Luna JMS 260 User manual



1
2
DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai –
LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler
DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning
DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä osia / GB Warning - Rotating object / LT Įspėjimas - besisukantis objektas
/ LV Brīdinājums - rotējošs objekts / NO Advarsel om roterende gjenstand / PL Ostrzeżenie - obracający się przedmiot / SE Varning för roterande föremål
DK Advarsel, strøm / EE Hoiatus - elekter / FI Sähkövirta / GB Warning - Electricity / LT Įspėjimas - elektra / LV Brīdinājums - elektrība / NO Advarsel om
strøm / PL Ostrzeżenie - elektryczność / SE Varning för ström
DK Advarsel, roterende skærende værktøj / EE Hoiatus - pöörlev lõikeriist / FI Varo pyöriviä teriä / GB Warning - Rotating cutting tool / LT Įspėjimas -
besisukantis pjovimo įrankis / LV Brīdinājums - rotējošs griezošais instruments / NO Advarsel om roterende skjærende verktøy / PL Ostrzeżenie - obrotowe
narzędzie tnąca / SE Varning för roterande skärande verktyg
DK Advarsel, savklinge / EE Hoiatus - seatera / FI Varo sahanterää / GB Warning - Saw blade / LT Įspėjimas - pjūklo geležtė / LV Brīdinājums - zāģa asmens
/ NO Advarsel om sagblad / PL Ostrzeżenie - brzeszczot piły / SE Varning för sågblad
DK Advarsel! Slå altid strømmen fra ved service og vedligeholdelse / EE Ettevaatust, remondija hooldustööde ajaks tuleb vool välja lülitada / FI Varoitus!
Virta on katkaistava huollon ja kunnossapidon ajaksi / GB Warning - Power supply must be switched off during service and maintenance / LT Įspėjimas:
atliekant remontą ir techninę priežiūrą būtina atjungti srovę / LV Uzmanību! Pirms apkopes vai remonta darbiem izslēdziet strāvas padevi! / NO Advarsel,
strømmen må slås av ved service og vedlikehold / PL Uwaga! Na czas naprawy i konserwacji należy odłączyć dopływ prądu / SE Varning, strömmen måste
stängas av vid service och underhåll
DK Advarsel, savklinge / EE Hoiatus - seatera / FI Varo sahanterää / GB Warning - Saw blade / LT Įspėjimas - pjūklo geležtė / LV Brīdinājums - zāģa asmens
/ NO Advarsel om sagblad / PL Ostrzeżenie - brzeszczot piły / SE Varning för sågblad
W1
W2
W3
W4
W7
W18
W22
DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – FI Määräyssymbolit – GB Mandatory Signs – LT Privalomieji ženklai –
LV Obligātāa zīmes – NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – SE Påbudssymboler
DK Læs vejledningen / EE Lugege juhendit / FI Lue ohjekirjasta / GB Read the Manual / LT Perskaitykite vadovą / LV Izlasiet rokasgrāmatu /
NO Læs vejledningen / PL Przeczytaj podręcznik / SE Läs manual
DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / FI Suojalasit / GB Protective glasses / LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NO Beskyttelsesbriller / PL Okulary
ochronne / SE Skyddsglasögon
DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / FI Kuulonsuojain / GB Ear defenders / LT Ausų apsaugos / LV Ausu aizsargi / NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne / SE
Hörselskydd
DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / FI Suojanaamari / GB Protective mask / LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / NO Beskyttelses-maske / PL Maska
ochronna / SE Skyddsmask
DK Beskyttelseshandsker / EE Kaitsekindad / FI Suojakäsi-neet / GB Protective gloves / LT Apsauginės pirštinės / LV Aizsargcimdi / NO Beskyttelseshandsker /
PL Rękawice ochronne / SE Skyddshandskar
DK Sikkerhedssko / EE Kaitsejalanõud / FI Suojajalkineet / GB Protective shoes / LT Apsauginiai batai / LV Aizsargapavi / NO Sikkerhedssko /
PL Obuwie ochronne / SE Skyddsskor
DK Løft med wire / EE Tõstke tõstuki abil / FI Nosto vaijerilla / GB Lift using hoist / LT Kelkite keltuvu / LV Paceliet,m izmantojot celšanas mehānismu / NO
Løft med wire / PL Podnoś za pomocą dżwigu / SE Lyft med vajer
M1
M2
M3
M4
M6
M7
M8

2
3
DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai –
LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler
PRH1
PRH2
PRH3
DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti
papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å bruke smykker / PL Noszenie biżuterii zabronione / SE Förbud att använda smycken
DK Forbud mod at anvende handsker / EE Kandmine on keelatud / FI Käsinelden käyttö kielletty / GB Gloves must not be worn / LT Pirstinių ne dėvėti / LV Ir
jÿvalkÿ cimdi / NO Forbudt å bruke hansker/ PL Nie wolno zakýadaý rýkawic / SE Förbud att använda skyddshandskar
DK Undgå våde hænder / EE Vältige kasutamist märgade kätega / FI El märin käsin / GB Avoid wet hands / LT Saugokitės, kad nesušlaptumėte rankų / LV
Nestrādājiet ar slapjām rokām / NO Undgå våde hænder / PL Unikaj dotykania mokrymi rękami / SE Undvik våta händer

3
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning )...........................................................................5
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi )............................................................................................................16
Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ..........................................................................................................27
English ( Original instructions )......................................................................................................................................38
Latviski ( Oriģinālo instrukciju tulkojums ) ....................................................................................................49
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) ..................................................................................................60
Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ).................................................................71
Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) ..................................................................................................82
Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ...................................................................94
Version 2017-11-02

4

5
DANSK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
INDHOLD
1. Introduktion.............................................................5
2. Fortegnelse over tekniske forkortelser....................5
3. Specifikation ...........................................................5
4. Generelle sikkerhedsadvarsler vedr. Elværktøj.......6
5. Geringssavens sikkerhed.........................................7
6. Lasersikkerhed ........................................................9
7. Bliv fortrolig med produktet ...................................9
8. Anvendelsesområder.............................................10
9. Udpakning af værktøjet.........................................10
10. Inden ibrugtagning..............................................10
11. Drift.....................................................................12
12. Tilbehør...............................................................13
13. Vedligeholdelse...................................................13
14. Fejlfinding...........................................................15
Detaļu rasējums.......................................................106
EK atbilstības deklarācija ....................................... 111
1. INTRODUKTION
Tak fordi du købte dette GMC-værktøj. Denne brugs-
anvisning indeholder de nødvendige oplysninger for
sikker og effektiv drift af dette produkt. Dette produkt
har unikke egenskaber, og selvom du er fortrolig med
lignende produkter, er det nødvendigt at læse denne
brugsanvisning omhyggeligt for at sikre at du har
forstået anvisningerne helt og fuldt. Sørg for at alle
brugere af værktøjet har læst og forstået denne brugs-
anvisning.
2. FORTEGNELSE OVER TEKNISKE
FORKORTELSER
V Volt
~, AC Vekselstrøm
A, mA Ampere, milliampere
n0Hastighed uden belastning
n Nominel hastighed
λBølgelængde
° Grader
Ø Diameter
Hz Hertz
, DC Jævnstrøm
W, kW Watt, kilowatt
/min eller min-1 Operationer pr. minut
rpm Omdrejninger pr. minut
Nm Nanometer
dB(A) Lydniveau i decibel (A-vægtet)
m/s2Meter pr. sekund i anden
(vibrationsstyrken)
3. SPECIFIKATION
Art.No. ..................................................... 19144- 0205
Luna ............................................................... JMS 260
Spænding........................................230 - 240 V~50 Hz
Effekt................................................................ 1800 W
Hastighed uden belastning ...........................4800 min-1
Maks. skæredybde..............................................75 mm
Maks. klingestørrelse ...................................Ø 255 mm
Huldiameter............................................. 25,4 mm (1”)
Medfølgende klinge ................Ø255 mm x Ø25,4 mm x
2,8 mm x 60 T
Drejebordets vinkler.............0° til 45° venstre og højre
(0, 15, 22,5, 30 og 45° klikstop)
Smigsnit .............................................0° til 45° venstre
Vinkelret snit: 0° gering x 0° smig...........305 x 75 mm
Geringssnit: 45° (L&R) x 0°....................210 x 75 mm
Smigsnit: 0° gering x smig (V) 45° .........305 x 45 mm
Kombineret snit:
45° smig (V) x gering 45° (H eller V) .....210 x 45 mm
Kapslingsklasse..................................................... IP20
Laserklasse................................................................. II
Laser, bølgelængde .................................. 400-700 mm
Laser, udgangseffekt .........................................≤1 mW
Strømkabel, længde.................................................2 m
Beskyttelsesklasse.....................................................
Vægt..................................................................15,5 kg
Lyd- og vibrationsoplysninger
Lydtryk LPA ..................................................93,5 dB(A)
Lydeffekt LWA ............................................106,5 dB(A)
Usikkerhed K ........................................................ 3 dB
Vægtet vibration ah (hovedhåndtag)................6,0 m/s2
Usikkerhed K ...................................................1,5 m/s2
Lydintensitetsniveauet for brugeren kan overstige
85 dB(A), og det er nødvendigt med foranstaltninger
til beskyttelse af hørelsen.
ADVARSEL: Bær altid høreværn hvis lydniveau-
et overstiger 85 dB(A), og begræns om nødvendigt
eksponeringstiden. Hvis lydniveauet opleves ubehage-
ligt selv med høreværn, skal man straks holde op med
at benytte værktøjet og tjekke at høreværnet er korrekt
tilpasset og yder det rigtige niveau af lyddæmpning til
det lydniveau som værktøjet genererer.
ADVARSEL: Eksponering for vibrationer fra værktøj
kan give manglende fornemmelse af værktøjet, følel-
sesløshed, snurren og nedsat evne til at holde fast.
Langvarig eksponering kan føre til en kronisk tilstand.
Begræns, om nødvendigt, eksponeringstiden for vibra-
tioner, og benyt antivibrationshandsker. Betjen ikke
værktøjet hvis temperaturen er lavere end hvad der
føles behageligt for hænderne, da virkningen af vibra-
tioner i så fald er kraftigere. Benyt de oplyste værdier i
specifikationerne vedrørende vibrationer til at beregne
varighed og hyppighed af brug af værktøjet.

6
Lyd- og vibrationsniveauer i specifikationen er bes-
temt i henhold til EN 60745 eller tilsvarende interna-
tionale standarder. Værdierne repræsenterer normal
brug af værktøjet under normale arbejdsforhold. Dår-
lig vedligeholdt, ukorrekt samlet eller forkert anvendt
værktøj kan resultere i øgede støj- og vibrationsni-
veauer.
4. GENERELLE SIKKERHEDSAD-
VARSLER VEDR. ELVÆRKTØJ
ADVARSEL! Ved brug af elektrisk værktøj skal ba-
sale sikkerhedsforholdsregler altid følges for at redu-
cere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade,
herunder nedenstående sikkerhedsoplysninger. Læs
alle disse anvisninger inden dette produkt benyttes, og
gem dem til fremtidig brug.
ADVARSEL: Dette værktøj er ikke beregnet til at
blive benyttet af personer (herunder børn) med nedsat
fysisk eller mental funktionsevne eller med manglende
erfaring eller viden, med mindre de har fået vejledning
eller instruktion vedrørende brug af værktøjet af en
sikkerhedsansvarlig. Børn skal være under opsyn for
at sikre at de ikke leger med værktøjet.
FORSIGTIG: Elværktøj, tilbehør og værktøjsdele
m.v. skal benyttes i overensstemmelse med denne
brugsanvisning og under hensyntagen til arbejdsfor-
hold og den aktuelle arbejdsopgave. Brug af elværktøj
til opgaver der afviger fra det værktøjet er beregnet til,
kan resultere i farlige situationer.
Betegnelsen ”elværktøj” i advarslerne refererer til
værktøj der får strøm såvel via en ledning som fra bat-
terier (ledningsfrit).
1.Hold arbejdsområdet ryddeligt – Rodede områder
og arbejdsborde inviterer til ulykker.
2. Tag højde for forholdene på arbejdsstedet.
• Udsæt ikke værktøj for regn.
• Brug ikke værktøj i fugtige eller våde miljøer.
• Hold arbejdsområdet godt oplyst.
• Brug ikke værktøj i nærheden af brændbare væsker
eller gasser.
3. Beskyttelse mod elektrisk stød – Undgå kropskon-
takt med jordforbundne overflader (fx vandrør, radia-
torer, elektriske spoler, køleskabe).
4. Sørg for at andre holder afstand – Lad ikke an-
dre, især ikke børn, der ikke deltager i arbejdet, røre
værktøj eller forlængerledning, og hold dem på af-
stand af arbejdsområdet.
5. Opbevaring af værktøj der ikke er i brug – Værktøj
der ikke er i brug, bør opbevares på et tørt og aflåst
sted uden for børns rækkevidde.
6. Overbelast ikke værktøjet – Det vil fungere bedre
og sikrere ved de hastigheder det er designet til.
7. Brug det rigtige værktøj – Benyt ikke værktøj der
ikke er dimensioneret til det, til krævende arbejdsop-
gaver.
• Brug ikke værktøj til formål det ikke er beregnet til;
brug fx ikke en rundsav til at save grene eller brænde-
knuder med.
8. Vær hensigtsmæssigt klædt.
• Undgå løsthængende tøj eller smykker, der kan blive
fanget af bevægelige dele.
• Egnet sikkerhedsfodtøj anbefales til udendørs arbej-
de.
• Vær iført beskyttende hovedbeklædning der kan hol-
de langt hår på plads.
9. Benyt beskyttelsesudstyr
• Brug sikkerhedsbriller
• Brug ansigts- eller støvmaske ved arbejder hvor der
dannes støv
ADVARSEL: Ikke at benytte værnemidler eller hen-
sigtsmæssig beklædning kan medføre personskader
eller gøre en skade mere alvorlig.
10. Tilslut støvudsugningsudstyr – Hvis værktøjet er
indrettet til tilslutning af støvudsugnings- og opsam-
lingsudstyr, skal det sikres at dette er tilsluttet og ben-
yttes korrekt.
11. Strømkablet må ikke misbruges – Man må aldrig
rykke i strømkablet for at trække det ud af udtaget.
Hold strømkablet væk fra høj varme, olie og skarpe
kanter. Beskadigede eller sammenfiltrede strømkabler
øger risikoen for elektrisk stød.
12. Fiksering af arbejdsemnet – Benyt tvinger eller en
skruestik til at fiksere arbejdsemnet med hvor det er
muligt. Det er sikrere end at bruge hånden.
13. Forsøg ikke at række længere ud end du kan nå –
Hav altid et sikkert fodfæste og god balance.
14. Vedligehold værktøjet med omhu
• Holdes skærende værktøj skarpt og rent, er det nem-
mere at styre og mindre tilbøjeligt til at klemme eller
sætte sig fast i arbejdsemnet.
• Følg vejledningen for smøring og udskiftning af til-
behør
• Tjek med regelmæssige mellemrum værktøjets
strømkabel, og få det repareret af et autoriseret servi-
cecenter hvis det er beskadiget
• Tjek med regelmæssige mellemrum forlængerkabler,
og få dem repareret hvis de er beskadigede
• Hold håndtag og greb tørre, rene og fri for olie og
fedt.
ADVARSEL: Mange ulykker sker på grund af dårligt
vedligeholdt elværktøj.
15. Afbryd strømmen til værktøjet – Strømmen til
værktøjet skal afbrydes når det ikke benyttes, inden
der udføres service og ved udskiftning af tilbehør så
som klinger, bits og kuttere.
ADVARSEL: Brug af tilbehør eller løsdele som ikke

7
er anbefalet af producenten, kan medføre risiko for
personskader.
16. Fjern justerings- og skruenøgler – Gør det til en
vane at tjekke at alle justerings- og skruenøgler er fjer-
net fra værktøjet inden der tændes for det.
17. Undgå at starte værktøjet utilsigtet – Tjek at afbry-
deren står i ”off”-position når du forbinder værktøjet
til udtaget eller sætter batteri i, eller når du tager det
op eller bærer det.
ADVARSEL: Utilsigtet start af værktøj kan medføre
alvorlige skader.
18. Brug forlængerledninger til udendørs brug –
Når værktøj benyttes udendørs, må der kun benyttes
forlængerledninger der er beregnet og mærket hertil. At
anvende en forlængerledning beregnet til udendørs brug
reducerer risikoen for elektrisk stød.
19. Vær koncentreret.
• Hold øje med hvad du laver, brug din sunde fornuft,
og brug ikke værktøjet når du er træt.
• Anvend ikke elværktøj når du er under indflydelse af
stoffer, alkohol eller medicin.
ADVARSEL: Et øjebliks uopmærksomhed under brug
af elværktøj kan resultere i alvorlige personskader.
20. Tjek for beskadigede dele.
• Inden værktøjet atter benyttes, skal det tjekkes om-
hyggeligt for at konstatere om det fungerer korrekt og
kan udføre den forventede funktion.
• Tjek at bevægelige dele er placeret korrekt i forhold
til hinanden, at de ikke binder, at der ikke er knækkede
dele og at montering eller andre forhold der kan påvir-
ke funktionen, er i orden.
• En skærm eller anden del der er beskadiget, bør re-
pareres eller udskiftes af et autoriseret servicecenter,
med mindre andet fremgår af denne brugsanvisning.
• Defekte afbrydere skal udskiftes af et autoriseret ser-
vicecenter.
ADVARSEL: Anvend ikke værktøjet hvis du ikke kan
tænde eller slukke med tænd/sluk-afbryderen. Afbry-
deren skal repareres inden værktøjet anvendes.
21. Få dit værktøj repareret af en kvalificeret fagmand
– Dette elværktøj er i overensstemmelse med relevan-
te sikkerhedsbestemmelser. Reparationer bør kun ud-
føres af kvalificerede fagfolk; ellers kan det udgøre en
betragtelig fare for brugeren.
ADVARSEL: Benyt kun identiske reservedele ved
service.
ADVARSEL: Hvis strømkablet er beskadiget, skal det
udskiftes af producenten eller et autoriseret service-
center.
22. Elværktøjs strømstik skal svare til udtaget – Stik-
ket må aldrig ændres på nogen måde. Benyt ikke
adapterstik til jordet elværktøj. Stik og hertil svaren-
de udtag der ikke er ændret, vil reducere risikoen for
elektrisk stød.
23. Anvendes et elværktøj udendørs, bør man benytte
et residualfejlstrømsudstyr RCD, Residual Current
Device – Brug af et RCD reducerer risikoen for elek-
trisk stød.
BEMÆRK: Betegnelsen “residualfejlstrømsudstyr
(RCD)” kan være erstattet med betegnelsen “fejl-
strømsafbryder GFCI (Ground Fault Circuit Interrup-
ter)” eller “fejlstrømsafbryder ELCB (Earth Leakae
Circuit Breaker)”.
ADVARSEL: Inden et elværktøj forbindes til en
strømkilde (stikkontakt, udtag osv.), skal det sikres at
forsyningsspændingen er den samme som specifice-
ret på værktøjets mærkeplade. En strømkilde med en
højere spænding end angivet for værktøjet, kan resul-
tere i en række alvorlige skader for brugeren og beska-
dige værktøjet. Lad være med at forbinde værktøjet
hvis du er i tvivl. At benytte en strømkilde med en
lavere spænding end angivet på mærkepladen, kan be-
skadige motoren.
5. GERINGSSAVENS SIKKERHED
ADVARSEL
• Berør kun elværktøj på de isolerede gribeflader når
du udfører et arbejde hvor det skærende værktøj
kan komme i kontakt med sin egen ledning. Kon-
takt med en strømførende ledning vil også gøre el-
værktøjets eksponerede metaldele strømførende og
kan give brugeren elektrisk stød.
• Brug altid klinger i den korrekte størrelse og med
korrekt facon på dornhullerne. Klinger der ikke
passer til savens monteringsudstyr, vil køre ex-
centrisk og medføre at man mister kontrollen over
værktøjet.
• Brug aldrig beskadigede eller forkerte spændeskiver
eller bolte til klingen. Spændeskiverne og boltene
er specielt designet til denne sav for at give optimal
funktionalitet og sikkerhed ved brug.
• Juster skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse.
• Hold hænderne væk fra skæreområdet og klingen.
VIGTIGT: Hvis du er usikker på hvordan dette
værktøj skal betjenes efter at have læst denne brugsan-
visning, bedes du søge yderligere instruktion.
• Personer under 18 år må ikke betjene denne sav
• Benyt sikkerhedsudstyr, herunder sikkerhedsbriller
eller visir, høreværn, støvmaske og beskyttelsestøj
inklusive beskyttelseshandsker, når du betjener saven.
• Elværktøj kan generere vibrationer. Vibrationer kan
resultere i sygdom. Handsker kan medvirke til at
opretholde en god blodcirkulation i fingrene. Hånd-
holdt værktøj bør ikke benyttes i længere perioder
ad gangen uden pauser.
• Brug altid et støvudsugningssystem til kontrol af
støv/affald hvor dette er muligt.
• Forsøg ikke at skære materialer der er tykkere
end angivet i afsnittet med specifikationer i denne

8
brugsanvisning.
• Geringssave er ikke designet til almindelig bræn-
desavning. Du skal altid sikre dig at træet er tørt og
med passende plane overflader så det kan holdes
sikkert mod drejebordet og anslaget.
• Før kun savklingen ned mod arbejdsemnet når
værktøjet er tændt. Ellers er der risiko for tilba-
geslag når klingen bliver blokeret mod arbejdsem-
net.
• Juster skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse.
• Fjern aldrig støv, spåner eller rester tæt på klingen
med hånden. Tjek at værktøjet ikke er tændt, og
brug en egnet børste.
• Brug kun de savklinger der anbefales af producen-
ten, og som er i overensstemmelse med EN 847-1
eller tilsvarende standard i det pågældende land.
• Hold klude, tøj og snore væk fra arbejdsområdet, og
tjek at brugeren ikke er iført tøj med løse bånd der
kan blive fanget af den roterende klinge og medføre
skader. Der må ikke være løse bånd på de handsker
som brugeren er iført.
• Det skal sikres at der ikke er risiko for at genstande
der opbevares oven over værktøjet, kan falde ned på
saven mens den benyttes. Vibrationer fra værktøjet
kan få genstande i nærheden til at bevæge sig.
• Opbevar klinger der ikke er monteret på værktøjet,
i en egnet beholder for at beskytte mod skæreskader
– især under transport.
• Det skal altid sikres at savklingen er egnet til det
materiale der skæres i, og at klingens maksimale
rpm ikke overstiger savens maksimale hastighed
uden belastning.
• Når der benyttes klinger med en større huldiameter
end geringssavens spindel, skal det sikres at der be-
nyttes en spindelring i den korrekte størrelse.
• Ved transport af saven skal transporthåndtaget ben-
yttes (ikke betjeningshåndtaget), og saven skal være
i låst position.
• Afskær må ikke fjernes, og arbejdsemnet må ikke
udskiftes før klingen igen er bragt tilbage i den
øverste position med lukket skærm.
• Sørg for at arbejdsemnet er korrekt understøttet.
Lange paneler kan bue nedad på midten på grund
af deres egen vægt og dermed klemme savklingen.
Der skal anbringes understøtning under panelet på
begge sider tæt på skærelinjen samt i nærheden af
panelets kanter.
• Sørg for at alle understøtninger og strømkabler er
helt fri af skærelinjen.
• Arbejdsemnet skal altid hvile på en stabil platform
således at kroppen er mindst muligt udsat, at kling-
en ikke risikerer at sætte sig fast, og at man ikke
mister kontrollen over værktøjet.
• Stå ikke på linje med savklingen når geringssaven
er i brug. Stå til en af siderne for at undgå et even-
tuelt tilbageslag.
• Bemærk motorens og klingens rotationsretning.
• Undersøg arbejdsemnet, og fjern alle søm og andre
genstande der evt. sidder i emnet, inden arbejdet
påbegyndes.
• Udsæt ikke klingen for sidelæns eller vridende be-
lastninger mens der skæres.
• Hvis et snit ikke går hele vejen igennem til kanten
af arbejdsemnet, eller hvis klingen sidder fast i snit-
tet, skal klingen standse helt, og derefter løftes ud
af emnet.
• Forsøg ikke at frigøre en fastklemt klinge uden først
at trække stikket ud af strømudtaget.
1. Pas på afskær der bliver slynget ud fra saven. I
visse situationer kan afskær slynges væk med høj
hastighed fra en sav. Det er brugerens ansvar at
sikre at andre mennesker der opholder sig inden for
arbejdsområdet, er beskyttet mod risikoen for fly-
vende afskær.
2. Hvis du bliver afbrudt mens du bruger saven, skal
du fuldføre processen og slukke for saven inden du
retter opmærksomheden mod afbrydelsen.
3. Tjek at den nederste skærm er lukket rigtigt inden
du benytter saven – hver gang. Anvend ikke saven
hvis den nederste skærm ikke kan bevæge sig frit
og lukke øjeblikkeligt. Hold aldrig den nederste
skærm åben med en tvinge eller ved at binde den
fast. Hvis saven tabes ved et uheld, kan den neders-
te skærm blive bøjet. Løft den nederste skærm med
tilbagetrækningshåndtaget, og sørg for at den kan
bevæge sig frit og ikke berører klingen eller andre
dele af saven, i alle vinkler og dybder af snittet.
4. Anvend aldrig saven uden påmonterede skærme.
5. Tjek med jævne mellemrum at ingen møtrikker,
bolte og andre beslag har løsnet sig, og stram dem
om nødvendigt.
6. Benyt ikke klinger af High Speed Steel (HSS-kling-
er).
7. Hvis bordindsatsen er beskadiget eller slidt, skal
den udskiftes af en reparatør af elværktøj.
Værktøjet må kun benyttes til de anførte formål.
Alle andre former for brug end de der er nævnt i den-
ne brugsanvisning, vil blive betragtet som misbrug.
Brugeren, og ikke producenten, er ansvarlig for alle
ting- eller personskader der måtte opstå som følge af
misbrug. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for
nogen former for ændringer af værktøjet eller for ska-
der der måtte resultere fra sådanne ændringer. Selv når
værktøjet benyttes som foreskrevet, er det ikke muligt
at eliminere alle resterende risikofaktorer.

9
6. LASERSIKKERHED
Laseren der anvendes i dette udstyr, er en klasse 2 la-
ser med maksimal effekt på ≤ 1 mW og en bølgelæng-
de på 400-700 nm. Disse lasere udgør normalt ikke
nogen risiko for øjenskader, men det kan give såkaldt
blizt-blindhed at stirre ind i laserstrålen.
ADVARSEL: Undgå direkte øjenkontakt.
Det kan udgøre en risiko med vilje at stirre direkte ind
i laserstrålen, så overhold alle nedenstående sikker-
hedsbestemmelser:
• Laseren skal benyttes og vedligeholdes i henhold til
producentens anvisninger.
• Tænd ikke for laserlyset før maskinen er klar til at
skære.
• Ret aldrig laserstrålen mod andre og især ikke mod
øjnene på mennesker eller dyr eller mod andre gen-
stande end arbejdsemnet.
• Kontroller altid at laserstrålen rettes mod et fast
arbejdsemne uden reflekterende overflader; dvs.
at træ eller ru overflader kan accepteres. Reflekte-
rende metalplader eller lignende er ikke egnet til
laserbrug da den reflekterende overflade kan sende
laserstrålen tilbage mod brugeren.
• Laserlysets montering må ikke ændres. Reparatio-
ner må kun udføres af laserproducenter eller auto-
riserede fagfolk. Må IKKE udskiftes med en anden
lasertype.
FORSIGTIG: Brug af andre kontroller eller juste-
ringer eller procedurer end de heri specificerede kan
resultere i eksponering for skadelig stråling.
Se venligst de relevante EN standarder, EN 60825-1/
A1:2002, for yderligere oplysninger om lasere.
7. BLIV FORTROLIG MED PRODUKTET

10
1. Støvudsug
2. Venstre sikkerhedsafbryder
3. Højre sikkerhedsafbryder
4. Betjeningshåndtag
5. Udløserarm
6. Børstedæksel
7. Motorventilation
8. Rotationsindikator
9. Spindellås
10. Savklinge
11. Klingeskærm
12. Klingekanal
13. Planindlæg
14. Skrue til planindlæg
15. Låsegreb til drejebord
16. Klikstoparm
17. Lås til smigvinkel
18. Geringsvinkelindikator
19. Skrue til geringsvinkelindikator
20. Geringsvinkelskala
21. Drejebord
22. Anslag
23. Monteringshul til montering på arbejdsbord
24. Knap til arbejdsemneunderstøtning
25. Arbejdsemneunderstøtning
26. Endestop på arbejdsemneunderstøtning
27. Tvingefod
28. Fast savplan
29. Drejeknap til tvinge
30. Tvinge
31. Bolt til smigvinkelstop
32. Låsemøtrik til smigvinkelstop
33. Støvpose
34. Udtræksstang
35. Udtrækslås
36. Drejeknap til tvingearm
37. Vingemøtrik til lille anslag
38. Anslagsbolt
39. Drejeknap til tvingebeslag
40. Smigmøtrik
41. Monteringshul til stabilisator
42. Bagerste bærehåndtag
43. Bagerste stabilisator
44. Tvingebeslagsgevind
45. Tvingemonteringsbeslag
46. Låsestift
47. Bærehåndtag
48. Skrue til bærehåndtag
49. On/Off aftrækkerkontakt
50. Klingemærkning
51. Klingeflange
52. Klingespændeskive
53. Klingebolt
54. Klingeretningsindikator
55. Klingepladeskrue
56. Klingeplade
57. Klingepladeskrue
58. Låsemøtrik til 0° smigjustering
59. Bolt til 0° smigjustering
60. Skrue til smigvinkelindikator
61. Smigvinkelindikator
62. Smigvinkelskala
63. Låsemøtrik til dybdejustering
64. Bolt til dybdejustering
65. Drejeknap til dybdejustering
66. Dybdejusteringsplade
67. Dybdestop
68. Unbrakonøgle til klinge
69. ON/OFF-afbryder til arbejdslys
70. ON/OFF-afbryder til laser
71. Unbrakonøgle til anslag
8. ANVENDELSESOMRÅDER
Transportabelt eller fastmonteret elværktøj med led-
ning til gennemskæring af træ eller andre materialer.
Ret vinkel, smig, gering og kombinationssnit (gering
+ smig). Den medfølgende klinge er egnet til naturtræ
samt kunstigt fremstillede komposittræmaterialer.
9. UDPAKNING AF VÆRKTØJET
• Værktøjet skal udpakkes og inspiceres omhygge-
ligt. Gør dig helt fortrolig med alle egenskaber og
funktioner.
• Tjek at alle værktøjets dele er leveret med og i god
stand. Mangler der dele eller er de beskadiget, skal
disse leveres eller udskiftes før værktøjet tages i
brug.
10. INDEN IBRUGTAGNING
ADVARSEL: Tjek at værktøjet ikke er tilsluttet
strømforsyningen inden tilbehør fastgøres eller udskif-
tes, eller inden der foretages justeringer.
10.1 Montering på arbejdsbord
VIGTIGT: Det anbefales at montere saven på et ar-
bejdsbord eller en plade. Saven kan benyttes uden at
være monteret på et bord eller en plade, men sikkerhe-

11
den er større hvis den fastgøres.
• Monter saven på et plant og vandret arbejdsbord med
bolte, spændeskiver og låsemøtrikker (medfølger ikke)
gennem bordmonteringshullerne (23).
• Overspænd IKKE da basis kan blive beskadiget, og
benyt ikke bolte der ikke passer godt til bordmonte-
ringshullerne.
• Saven kan også monteres på en 13 mm eller tykkere
plade som fastgøres med tvinger til arbejdsbordet; det-
te gør det nemt at flytte og fastgøre saven til underla-
get hvor der er behov for det.
• Benyttes en plade kan det være nødvendigt at
forsænke spændeskiver og møtrikker så pladen står
plant på det valgte underlag.
FORSIGTIG: Sørg for at monteringspladen ikke har
slået sig da en ikke plan overflade kan binde materi-
aler og give upræcise snit.
10.2 Tilpasning af den bagerste stabilisator og un-
derstøtning af arbejdsemnet
• Hvis saven ikke er fikseret på et bord eller en plade,
skal man altid tilpasse den bagerste stabilisator (43)
i de to monteringshuller (41). Stabilisatoren er med
til at forhindre at saven vipper under brug. Stabi-
lisatoren er sikret med bare en skrue på den ene side
(medfølger) nede under drejebordet.
• Løsn knapperne på understøtningen (24), fikser en
understøtning (25) på begge sider af saven. Stram
skruerne igen hvis de ikke er forhåndsindstillede.
10.3 Støvudsugning
• Støvposen (33) passer over støvudsuget (1). For den
mest effektive drift bør posen tømmes når den er
halvfuld; dette giver en bedre luftgennemstrømning
gennem posen.
• Den optimale støvudsugning opnås ved at forbinde
et udsugningssystem eller en støvsuger til støvudta-
get. Det kan være nødvendigt med en adapter for at
savens udsugning kan passe til dit udsugningssys-
tem.
10.4 Transport
• Monter bærehåndtaget (47) med de 2 skruer til
bærehåndtaget (48) hvis det ikke allerede er monte-
ret.
• Ved transport af saven er det kun bærehåndtaget
og det bagerste bærehåndtag (42) der må benyttes,
med mindre saven er monteret på en plade eller et
bord, og forudsat at der ikke er fastgjort emner på
saven. Hvis saven er monteret på et andet underlag,
flyttes saven ved at løfte i pladen eller bordet og
holde saven i opret position. Saven kan opbevares
og transporteres med klingen sænket og sikret med
låsestiften (46); der er dog en lille risiko for at vi-
brationer under transporten kan få låsestiften til at
bevæge sig hvorved savhovedet hæver sig.
10.5 Tilpasning og udskiftning af klingen
ADVARSEL: Monter eller benyt aldrig en klinge der
er synligt beskadiget, deformeret eller hvor tænderne
er sløve eller mangler.
ADVARSEL: Brug handsker når du håndterer klinger.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at benytte en klinge der
er større end anført på saven. Den kan i så fald få
berøring med klingeskærmene. Benyt aldrig en klinge
der er for tyk til at den yderste klingespændeskive er i
kontakt med spindlens flade sider; dette vil forhindre
klingebolten i at fiksere klingen sikkert på spindlen.
ADVARSEL: Benyt ikke saven til at skære metal el-
ler klinker medmindre klingen er specielt designet til
disse materialer, og forudsat at støv eller metalspåner
kan fjernes korrekt og sikkert under brugen.
ADVARSEL: Kontroller at alle benyttede afstands-
ringe og spindelringe er originale fra klingeproducen-
ten eller er erklæret for kompatible.
ADVARSEL: Der må aldrig benyttes klinger af
højhastighedsstål (HSS).
VIGTIGT: Selvom klingen er monteret fra fabrikken,
og det er første gang værktøjet benyttes, skal man altid
tjekke at klingen er fastgjort forsvarligt inden saven
benyttes.
NB: Savhovedet er en betegnelse for den del af
værktøjet der omfatter motor, den monterede klinge
og drejearmen. På en udtræksgeringssav er det den del
der løber hen over udtrækket.
1. Træk strømkablet ud af strømudtaget.
2. Træk låsestiften (46) ud så savhovedet kan løftes.
3. Tryk på udløserarmen (5), og sænk savhovedet med
betjeningshåndtaget (4) til det laveste punkt så tænder-
ne på savklingen (10) går ned i klingekanalen (12).
4. Sæt låsestiften i så savhovedet fastholdes i denne
sænkede position.
5. Løsn klingepladeskruerne (55 & 57) så klingepla-
den (56) kan bevæges en smule. Der er dermed adgang
til klingebolten (53).
6. Tryk på spindellåsen (9), og drej klingen indtil
spindlen låser.
7. Brug klingeunbrakonøglen (68) til at fjerne klinge-
bolten, klingespændeskiven (52) (hvis den sidder på)
og klingeflangen (51).
NB: Monteringsanordningen har et links-gevind så
nøglen skal drejes med uret for at skrue bolten af.
8. Fjern låsestiften mens du holder i betjeningshåndta-
get, så savhovedet kan løftes en smule så klingen kan
fjernes.
9. Tjek den savklinge der skal monteres, for at sikre at
den ikke er for slidt, skæv eller beskadiget, og at den
ikke mangler tænder.
10. Tjek at indikatoren for klingens rotationsretning
(54) svarer til rotationsindikatoren (8). Tænderne skal

12
pege nedad mod arbejdsemnet, og den maksimale
rpm-hastighed på klingemærkningen (50) skal være lig
med eller større end savens hastighed uden belastning
(se specifikationer).
11. Tjek at klingemonteringsanordningen er ren og
renset for metalspåner og støv, og anbring klingen i
spalten og på monteringsanordningen.
12. Tryk på spindellåsen, og sæt igen klingeflange,
klingespændeskive og klingebolt på, og spænd til mod
uret, men uden at overspænde. Lad ikke klingenøglen
blive siddende på bolten efter at have spændt den.
13. Skub klingepladen tilbage på plads, og stram
klingepladeskruerne.
14. Tjek at den roterende klingeskærm (11) fungerer
normalt ved at trykke på udløserarmen og bevæge sav-
hovedet op og ned med betjeningshåndtaget.
15. Sæt igen stikket i udtaget, og lad saven køre et kort
stykke tid for at sikre at klingen roterer og fungerer
korrekt.
10.6 Dybdejustering
Geringssaven er udstyret med hoveddybdejustering og
en brugerdybdejustering. Justering af skæredybde til
notskæring:
1. Brug en lille stump af arbejdsemnet med den ønske-
de dybde markeret med blyant på siden.
2. Indstil savhovedet så du kan kontrollere klingehøj-
den med betjeningshåndtaget (4) som ved en normal
skæreopgave.
3. Indstil drejeknappen til dybdejustering (65) ved
at dreje den med uret hvorved skæredybden bliver
mindre. Enden af drejeknappen vil berøre dybdejus-
teringspladen (66) når savhovedet sænkes. Brug små
stykker af arbejdsemnet til at justere med indtil den
ønskede skæredybde er opnået.
4. Foretag det ønskede snit.
5. Reset drejeknappens position så den ikke længere
stopper savhovedet før positionen for hovedinds-
tillingen er nået.
Selve hoveddybden bør aldrig justeres til notskæring.
Brug i stedet drejeknappen til dybdejustering. Ved
normal brug er det ikke nødvendigt at ændre hoved-
dybden. Hoveddybden bør kun justeres med den yder-
ste forsigtighed da klingen ved forkert indstilling kan
komme i berøring med bunden af drejebordet. Ænd-
ring af hoveddybden (typisk finjustering efter kling-
eskift):
1. Løsn dybdejusteringens låsemøtrik, og drej dyb-
dejusteringsbolten (64) med uret for at få et mindre
dybt snit eller mod uret for at få et dybere snit. Bolten
berører det benyttede dybdestop (67) når savhovedet
sænkes.
2. Tjek højdejusteringen gentagne gange for at sikre at
klingen ikke rører ved bunden af klingekanalen (12)
eller siden af planindlægget (13) når der skæres i smig.
Tjek smigskæringen.
3. Stram igen låsemøtrikken til dybdejustering.
10.7 Justering af geringsvinklen
Låsegrebet (15) til drejebordet benyttes til at låse dre-
jebordet (21) i den ønskede vinkel. Geringssaven kan
skære i vinkler fra 0° til 45° mod både venstre og høj-
re. For at justere geringsvinklen:
1. Drej låsegrebet til drejebordet mod uret for at løsne
det.
2. Drej geringsvinklen med betjeningshåndtaget (4) til
den ønskede position ved brug af geringsvinkelindika-
toren (20) og geringsvinkelskalaen (19). Drejebordet
er forsynet med positive klikstop ved 0, 15, 22,5, 30
og 45° til både venstre og højre for hurtig indstilling af
almindeligt benyttede geringsvinkler. Løft klikstopar-
men (16) for at gå forbi klikstoppositionerne.
3. Stram igen låsegrebet til drejebordet for at låse det i
den indstillede vinkel.
ADVARSEL: Husk at stramme drejebordets låsegreb
inden du begynder at skære. Ellers kan drejebordet
flytte sig mens man skærer, hvilket kan resultere i alv-
orlige personskader.
10.8 Justering af smigvinklen
Låsen til smigvinklen (17) benyttes til at indstille
klingen i den ønskede smigvinkel. Geringssaven kan
skære i smig fra 0° til 45° og kun mod venstre. Juste-
ring af smigvinklen:
1. Tjek at drejebordets låsegreb (15) er strammet.
2. Løsn låsen til smigvinklen ved at dreje den mod
uret.
3. Tip savhovedet med betjeningshåndtaget (4).
4. Brug smigvinkelindikatoren (61) og smigvinkelska-
laen (62) til at indstille i den ønskede vinkel.
5. Stram igen låsen til smigvinklen for at fiksere posi-
tionen.
ADVARSEL: Husk at stramme låsen til smigvinklen
før du skærer. Ellers kan savarmen flytte sig mens man
skærer, hvilket kan resultere i alvorlige personskader.
NB: Juster om nødvendigt smigmøtrikken (40) for at
sikre at låsen til smigvinklen er nem at betjene, eller at
spændingen er tilstrækkelig til at fastholde smigvink-
len.
11. DRIFT
ADVARSEL: Bær ALTID øjenværn, relevant ånde-
dræts- og høreværn samt egnede skærefaste handsker
ved arbejde med dette værktøj.
11.1 Tænde og slukke
• Tryk en af sikkerhedsafbryderne (2 eller 3) ind, og
hold On/Off-aftrækkerkontakten (49) inde for at
tænde saven.

13
• For at slukke saven slippes On/Off-aftrækkerkon-
takten.
11.2 Laser og LED arbejdslys
• Laseren tændes og slukkes med Laser-On/Off-af-
bryderen (70). Denne viser skærelinjen på arbejd-
semnet.
• LED-arbejdslyset tændes og slukkes med Arbejds-
lys-On/Off-afbryderen (69). Det belyser arbejdsom-
rådet yderligere.
NB: Både laser og LED-arbejdslyset kan benyttes
samtidig og uafhængigt af geringssavens On/Off-aft-
rækkerkontakt (49).
11.3 Skæring
• Et kombineret geringssnit omfatter brugen af ge-
ringsvinkel og smigvinkel samtidig. Det benyttes til
at lave billedrammer, skære forme, lave bokse med
skrå sider samt til skrå loftbæringer.
• Foretag altid et prøvesnit på et stykke affaldstræ in-
den arbejdsemnet tilskæres.
1. Træk i udløserarmen (5), og løft savhovedet helt op.
2. Løsn drejebordets låsegreb (15).
3. Drej drejebordet (21) indtil geringsvinkelindikato-
ren (18) står ud for den ønskede vinkel på geringsvin-
kelskalaen (20).
4. Spænd igen drejebordets låsegreb.
ADVARSEL: Husk at stramme drejebordets låsegreb
inden du begynder at skære. Ellers kan bordet flytte
sig mens man skærer, hvilket kan resultere i alvorlige
personskader.
5. Løsn låsen til smigvinklen (17), og tip savhovedet
til venstre til den ønskede smigvinkel (mellem 0° og
45° som vist på smigvinkelindikatoren (61)). Spænd
låsen til smigvinklen.
6. Læg arbejdsemnet fladt på bordet med den ene kant
fast mod anslaget (22). Hvis emnet har slået sig, læg-
ges den konvekse side mod anslaget. Hvis den konka-
ve side anbringes mod anslaget, kan emnet knække og
klemme klingen.
7. Ved skæring af lange stykker træ skal den modsatte
ende af træstykket understøttes med understøtninger
(25), et rullestativ eller en flade i samme højde som
drejebordet.
8. Brug tvinger til at sikre arbejdsemnet hvor det er
muligt, med tvingefoden (27) mod arbejdsemnet, og
juster højden med tvingens drejeknap (29).
NB: Tvingen kan anbringes på den anden side af sa-
ven ved at benytte monteringsbeslaget (45) og flytte
drejeknappen til tvingebeslaget (39) til gevindet i det
andet tvingebeslag (44).
9. Inden saven drejes skal du foretage en testkørsel for
at tjekke at der ikke er problemer.
10. Hold godt fast i betjeningshåndtaget (4), og tryk en
af sikkerhedsafbryderne (2 eller 3) ned, og hold On/
Off-aftrækkerkontakten (49) inde. Lad klingen køre op
på maksimal hastighed.
11. Tryk på udløserarmen (5), og sænk langsomt
klingen ned i og gennem arbejdsemnet.
12. Udløs On/Off-aftrækkerkontakten, og lad sav-
klingen holde op med at køre før den løftes ud af ar-
bejdsemnet. Vent til klingen er stoppet før arbejdsem-
net fjernes.
12. TILBEHØR
• Hos GMC-forhandlerne kan man købe en lang række
tilbehør og forbrugsvarer, herunder savklinger, yderli-
gere tvinger samt personlige værnemidler.
13. VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Afbryd ALTID forbindelsen til strøm-
forsyningen inden der foretages eftersyn, vedligehol-
delse eller rengøring.
13.1 Justering af smigvinkelmåler
• Kontrolvinkel
1. Drej låsen til smigvinklen (17) mod uret, og anbring
savhovedet i den maksimale højde med smigvinke-
lindikatoren (61) på 0° på smigvinkelskalaen (62).
Spænd låsen til smigvinklen.
2. Sænk savhovedet så den blottede klinge befinder sig
i klingekanalen (12) i planindlægget (13), og lås den i
denne position med låsestiften (46).
3. Tjek igen at savhovedet er lodret, og at smigvinke-
lindikatoren stadig viser 0°.
4. Anbring en vinkel på drejebordet med den ene korte
side mod drejebordet (21) og den anden mod klingen
(undgå savens tænder) – se Figur A.
Figur A
NB: Hvis klingen ikke er vinkelret (90°) på drejebor-
det, skal der foretages en justering.
• Ændring af 0°-vinkel
1. Brug 0° smigjusteringsbolten (59) og 0° smigjus-
teringslåsemøtrikken (58) til at indstille savhovedets
hvileposition på nøjagtigt 0°.
2. Drej låsen til smigvinklen (17) mod uret, og indstil
smigvinklen på 45°. Stram derefter låsen til smigvink-
len.
3. Drej låsemøtrikken på bolten til 0°-smigjustering så
den er i en højere position, og foretag en lille justering

14
af bolten (justeringen skal være meget lille).
4. Drej låsen til smigvinklen (17) mod uret, og indstil
smigvinklen på 0° hvileposition. Spænd derefter låsen
til smigvinklen.
5. Tjek igen positionen på 90° mod vinklen og klingen
6. Gentag ovenstående trin 2-4 til der er opnået en vin-
kel på 90°.
7. Spænd låsen til smigvinklen.
8. Der kan foretages en mindre justering af smigvinke-
lindikatoren (61) ved at løsne skruen til smigvinkelin-
dikatoren (60) og justere positionen af smigvinkelin-
dikatoren så den viser 0° når vinklen er i en vinkel på
90° (Figur A).
NB: For at justere smigstoppet på 45° benyttes lå-
semøtrikken til smigvinkelstoppet (32) og smigvinkel-
stopbolten (31) med 45°-siden af en vinkel og samme
fremgangsmåde som ovenfor.
13.2 Justering af geringsvinkel 90°
Den største justering af geringsvinkelens 90° position
opnås ved at ændre anslagets (22) position.
1. Løsn drejebordets låsegreb (15) ved at dreje det
mod uret og løfte klikstoparmen (16).
2. Drej med betjeningshåndtaget (4) drejebordet (21)
til 0° positionen ved hjælp af geringsvinkelindikatoren
(18) og geringsvinkelskalaen (20).
3. Stram igen låsegrebet til drejebordet for at låse det i
den indstillede vinkel.
4. Sænk savhovedet så den blottede klinge befinder sig
i klingekanalen (12) i planindlægget (13), og lås den i
denne position med låsestiften (46).
5. Brug en vinkel til at tjekke 90° vinklen mellem an-
slaget (22) og savklingen (10) – se Figur B.
Figur B
6. Juster anslagets position ved at løsne de 4 anslags-
bolte (38) med unbrakonøglen til anslaget (71) så an-
slaget er i en vinkel på nøjagtig 90°, brug en vinkel.
7. Spænd igen de 4 anslagsbolte.
8. Udløs låsestiften, og lad savhovedet vende tilbage
til toppositionen.
13.3 Udskiftning af planindlægget
VIGTIGT: Hvis planindlægget (13) er beskadiget el-
ler meget slidt, skal det udskiftes for at værktøjet kan
fungere sikkert. Udskiftning af planindlægget:
1. Hvis det er nødvendigt at fjerne planindlægget,
skrues de 4 anslagsbolte (38) ud og fjernes ved hjælp
af unbrakonøglen til anslaget (71), og anslaget (22)
fjernes.
2. Skru skruerne til planindlægget (14) der fikserer in-
dlægget, ud, og fjern indlægget.
3. Rens klingekanalen (12), og anbring det nye plan-
indlæg. Sæt skruerne i igen, og spænd dem.
4. Hvis anslaget blev fjernet, sættes det tilbage i den
korrekte position, og anslagsboltene (38) sættes i igen.
Tjek at anslaget er placeret i den rigtige vinkel med
en vinkel, inden anslagsboltene spændes. Følg frem-
gangsmåden for justering af geringsvinklen på 90°.
13.4 Generelt eftersyn
• Tjek regelmæssigt at alle fikseringsskruerne er
spændt.
• Undersøg strømkablet til værktøjet hver gang inden
værktøjet benyttes for skader og slid. Reparationer
bør udføres af et autoriseret GMC-servicecenter.
Dette gælder også for de forlængerledninger der be-
nyttes sammen med værktøjet.
13.5 Rengøring
• Hold altid værktøjet rent. Snavs og støv vil medføre
at de indvendige dele slides hurtigere og dermed
forkorter maskinens levetid. Rens maskinens krop
med en blød børste eller en tør klud. Hvis der er
adgang til trykluft, kan du blæse ren og tør trykluft
gennem ventilationshullerne.
• Rens motorhuset med en blød klud fugtet med et
mildt rensemiddel. Brug ikke sprit, benzin eller
stærke rensemidler.
• Brug aldrig ætsende midler til at rense plastikdele
med.
13.6 Smøring
• Alle bevægelige dele skal smøres let med re-
gelmæssige intervaller med et egnet spraysmøre-
middel.
13.7 Børster
• Med tiden bliver kulstofbørsterne inde i motoren
slidte.
• Meget slidte børster kan give effekttab, intermitte-
rende fejl eller synlige gnister.
• For at udskifte børsterne fjernes børstedækslet (6)
fra begge sider af maskinen. Fjern de slidte børster,
og udskift med nye. Sæt børstedækslet på igen. El-
ler send maskinen til service hos et autoriseret ser-
vicecenter.
NB: Udskift altid kulstofbørsterne parvis.
13.8 Opbevaring
• Savhovedet kan sænkes og fikseres med låsestiften
(36) så saven fylder mindre under opbevaring. Det-
te værktøj skal opbevares sikkert og tørt og uden
for børns rækkevidde.

15
14. FEJLFINDING
Problem Mulig årsag Løsning
Kører ikke
Gået sikring Udskift sikring
Slidte børster Få børsterne udskiftet af et autoriseret GMC-
servicecenter
Fejl i elværktøj Kontakt et autoriseret GMC-servicecenter
Dårlig skærefunktion
Tænderne slidte eller beskadigede Udskift savklinge (10)
Forkert type savklinge Udskift savklinge med den korrekte type til det
bearbejdede materiale
Forkert savklingespecikation Tjek at savklingen overholder de krævede
klingespecikationer for denne geringssav
Forkert monteret savklinge Fjern savklingen, og monter den præcis efter
instruktionerne i denne manual
Elværktøj vibrerer
voldsomt ved brug
Savklinge bøjet, beskadiget eller ikke
plan Udskift straks savklingen
Savklinge forkert monteret Monter savklingen præcis efter instruktionerne i
denne manual
Maskinfejl Kontakt et autoriseret GMC-servicecenter
Gerings- eller smigvinkel
vanskelig at justere Ophobet savsmuld Støvsug for savsmuld
13.9 Bortskaffelse
De nationale bestemmelser skal altid overholdes ved
bortskaffelse af elværktøj som ikke længere virker, og
som ikke kan repareres.
• Elværktøj eller andet elektrisk eller elektronisk
udstyr må ikke bortskaffes som husholdningsaf-
fald.(WEEE)
• Kontakt de lokale myndigheder for oplysning om
korrekt bortskaffelse af elværktøj.

16
EESTI
Tõlge algupärase kasutusjuhendi
SISUKORD
1. Sissejuhatus...........................................................16
2. Tehnilised lühendid ...............................................16
3. Tehnilised andmed ................................................16
4. Üldised elektritööriistade ohutusnõuded...............17
5. Järkamissae ohutusnõuded....................................18
6. Laseriohutus..........................................................19
7. Toote tutvustus ......................................................20
8. Sihipärane kasutamine ..........................................21
9. Masina lahtipakkimine..........................................21
10. Enne kasutamist ..................................................21
11. Kasutamine..........................................................23
12. Tarvikud ..............................................................24
13. Hooldus...............................................................24
14. Rikete kõrvaldamine ...........................................26
Osade skeem ...........................................................106
EL-tüübikinnitus. .................................................... 111
1. SISSEJUHATUS
Täname, et sa ostsid GMC masina. Käesolev kasu-
tusjuhend sisaldab selle masina ohutuks ja tõhusaks
kasutamiseks olulist teavet. Kuna sellel seadmel on
unikaalseid omadusi, siis tutvu nendega isegi siis, kui
sa analoogseid masinaid juba tunned. Kindlusta, et
kõik selle masina kasutajad kasutusjuhendi läbi loevad
ja seda täielikult mõistavad.
2. TEHNILISED LÜHENDID
V Volt
~, AC Vahelduvvool
A, mA Amper, milliamper
n0Tühikäigukiirus
n Nimikiirus
λLainepikkus
° Kraad
Ø Läbimõõt
Hz Hertz
, DC Alalisvool
W, kW Vatt, kilovatt
/min või min-1 Käiku minutis
p/min Pööret minutis
Nm Nanomeeter
dB(A) Detsibell (A-kaalutud)
m/s2Meeter sekundis ruudus (vibratsioon)
3. TEHNILISED ANDMED
Art.No. ..................................................... 19144- 0205
Luna ............................................................... JMS 260
Pinge ..............................................230 -240 V~50 Hz
Toide ................................................................ 1800 W
Tühikäigukiirus............................................4800 min-1
Suurim lõikesügavus..........................................75 mm
Max saeketta suurus.....................................Ø 255 mm
Saeketta ava ............................................ 25,4 mm (1”)
Kaasas olev saeketas...............Ø255 mm x Ø25,4 mm x
2,8 mm x 60 H
Pöördlaua kaldenurgad...............0° kuni 45° vas & par
(0, 15, 22,5, 30 & 45° fiks asendid)
Kaldsaagimise nurgad.......................... 0° kuni 45° vas
Otselõige: 0° pööratud x 0° kaldu............305 x 75 mm
Pööratud lõige: 45° (V&P) x 0°...............210 x 75 mm
Kaldlõige: 0° pööratud x kaldu (V) 45°...305 x 45 mm
Kompaundlõige:
45° pööratud (V) x kaldu 45° (P või V)...210 x 45 mm
Kaitseklass ............................................................ IP20
Laseriklass.................................................................. II
Laseri lainepikkus .................................... 400-700 mm
Laseri väljundvõimsus ......................................≤1 mW
Toitekaabli pikkus...................................................2 m
Elektriline kaitseklass ...............................................
Mass ..................................................................15,5 kg
Teave müra ja vibratsiooni kohta
Helirõhk LPA ................................................93,5 dB(A)
Helivõimsus LWA........................................106,5 dB(A)
Määramatus K....................................................... 3 dB
Kaalutud vibratsioon ah (põhikäepide)............6,0 m/s2
Määramatus K..................................................1,5 m/s2
Müratase operaatori töökohal võib ületada 85 dB(A)
ja mürakaitsevahendid on vajalikud.
HOIATUS: Kasuta alati kuulmiskaitseid, kui mürata-
se ületab 85 dB(A) ja vajadusel piira müra mõjumi-
se aega. Kui ka kuulmiskaitseid kasutades kuuled
ebamugavat müra, lõpeta kohe seadme kasutamine ja
kontrolli, kas kuulmiskaitsed on õigesti paigaldatud ja
kas need üldse suudavad sinu seadme müra piisavalt
summutada.
HOIATUS: Seadme vibratsioon võib põhjustada
selle kasutajal puutetundlikkuse vähenemist, sõrme-
de tuimust ja haardevõime vähenemist. Pikaajaline
vibratsioon võib põhjustada kroonilisi terviserikkeid.
Vajadusel piira vibratsiooni mõjumise aega ja kasuta
vibratsiooni summutavaid kindaid. Ära kasuta seadet
ebamugavalt külmas keskkonnas, kuna siis on vibrat-
siooni mõju eriti tugev. Seadmega töötamise kestvuse
ja sageduse üle otsustamisel võta arvesse tehnilistes
andmetes esitatud vibratsiooninäitajaid.
Müra- ja vibratsioonitaseme näitajad on tehnilistes

17
andmetes esitatud vastavalt EN60745 ja analoogsete
rahvusvaheliste standardite nõuetele. Esitatud arvand-
med vastavad normaalsele kasutamisele ja normaal-
setele töötingimustele. Ebapiisavalt hooldatud, valesti
koostatud või väärkasutatud seadme müra- ja vibrat-
sioonitase võivad tõusta.
4. ÜLDISED ELEKTRITÖÖRIISTA-
DE OHUTUSNÕUDED
HOIATUS! Elektritööriistade kasutamisel järgi alati
alljärgnevaid üldisi ohutusnõudeid, et vältida tule-,
elektrilöögi ja vigastuste ohtu. Loe kõik juhised enne
seadme kasutamist läbi ja säilita need, et saaksid ka
edaspidi neid vaadata.
HOIATUS: See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
piiratud füüsiliste või vaimsete võimetega isikutele (s.h
lastele) või ebapiisavate kogemustega või teadmistega
isikutele ilma nende eest vastutava isiku juhendamise-
ta. Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks selle seadmega.
ETTEVAATUST: Kasuta elektrilist seadet, selle
tarvikuid jms vastavalt käesolevale kasutusjuhendile
ning võta seejuures arvesse töötingimusi ja tehtava töö
liiki. Elektrilise seadme kasutamine selleks mitte ette
nähtud otstarbel võib tekitada ohtlikke olukordi.
Termin „elektriline seade” tähendab nii võrgutoitega
kui akutoitega seadet.
1. Hoia töökoht puhas - Täis kuhjatud töökoht ja seade
võivad põhjustada õnnetusi.
2. Vaata oma töökoht üle
• Ära hoia elektrilist seadet vihma käes.
• Ära kasuta elektrilist seadet niiskes või auruses kesk-
konnas.
• Hoia töökoht hästi valgustatud.
• Ära kasuta elektrilist seadet kergestisüttivate vedeli-
ke või gaaside läheduses.
3. Kaitse ennast elektrilöödi eest - Väldi enda kontakti
maandatud esemetega (näiteks radiaatorid, pliidid, ja-
hutusseadmed jms).
4. Hoia kõrvalised isikud eemal - Ära luba tööga mitte
seotud inimesi, eriti lapsi, katsuda masinat või toite-
kaablit ja hoia nad töökohast eemal.
5. Pane mittekasutatav masin hoiukohta - Kui sa masi-
nat ei kasuta, paiguta see kuiva lukustatud ruumi, kus
lapsed sellele ligi ei pääse.
6. Ära kasuta masina suhtes jõudu - Masin töötab pa-
remini ja ohutumalt kiirusel, mille jaoks see on ette
nähtud.
7. Kasuta õigeid tööriistu - Ära koorma väikest seadet
üle tööga, milleks oleks vaja suurt javõimast masinat.
• Ära kasuta masinat tööks, milleks see ei ole ette nähtud;
näiteks ära lõika ketassaega puuoksi või -tüvesid.
8. Riietu sobivalt
• Ära kanna avaraid rõivaid, salli, kaelasidet või eh-
teid, kuna need võivad liikuvate masinaosade külge
haakuda.
• Väljas töötades kanna sobivaid jalatseid.
• Kata pikad juuksed kinni.
9. Kasuta isikukaitsevahendeid
• Kasuta kaitseprille.
• Kui töö tekitab tolmu, kasuta tolmumaski või näo-
maski.
HOIATUS: Kaitsevahendite ja sobiva riietuse mitte-
kasutamine võib põhjustada inimvigastusi.
10. Ühenda imurseade - Kui masin on komplekteeri-
tud imurseadmega, kanna hoolt selle eest, et imurit
asjakohaselt kasutataks.
11. Ära kuritarvita toitekaablit - Ära tõmba kaablist,
kui soovid pistikut seinast välja tõmmata. Kaitse kaa-
blit kuumuse, õlide ja teravate servade eest. Vigastatud
toitekaabel võib põhjustada elektrilöögi.
12. Kinnita toorik - Võimaluse korral kinnita toorik
klambritega või kruustangidega. See on ohutum kui
käega hoidmine.
13. Ära kummardu üle masina – Hoia kogu aeg kind-
lat tasakaalu.
14. Hoolda oma tööriistu
• Hoia lõikeriistad teravad ja puhtad, siis on neid liht-
sam juhtida ning need kiiluvad vähem toorikusse kin-
ni.
• Järgi masina määrimise ja tarvikute vahetamise juhi-
seid.
• Kontrolli masina toitekaablit perioodiliselt ja kaabli
vigastuse korral lase kaabel volitatud hooldustöökojas
välja vahetada.
• Kontrolli pikenduskaablit perioodiliselt ja kaabli vi-
gastuse korral vaheta see välja.
• Hoia käepidemed kuivad, puhtad ja vabad õlist ning
määrdest.
HOIATUS: Paljude õnnetuste põhjuseks on puudu-
likult hooldatud seadmed.
15. Lahuta masin elektrivõrgust - Kui sa masinat ei
kasuta, samuti enne masina hooldust ja tarvikute vahe-
tamist lahuta masin elektrivõrgust.
HOIATUS: Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute ja
varuosade kasutamine võib tekitada inimvigastuste
ohu.
16. Eemalda reguleerimisvõtmed - Kujunda endale
harjumuseks kontrollida enne masina sisselülitamist
alati, kas kõik mutrivõtmed ja reguleerimisvõtmed on
masinalt eemaldatud.
17. Väldi ootamatut käivitumist - Enne masina ühen-
damist elektrivõrku, akupaki paigaldamist või masina
ülestõstmist ja kandmist kontrolli, kas lüliti on asendis
VÄLJAS.
HOIATUS: Masina ootamatu käivitumine võib
põhjustada raskeid vigastusi.

18
18. Kasuta välistingimuste pikenduskaablit - Masinaga
väljas töötamisel kasuta ainult väljas kasutamiseks ette
nähtud kaablit, mis on ka vastavalt tähistatud. Välis-
tingimusteks mõeldud kaabli kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
19. Ole tähelepanelik
• Jälgi, mida sa teed, kasuta oma tervet mõistust ja ära
tööta, kui oled väsinud.
• Ära tööta masinaga, kui oled narkootiliste ainete, al-
koholi või töövõimet mõjutavate ravimite mõju all.
HOIATUS: Ka hetkeline tähelepanu hajumine masi-
naga töötamisel võib põhjustada raske vigastuse.
20. Kontrolli vigastatud osasid
• Enne masinaga töö alustamist kontrolli hoolikalt, kas
masin töötab korralikult ja kas masin suudab täita oma
ülesaandeid.
• Kontrolli, kas liikuvad osad liiguvad õigesti ja ilma
kinnikiilumata, kas pole purunenud osasid ning kõike
muud, mis võib mõjutada masina korrektset toimimist.
• Vigastatud kaitsekatted ja kõik muud osad tuleb las-
ta korralikult remontida või välja vahetada volitatud
hoolduskeskuses, kui käesolevas kasutusjuhendis ei
ole öeldud teisiti.
• Lase vigased lülitid välja vahetada volitatud hooldus-
keskuses.
HOIATUS: Ära kasuta masinat, mille sisse/väljalüliti
ei lülita masinat sisse või välja. Vigane lüliti tuleb las-
ta enne masinaga tööle asumist välja vahetada.
21. Lase oma masinat remontida ainult kvalifitseeritud
isikul - See masin vastab asjakohastele ohutusnõuete-
le. Remontida võib seda ainult kvalifitseeritud isik, et
mitte seada ohtu masina kasutajat.
HOIATUS: Hooldusel võib kasutada ainult originaa-
losadega identseid varuosi.
HOIATUS: Vigastatud toitekaabel tuleb lasta välja
vahetada tootjal või volitatud hoolduskeskusel.
22. Masina toitekaabli pistik peab vastama pistikupe-
sale - Ära kunagi muuda pistiku ehitust. Ära kasuta
maandatud seadme toiteahelas vahepistikut. Muutmata
originaalpistik ja sellele vastav pistikupesa vähenda-
vad elektrilöögi ohtu.
23. Väljas töötades kasuta rikkevoolukaitset - Rik-
kevoolukaitse vähendab elektrilöögi ohtu.
MÄRKUS: Rikkevoolukaitset kutsutakse ka lek-
kevoolukaitseks.
HOIATUS: Enne masina ühendamist elektrivõrku
kontrolli, kas elektrivõrgu andmed vastavad masi-
na sildiandmetele. Sildiandmetest kõrgema pingega
elektrivõrku ühendamine võib vigastada kasutajat ja
rikkuda masina. Kahtluse korral ära torka pistikut pe-
sasse. Sildiandmetest madalama pingega elektrivõrku
ühendamine on kahjulik masina mootorile.
5. JÄRKAMISSAE OHUTUSNÕUDED
HOIATUS
• Hoia kinni ainult masina käepidemest, kui on oht,
et saeketas võib lõigata toitekaablisse. Kontakt
pingestatud kaabliga pingestab ka masina korpuse,
mis võib kasutajale elektrilöögi anda.
• Kasuta alati õige läbimõõduga ja avakujuga saeke-
tast. Masina kinnituskohale mittevastav saeketas
hakkab pöörlema ekstsentriliselt ja väljub kontrolli
alt.
• Ära kunagi kasuta vigastatud või ebasobivaid sa-
eketta kinnitusseibe või -polti. Seibid ja polt on
projekteeritud spetsiaalselt sellele saele, et tagada
maksimaalset tööjõudlust ja ohutust.
• Reguleeri lõikesügavus vastavalt lõigatava materja-
li paksusele.
• Hoia käed eemal saeketta lõikealast.
TÄHTIS: Kui sa ka pärast käesoleva kasutusjuhendi
läbilugemist kahtled oma oskustes, otsi võimalusi tä-
iendavaks koolituseks.
• Ära luba ühelgi alla 18 aastasel isikul selle saega
töötada.
• Saega töötamisel kasuta kaitsevahendeid, sealhul-
gas kaitseprillid või -ekraan, kuulmiskaitsed, tolmu-
mask, kaitserõivad ja kaitsekindad.
• Masin võib tekitada vibratsiooni. Vibratsioon on
tervisele ohtlik. Kinnastest võib olla abi sõrmede
hea vereringe tagamisel. Ära kasuta käeshoitavat
masinat pikalt ilma vaheajata.
• Kui võimalik, kasuta tolmu ja saepuru eemadami-
seks imurit.
• Ära püüa saagida materjali, mille mõõtmed ületa-
vad käesolevas kasutusjuhendis näidatud mõõtmeid.
• See saag ei ole ette nähtud küttepuude saagimiseks.
Saetav puit peab olema kuiv ja sellel peavad olema
sobivad tasapinnad saelauale ja tagatoe vastu toeta-
miseks.
• Puuduta toorikut saekettaga alles siis, kui saag on
sisse lülitatud. Vastasel juhul võib saag käivitamisel
tooriku eemale paisata.
• Reguleeri lõikesügavus vastavalt lõigatava materja-
li paksusele.
• Ära kunagi eemalda käega saeketta lähedalt tolmu,
saepuru või puutükke. Kontrolli, kas saag on välja
lülitatud ja kasuta puhastamiseks harja.
• Kasuta ainult masina tootja poolt soovitatud saeket-
taid, mis vastavad standardile EN 847-1 või asuko-
hariigis kehtivale analoogsele standardile.
• Hoia kaltsud, rõivad, nöörid tööpiirkonnast eemal,
ja hoolitse selle eest, et operaatori rõivastel poleks
rippuvaid detaile, mis võivad masina vahele sattuda
ning inimest vigastada. Operaatori kinnastel ei tohi
olla lahtisi servi või paelu.
• Hoolitse selle eest, et sae kohal asuvad esemed ei
Table of contents
Languages:
Other Luna Saw manuals