at; nu utilizaţi substanţe abrazive, detergenţi li hizi sau solvenţi.