Luna MBS Series User manual

DK
FI
GB
NO
SE
Vertikal båndsavemaskine
Kylmävannesahat
Vertical bandsaw
Vertikale båndsager
Vertikal bandsåg
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingsås Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
www.luna.se

Vertikal bandsåg
Vertical bandsaw
MBS 40V — MBS 60V
20144-0203 20144-0302
20144-5103 20144-5202

1
DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai –
LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler
DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning
DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä osia / GB Warning - Rotating object / LT Įspėjimas - besisukantis objektas
/ LV Brīdinājums - rotējošs objekts / NO Advarsel om roterende gjenstand / PL Ostrzeżenie - obracający się przedmiot / SE Varning för roterande föremål
DK Advarsel, strøm / EE Hoiatus - elekter / FI Sähkövirta / GB Warning - Electricity / LT Įspėjimas - elektra / LV Brīdinājums - elektrība / NO Advarsel om
strøm / PL Ostrzeżenie - elektryczność / SE Varning för ström
DK Advarsel, roterende skærende værktøj / EE Hoiatus - pöörlev lõikeriist / FI Varo pyöriviä teriä / GB Warning - Rotating cutting tool / LT Įspėjimas -
besisukantis pjovimo įrankis / LV Brīdinājums - rotējošs griezošais instruments / NO Advarsel om roterende skjærende verktøy / PL Ostrzeżenie - obrotowe
narzędzie tnąca / SE Varning för roterande skärande verktyg
DK Advarsel, klemningsrisiko / EE Hoiatus - purustamisoht / FI Puristumisvaara / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus /
LV Brīdinājums - saspiešanas risks / NO Advarsel om klemmefare / PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia / SE Varning för klämrisk
DK Advarsel, skarpt værktøj / EE Hoiatus - teravad tööriistad / FI Varo teräviä teriä / GB Warning - Sharp tools / LT Įspėjimas - aštrūs įrankiai /
LV Brīdinājums - asi instrumenti / NO Advarsel om skarpt verktøy / PL Ostrzeżenie - ostre narzędzia / SE Varning för vasst verktyg
DK Advarsel, savklinge / EE Hoiatus - seatera / FI Varo sahanterää / GB Warning - Saw blade / LT Įspėjimas - pjūklo geležtė / LV Brīdinājums - zāģa asmens
/ NO Advarsel om sagblad / PL Ostrzeżenie - brzeszczot piły / SE Varning för sågblad
DK Advarsel, varm overflade / EE Hoiatus - kuum pind / FI Varo kuumia pintoja / GB Warning - Hot surface / LT Įspėjimas - karštas paviršius /
LV Brīdinājums - karsta virsma / NO Advarsel om varm overflate / PL Ostrzeżenie - gorąca powierzchnia / SE Varning för het yta
DK Advarsel, Løstsiddende tøj / EE Hoiatus - avarad rõivad / FI Varo, älä käytä väljiä vaatteita / GB Warning - loose fitting clothes / LT Įspėjimas - laisvi
drabužiai / LV Brīdinājums - plandošas drēbes / NO Advarsel løstsittende klær / PL Ostrzeżenie - lużno dopasowana odzież /
SE Varning, löst sittande kläder
DK Advarsel, løsthængende hår / EE Hoiatus - lahtised juuksed / FI Varo, pidä hiukset kiinni / GB Warning - loose hanging hair / LT Įspėjimas - laisvi ilgi
plaukai / LV Brīdinājums - brīvi izlaisti mati / NO Advarsel, løsthengende hår / PL Ostrzeżenie - lużno opadające włosy / SE Varning, löst hängande hår
DK Advarsel, gnistdannelse / EE Hoiatus - sädemed / FI Varoitus, kipinöitä / GB Warning - Sparks / LT Įspėjimas - kibirkštys / LV Brīdinājums - dzirksteles /
NO Advarsel om gnistdannelse / PL Ostrzeżenie - iskry / SE Varning för gnistbildning
DK Advarsel, klemningsrisiko / EE Hoiatus - purustamisoht / FI Puristumisvaara / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus /
LV Brīdinājums - saspiešanas risks / NO Advarsel om klemmefare / PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia / SE Varning för klämrisk
DK Advarsel, klemningsrisiko / EE Hoiatus - purustamisoht / FI Puristumisvaara / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus /
LV Brīdinājums - saspiešanas risks / NO Advarsel om klemmefare / PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia / SE Varning för klämrisk
DK Advarsel, klemningsrisiko / EE Hoiatus - purustamisoht / FI Puristumisvaara / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus /
LV Brīdinājums - saspiešanas risks / NO Advarsel om klemmefare / PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia / SE Varning för klämrisk
DK Advarsel, klemningsrisiko / EE Hoiatus - purustamisoht / FI Puristumisvaara / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus /
LV Brīdinājums - saspiešanas risks / NO Advarsel om klemmefare / PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia / SE Varning för klämrisk
DK Advarsel! Slå altid strømmen fra ved service og vedligeholdelse / EE Ettevaatust, remondija hooldustööde ajaks tuleb vool välja lülitada /
FI Varoitus! Virta on katkaistava huollon ja kunnossapidon ajaksi / GB Warning - Power supply must be switched off during service and maintenance /
LT Įspėjimas: atliekant remontą ir techninę priežiūrą būtina atjungti srovę / LV Uzmanību! Pirms apkopes vai remonta darbiem izslēdziet strāvas padevi! /
NO Advarsel, strømmen må slås av ved service og vedlikehold / PL Uwaga! Na czas naprawy i konserwacji należy odłączyć dopływ prądu / SE Varning,
strömmen måste stängas av vid service och underhåll
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
W8
W9
W10
W11
W14
W15
W16
W17
W18

2
DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – FI Määräyssymbolit – GB Mandatory Signs – LT Privalomieji ženklai – LV
Obligātāa zīmes – NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – SE Påbudssymboler
DK Læs vejledningen / EE Lugege juhendit / FI Lue ohjekirjasta / GB Read the Manual / LT Perskaitykite vadovą / LV Izlasiet rokasgrāmatu /
NO Læs vejledningen / PL Przeczytaj podręcznik / SE Läs manual
DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / FI Suojalasit / GB Protective glasses / LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NO Beskyttelsesbriller / PL Okulary
ochronne / SE Skyddsglasögon
DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / FI Kuulonsuojain / GB Ear defenders / LT Ausų apsaugos / LV Ausu aizsargi / NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne /
SE Hörselskydd
DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / FI Suojanaamari / GB Protective mask / LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / NO Beskyttelses-maske / PL Maska
ochronna / SE Skyddsmask
DK Besyttelsesdragt / EE Kaitseriietus / FI Suojapuku / GB Protective clothing / LT Apsauginiai drabužiai / LV Aizsargtērps / NO Beskyttelsesdragt / PL Odzież
ochronna / SE Skyddsdräkt
DK Beskyttelseshandsker / EE Kaitsekindad / FI Suojakäsi-neet / GB Protective gloves / LT Apsauginės pirštinės / LV Aizsargcimdi / NO Beskyttelseshandsker /
PL Rękawice ochronne / SE Skyddshandskar
DK Sikkerhedssko / EE Kaitsejalanõud / FI Suojajalkineet / GB Protective shoes / LT Apsauginiai batai / LV Aizsargapavi / NO Sikkerhedssko / PL Obuwie
ochronne / SE Skyddsskor
DK Løft med wire / EE Tõstke tõstuki abil / FI Nosto vaijerilla / GB Lift using hoist / LT Kelkite keltuvu / LV Paceliet,m izmantojot celšanas mehānismu /
NO Løft med wire / PL Podnoś za pomocą dżwigu / SE Lyft med vajer
DK Påfyld olie / EE Täitke õliga / FI Öljyn lisäys / GB Fill with oil / LT Pripildykite tepalo / LV Piepildīt ar eļļu / NO Påfyld olie / PL Napełnij olejem /
SE Fyll på olja
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai –
LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler
PRH1
PRH2
PRH3
PRH4
DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti papuošalus /
LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å bruke smykker / PL Noszenie biżuterii zabronione / SE Förbud att använda smycken
DK Forbud mod at anvende handsker / EE Kandmine on keelatud / FI Käsinelden käyttö kielletty / GB Gloves must not be worn / LT Pirstinių ne dėvėti /
LV Ir jÿvalkÿ cimdi / NO Forbudt å bruke hansker/ PL Nie wolno zakýadaý rýkawic / SE Förbud att använda skyddshandskar
DK Undgå våde hænder / EE Vältige kasutamist märgade kätega / FI El märin käsin / GB Avoid wet hands / LT Saugokitės, kad nesušlaptumėte rankų /
LV Nestrādājiet ar slapjām rokām / NO Undgå våde hænder / PL Unikaj dotykania mokrymi rękami / SE Undvik våta händer
DK Må kun repareres af en servicetekniker / EE Parandustöid tohib teha vaid hooldusinsener / FI Vain huoltoteknikon korjattava / GB Repairs only by Service
Engineer / LT Remontuoti gali tik priežiūros inžinierius / LV Remontdarbus veic tikai tehniskās apkopes inženieris / NO Må kun repareres af en servicetekniker
/ PL Naprawy wykonuje tylko inżynier serwisu / SE Repareras endast av servicetekniker

3
Danska...............................................................................4
Suomi...............................................................................21
English ............................................................................38
Norsk ...............................................................................55
Svenska...........................................................................72

4
DANSK
INDHOLDSFORTEGNELSE
Forord .........................................................................................................4
Specifikationer............................................................................................4
Maskinens hovedstørrelse...........................................................................5
Layout diagram...........................................................................................6
1. Transport............................................................................................8
(1) Transportering med kran................................................................8
(2) Transportering med gaffeltruck .....................................................8
(3) Transportering med runde paller ...................................................8
2. Montering og Installation .................................................................8
(1) Maskine installation.......................................................................8
(2) Montering/afmontering af savblad ..............................................10
3. Sikkerhedsforskrifter......................................................................10
4. Vedligeholdelse og Reparation .......................................................13
(1) Vedligeholdelse af maskinen .......................................................13
(2) Håndtering af skæreproblemet.....................................................13
(3) Mekanisk reparation ................................................................... 14
(4) Elektronisk reparation..................................................................15
5. Drift...................................................................................................16
(1) Kontrolpanel ................................................................................16
(2) Variabel hastigheds indstilling/regulering ...................................16
(3) Saveblads hastighed.....................................................................16
(4) Skiftegear.....................................................................................16
(5) Indstilling af blad.........................................................................16
(6) Justering af vinkel for arbejdsbænk.............................................16
(7) Skæreblad ....................................................................................16
(8) Saveføring holder .......................................................................16
(9) Søjle .............................................................................................17
(10) Blad sporing...............................................................................17
(11) Svejseapparat skemaer...............................................................17
(12) Svejsning blade..........................................................................17
6. Vedligeholdelse af maskinen...........................................................18
7. Standard tilbehør ............................................................................18
8. Arbejdsvælger..................................................................................19
9. Reservedeskema...............................................................................95
10. Elektrisk skema .............................................................................108
EK overensstemmelseserklæring ........................................................109
FORORD
VERTIKAL BÅNDSAVEMASKINE er beskrevet i denne brugsanvisning.
Beskrivelse består af montering, sikkerhedsforskrifter og vedligeholdelse.
Denne brugsanvisning skal gemmes sammen med maskinen og den skal
være lettilgængelig. Operatør skal være uddannet til at følge alle instruk-
tioner for at garantere en succesfuld og sikker anvendelse.
Vores BÅNDSAVEMASKINE serier er velkonstrueret for sikker drift.
Men operatøren skal være underrettet at forkert drift eller ukorrekt anven-
delse kan forårsage skader. En god og regelmæssig vedligeholdelse vil
holde maskinen i sikre drift procedurer i denne brugsanvisning og arbejde
med dine egne sikkerheds reguleringer for at forhindre eventuelle skader,
som kan skade operatøren eller maskiner. Da det ikke er muligt for at
beskrive alle situationer rekommanderer vi at du tilføjer supplerende ret-
ningslinjer for at opfylde dine egne behøver. Vi vil værdsætte hvis I har
noget forslag i forbindelse med sikkerhedsforskrifter eller maskinens kon-
struktion af vores produkter.
KUNDEN SKAL LÆGGE MÆRKE TIL AT VI IKKE BÆRER ANSVAR
FOR SKADER, SOM ER FORÅRSAGET AF UAUTORISERET MODI-
FIKATION ELLER AFMONTERING MASKINENS ELEKTRISKE
KREDSLØB, STRUKTUR ELLER DELE.
Skemaer i denne brugsanvisning er kun for at illustrere formål og ikke
tegne at præcisere skala. På grund af vores produkt politik forbeholder vi
os ret til ændringer af instruktioner og detaljer, konstruktioner baseret på
tekniske modifikationer uden at advare på forhånd. Vi udsteder et års
garanti for vores produkt. Under den normale tilstand er vi ansvarlige for
den korrekte funktion og maskine dele af vores produkt. Men skader forår-
saget af forkerte procedurer er ikke inkluderet i denne garanti.
Vær venligst at sende dine utilfredsheder eller service forespørgsler til
vores forhandler eller til vores virksomhed. Vi vil gøre alt det bedste for at
behandle dig.
SPECIFIKATIONER
Art.nr. .........................................20144 -0203 -0302
Luna....................................................... MBS 40V MBS 60V
Udførelse ............................................... Manuel Manuel
Bånddimension længde ...................mm 3285 3950
Bånddimension bredde, maks .........mm 16 16
Maks. afstand bånd-stativ ...............mm 410 600
Maks. arbejdshøjde .........................mm 300 300
Bordstørrelse ...................................mm 600x500 600x500
Hævning af bord (4 retninger)............... 15° 15°
Skærehastighed (trinløst) Trin I ..m/min 15-55 15-55
Skærehastighed (trinløst) Trin II.m/min 96-390 96-390
Motorspænding...................................V 230/400 3-fase 230/400 3-fase
............................................................... 50Hz 50 Hz
Motoreffekt ......................................kW 1,5 1,5
Svejsningsaggregat........................KVA 2,4 2,4
Vægt ..................................................kg 440 700

5
MASKINENS HOVEDSTØRRELSE
M
DMBS 40 V MBS 60 V
A 1935 mm 2065 mm
B 870 mm 1095 mm
C 970 mm 1175 mm
D 1115 mm 1340 mm
E 1000 mm 1000 mm
F 210 mm 210 mm
G 505 mm 505 mm
H 590 mm 580 mm
I 688 mm 688 mm
J M16 x P2 M16 x P2

6
BILLEDE BAGFRA
Øverste dør mikroafbryder
Frihjul
Føringsstang grebhåndtag
Bladets spændingkontrol
Beskyttelses låg
Øverste fjedermellemlægholder
Arbejdslampe
Bord
Savebladbeskyttelse under bord
Splintskærm
Hastighedsindikator
Drivhjul
Sikkerhedsknap
Elektrisk indespærring
Baglåg mikroafbryder
To hastighedstransmissions-
skifter
Variabel hastighedsremskive
Drivmotor
Ledning
Ledning lås
Strop
Hastighedsmåler
Slibehjul lys
Skæreblad
Slibehjul
Svejser
Svejsningsgnist låg
Nødafbryder
Kontrolpanel
Nederste dør mikroafbryder
Skib børste
Variabel hastighedshåndhjul
og hastighedsmåler
Støtte
Bladbeskyttelse låg
Indgangsremskive
Luftindsprøjtning
MASKINENS HOVEDDELE MBS 40V
FRONT BILLEDE

7
MASKINENS HOVEDDELE MBS 60V
FRONT BILLEDE
BILLEDE BAGFRA
Øverste dør
Øverste dørstøtte
Dørrigel
Tomgangshjul
Ext. bord
Skæreblad
Slibehjul lys
Slibehjul
Svejser
Svejsningsgnist
Kontrolpanel låg
Hastighedsmåler
Nederste dør
mikroafbryder
Støtte
Arbejdslampe
Hovedbord
Indgangsremskive
Drivmotor
Luftindsprøjtning
Strop
Mikroafbryder
Sikkerhedsafbryder
Elektrisk indespærring
To hastighedstrans-
missionsskifter
Variabel hastiheds-
remskive
Ledningslås
Ledning
Savebladbeskyttelse
Øverste dørhåndtag
Øverste dør mikroafbryder
Frihjul
Føringsstang grebhåndtag
Bladspændingkontrol
Øverste saveføring
Nederste saveføring
Splintskærm
Splintbørste
Hastighedsindikator
Drivmotor
Variabel
hastighedshåndhjul
Nødafbryder

8
Farlig sted
MBS 60V
1. TRANSPORTERING
Anvend et af de følgende udstyr for transportering:
1) Kran – 2) Gaffeltruck – 3) Runde paller
Vælg en af den slags, som er den bedste for dit arbejdssted.
(1) Kranen skal kunne løfte og flytte 1 ton (2200 lbs) læs for at garantere
sikker transportering og en wl. 1.25 mm (1/2”), skal være forsynet med et
500 mm langt kabel som det vist på den følgende diagram.
Bemærkninger for transportering:
1. Behold den laveste hastighed når du bruger kranen.
2. Vær forsigtig med at holde balance ellers det kan forårsage materiel-
eller personskader.
3. Sørg for at kablet er spændt fast til strophovedet og krogen.
4. Det er forbudt at stå under maskinen under transportering. Vi rekom-
manderer at alt personale skal holde sig væk 2 meters afstand fra maski-
nen.
(2) Transportering med gaffeltruck. (se følgende diagram)
Anvend gaffeltrucken for at transportere mindst 1 ton (2200 lbs) læs hvis
kranen ikke er tilgængelig.
1. Det nederste bræt af kassen skal være beholdt for at gøre lettere trans-
portering. Sørg for at ikke forårsage nogen kollision og håndter den med
forsigtighed for at beholde præcision af instrumentet, som findes ind i
maskinen.
2. Gaffeltrucken skal anvendes af en autoriseret chauffør.
(3) Transportering med runde paller.
(1) Anvend mindst tre paller som er længere end 10 mm end maskinens
fundament for at garantere sikker transportering.
(2) Pallen skal anvendes i fremad retning. Vær forsigtig med at holde øje
med den rullende situation for at forhindre skader på foden.
(3) Sørg for at transporterings vej er jævn.
2. MONTERING OG INSTALLERING
(1) Maskinens installering
1. Se følgende skemaer nedunder for at bygge fundament og placer mon-
teringsskruer i hver hul. Fastgør maskinen til de huller jævnt ved at
bruge kranen eller gaffeltrucken og anvend niveaumåler for at justere
side niveauer for at opnå det bedste resultat.
2. Eller anvend fire M12*1.75 bolte og møtrikker med jordskælvsikker
stærk materiale under maskinen. Anvend de fire bolte for at justere
niveauet.
3. Sørg for at der er plads for maskinens rengøring og vedligeholdelse. Lad
50 cm mellem nogen andre maskiner for at forhindre skader.
4. Bladet er placeret i den nederste side til venstre. Hold den del væk fra
forbipasserende for at undgå skader.

9
Rullende
leder
af blad
Rullende leder
af bladhjul
MBS 60 V
Farlig sted
Niveau
instrument
Niveau justerbart (MBS 40 V)
(MBS 60 V)
Niveau
instrument
Rullende leder af bladhjul
Rullende leder af blad (MBS 40V)
Værktøj som behøves for at justere maskinen:
a. 2 stk. kraft niveau.
b. 4 stk. M12*1.75 * 45 sekskanthoved bolte og 4 stk. møtrikker 2 stk. 19
mm åben-ende fastnøgler, 4 stk. 50 mm x 40 mm x 10 mm base under-
lag, vibrations dæmpningsmateriale.
c. Juster niveauet en gang om ugen for maskinen, som for nyligt er blevet
installeret for at sikre at basen er fast. Efter det kalibrer niveauet en gang
hver 6 måneder.
7. Test motordrifts retning på den følgende måde:
a. Sørg for at spænding af kraftkilde er indenfor maskinens specifikation.
Ellers kan det forårsage skader på motoren eller det elektriske udstyr.
b. Åben øverste låg og tryk let på knappen ”ON” for at dæmpe bladet
under teksten. Læg mærke til at bladet skal bevæge sig mod knappen.
Hvis det ikke er sådan ændr de to kraft linjer.
8. Husk!
a. Sørg for at der ikke er nogen andre objekter ind i maskinens bevægeli-
ge dele før du udfører test. Det kan forårsage materiel- eller personska-
der.
b. Sluk for strømmen når du monter eller ændr elektrisk ledning.
(2) Procedure på afmontering af blad
Forkert afmontering procedure vil reducere præcision, driftssikkerhed og
maskinens servicelængde. Derfor vær venligst at følge instruktioner
nedunder for at holde maskinen i god stand.
Afmonter bladet i de følgende tilfælde:
a. Blad er slidt seriøst.
b. Arbejde med forskellige materialer.
c. Arbejde med tykke/tynde objekter for at ændre savetandstørrelse.
d. Blad er gået i stykker.
5. Rengøring af maskinen: Denne maskine er rustsikkert behandlet før
transportering. Smøreolie er smurt på forbindelser og antirustolie er
smurt på andre dele.
a. Anvend petroleum og blød stof for at fjerne antirustolie.
b. Fjern smøreolie når andre objekter er fastgjort til den forbindelses del og
anvend frisk smørelse for denne dele.
6. Juster niveauet af maskinen på den følgende måde:

10
1. Afmontering procedure: se følgende diagram:
Forbi-
passerende
rulning
Forbi-
passerende
rulning
Back-op
indlæg
Bladbeskyttelses låg
Saveblad-
beskyttelse
under bordet
Sågtändernas riktning
(MBS 60 V)
Forbipasserende rulning
(MBS 40 V)
a. Sluk for strømmen og placer advarselsskilt for at forhindre utilsigtet
start.
b. Åbn øverste og nederste låg (vær meget forsigtig!). Drej bladspænding
juster håndhjul (mod uret) for at udløse bladet indtil der er ikke spæn-
ding.
c. Fjern bladet fra låget og wolfram klo (vær forsigtig! Bladet er skarpt.
Det kan forårsage skader).
2. Montering af bladet på den følgende måde:
(se diagram nedunder)
a. Sæt bladet ind i låget og fastgør det på wolfram klo.
b. Placer bladet på det frihjul (vær venligst at rette inderste side ind og sørg
for at savetand vender sig ned.
c. Drej håndhjulet for at justere bladspænding (med uret 1.1/2 til 1/2
cyklus). Den normale spænding er 2200kgs/cm2og 2300 kgs/cm2for
MBS serier.
d. Tænd for strømmen og tryk på knappen ”ON” når bladet rettede ind
fri/drivhjulet, er monteringsprocedure færdiggjort.
3. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
1. Kontroller og sørg for at alle afbryder står på ”OFF” inden maskinen
tages i brug.
2. Kontroller og fjern alle andre objekter i frihjul/drivhjul eller i saveblad
og lås øverste/nederste låg for at forhindre materiel- og personskader.
3. Lås ikke bladetslåg op undtagen det udføres af en kvalificeret vedlige-
holdelsesperson.
4. Rør ikke bladet når det er sat i gang eller skærer materiale. Det kan
forårsage alvorlige skader.
5. Anvend ikke handsker når du arbejder med maskinen for at forhindre
suge-ind skader.
6. Anvend beskyttelsesbriller når du arbejder med maskinen for at undgå
øjneskader.
7. Bladet er skarpt metal og derfor kan forårsage skader. Placer aldrig bla-
dets side mod forbipasserende eller tæt på nogen andre personer.
8. Udfør ikke monteringsarbejde i et højt fugtighedsmiljø eller udendørs.
Det kan lede til elektrochok.
9. Efterlad aldrig maskinen mens den arbejder og sluk for maskinen når
arbejde er udført.
10. Følg instruktioner i forbindelse med svejser når du udfører svejsear-
bejde. Anvend svejsebriller når du svejser for at beskytte øjne mod
flammer.
11. Anvend beskyttelsesbriller for at holde metalspåner væk når du sliber
bladet.
12. Lås ikke elektrisk lufthul op som findes bag på maskinen undtagen det
udføres af en kvalificeret tekniker. Det kan lede til elektrochok.
13. Sluk for strømmen og placer advarselsskilt under vedligeholdelsesar-
bejde eller reparation.
14. Sæt langt hår op. Anvend ikke klæder eller smykker, som kan fæstnes
i de bevægelige dele og forårsage skader.
15. Anvend kran for at læsse/aflæsse objekter over 30 kg. Det kan forårsa-
ge materiel- eller personskader.
16. Sluk for strømmen når du ikke arbejder med maskinen for at forhindre
utilsigtet skader.
17. Modificer ikke elektrisk kredsløb. Vær venligst at kontakte med
fabrikken og få godkendelse inden du udfører nogle ændringer.
18. Lås ikke baglåget op undtagen det udføres af en kvalificeret tekniker.
Sluk for strømmen inden du åbner låget.
19. Maskinen er konstrueret for at skære oliefrie/vandfrie objekter. Andre
end de objekter er ikke rekommanderet og kan forårsage elektrochok.
20. Afmonter ikke nogen dele undtagen det udføres af en kvalificeret tek-
niker eller kontakt med forhandler eller fabrikken.
21. De følgende diagrammer viser maskinens farligste punkter.
Back-op indlæg
Bladbeskytt-
elses låg
Forbi-
passerende
rulning

11
Bord
Rulningsarel af båndhjul
og rem
Sikkerhedsafbryder
Elektrisk boks
Elektrisk bekyttet låg
Baglåg mikroafbryder
Øverste dør mikroafbryder
Bladbeskyttelses låg
Føringsstang grebhåndtag
Øverste saveføring
Arbejdslampe
Saveblad
Savebladbeskyttelse under
bordet
Nederste bladhjulrulning
Øverste bladhjul rulning
Skæreblad
Slibehjul
Bladsvejser
Svejsningsstang låg
Bladbeskyttelses låg
Nederste dør mikroafbryder

12
Arbejdslampe
Rulningsareal af bånd-
hjul og rem
Sikkerhedsafbryder
Elektrisk indespærring
Baglåg mikroafbryder
Øverste dør mikroafbryder
Tomgangshjul
Skæreblad
Slibehjul
Svejserblad
Svejsningsstang låg
Bladbeskyttelses låg
Øverste bladhjul
Låsemøtrik
Bladbeskyttelses låg
Præventivt fald
Blad
Savebladbeskyttelse under
bordet
Nederste bladhjul
Nederste dør
mikroafbryder

13
Problem Årsager Løsning
Blad er i stykker.
Kurve skæring lap.
Savetand er gået i stykker.
Dårlig skæringsoverflade.
Bladtand slidt alt for hurtigt.
Vibration
Føring er slidt.
Føringer er alt for langt fra hinanden.
Gummiring i bladhjulet er slidt.
Bladhjul fungerer forkert.
Føring er slidt.
Føring forkert justeret.
Føringstang løsnet.
Indlægs tryk er for højt.
Tandafstand er for lille.
Lav bladspænding.
Tandafstand er for lille.
Emnet er ikke fastgjort.
Højt indlægstryk.
Metalspåner blokere afløbsrende.
Bladhastighed for langsomt.
Blad tandafstand for stor.
Indlægstryk for højt.
Anvend forkert skærings parameter.
Defekter på objektoverflade (rust, sand eller stiv over-
flade).
Lav bladspænding.
Uundgåelig naturel frekvens.
Skift føring ud.
Juster føring.
Skift gummiringen ud.
Juster bladhjulet.
Skift føringen ud.
Juster føringen igen.
Juster stangen.
Reducer trykket.
Anvend større tandafstand blad.
Forhøj spændingen.
Anvend større tandafstand blad.
Fastgør emnet.
Reducere trykket.
Fjern metalspåner.
Forhøj hastigheden.
Anvend mindre tandafstand blad.
Formindsk trykket.
Skift til den rigtige værdi.
Formindsk indlægstryk eller rengør
overfladen.
Forhøj bladspændingen.
Gør mindre bladhastighed.
(2) Problemløsning
Sprøjt smøreolie en
gang om måneden
Sprøjt smøreolie en
gang om måneden
Sprøjt smøreolie en
gang om måneden
Inkluder 2-4 tandafstand
4. VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATIONS
PROCEDURE FOR MEKANISKE DELE
(1) Vedligeholdelse
(1) Fri/drivhjul
a. Arbejd ikke med objekter, som kan efterlade olie eller vand under arbej-
det. Dette kan forårsage gummi ind på bladhjulet at svulme og kan
skade det.
b. Fjern metalspåner fra bladhjulet for at beskytte gummi på hjulet.
c. Juster bladet til passende spænding. Bladet kan gå i stykker hvis det er
spændt for meget og usikkert når det er spændt for løst og gummi kan
skades, som kan påvirke kvaliteten.
(2) Bremse
a. Tjek om olieniveauet er indenfor standard niveauet, ellers fyld #69 gea-
rolie.
b. Skift gearolie efter den første måned og bagefter skift olie efter hver
tredje måned. Brug #69 gearolie.
c. Blokker ikke bremsens lufthullet. Det kan forårsage overhedning og
reducere maskinens servicelængde.
d. Overlæs ikke maskinen. Det vil reducere bremsens servicelængde.
3. Transmissions mekanisme:
a. Skift ikke medmindre motoren arbejder. Ellers kan dette forårsage brud
på transmissions tandstang eller bøje justeringsskrue.
b. Anvend smøreolie hver måned for at sørge for at transmissions hjulle-
je og aksel er smurt ordentligt.
4. Transmissions hjul
a. Drej ikke håndhjulet medmindre motoren arbejder for at holde form af
håndhjulet.
b. Indstil skærehastighed på 50-60 omdr./min. efter arbejdet for at holde
form af håndhjulet.
c. Åbn baglåget og anvend smøreolie med sprøjtepistol for akselhjul.
Anvend ikke for meget olie, det kan forårsage rem glidning og påvirke
udførelsen.
5. Svejser
a. Juster trykket baseret på bredden af bladet når du anvender svejser.
b. Rengør svejsningsklo regelmæssigt for at vedligeholde dens elektrisk
ledeevne og gøre svejser at arbejde jævnt.
c. Sæt svejsningstryk på nul for at holde fjeder i god stand efter svejsning
og hold den i god stand.
6. Valg af blad
a. Anvend højt tandafstand blad for hård materiale og anvend lavt tan-
dafstand blad for blød materiale. Dette vil beholde kvaliteten af pro-
cessen og forlænger servicelængden.
b. Anvend lavt tandafstand blad for tykkere materialer og højt tandafstand
blad for tyndere materialer. Lad 2-4 tænder for bredden af objektet. Det
er passende for det fleste materialer. (Se følgende diagram)

14
Nr. Problem Årsager Løsninger Bemærkninger
Blad vibrerer under skæring af
emner.
Blad kan nemt gå i stykker.
Drivhjul afvigelse.
Støj i bremse.
Dårlig skift
Lækage i bremse
Støj i akselhjulet.
1
2
3
4
5
6
7
a. Gummiring er slidt.
b. Blad er ikke rettet med inders-
te side af hjulet.
c. Bladhjul leje er i stykker.
a. Høj spænding.
b. Forkert svejsningsproces.
c. Indlægshastighed alt for høj.
d. Ukorrekt tandafstand.
Afstand mellem bremse aksel
og bladhjul er for stor.
a. Skader på leje.
b. Brud eller skade på gear.
c. Utilstrækkelig smøreolie.
a. Skade på kobling.
b. Lav/høj hastighed gear skade
på grund af skift.
a. Driv/udgangs aksel olie stem-
pel er slidt på grund af lang
drift.
b. Bremse O-ring slidt.
c. Bremseolie fungerer ikke.
d. Olie afløbsbolte fungerer ikke.
e. Olie niveau viser skadet.
a. Skade på leje.
b. Skifthjul er slidt.
c. Skifthjulsaksel er slidt.
d. Bånd slidt eller skadet.
e. Utilstrækkelig smøreolie.
a. Skift gummiring ud og
anvend drejebænk for at
udflade maskinen.
b. Juster bagskruer som vist på
billedet:
c. Irrota juoksupyörä ja
vaihda laakeri.
a. Säädä kireyttä kääntämällä
käsipyörää vasemmalle.
b. Ks. hitsausohjeet.
c. Lisää nopeutta ohuiden kap-
paleiden kohdalla, vähennä
paksuilla.
d. Käytä ohuille kappaleille suu-
rempaa jakoa, pienempää pak-
suille.
Vaihda akseli tai juoksupyörä.
a. Vaihda laakeri.
b. Vaihda käyttöpyörä.
c. Lisää öljyä nro 69.
a. Vaihda kytkin.
b. Vaihda kulunut tai
vaurioitunut vaihde.
a. Vaihda öljytiiviste.
b. Vaihda O-rengas.
c. Poista rasva ja lisää uutta
rasvaa tasaisesti.
d. Kiristä pultti.
e. Vaihda peili.
a. Vaihda laakeri.
b. Vaihda pyörä.
c. Vaihda akseli.
d. Ks. tekniset tiedot ja
vaihda hihna.
e. Lisää voiteluöljyä.
a. Sluk for strømmen og
placer advarselsskilt.
b. Kontakt fabrikken eller
forhandler for gummi ring.
Læs brugsanvisningen endnu en
gang.
Kontakt forhandler eller fabrik-
ken for at bestille dele.
Kontakt forhandler eller fabrik-
ken.
Kontakt forhandler eller fabrik-
ken for at bestille dele.
Kontakt forhandler eller fabrik-
ken.
Kontakt forhandler eller fabrik-
ken for at bestille nødvendige
dele.
Fastgjort
skrue Justerbar
skrue
(3) Mekanisk reparation procedure:
Anvend følgende procedurer når usædvanlige situationer forekommer og hold god stand for at opnå høj produktivitet. Instruktioner skal udføres af en kvalifi-
ceret mekaniker og sætte advarselsskilte for andre medarbejdere. Sørg for at slukke for strømmen inden du foretage noget skridt.

15
Nr. Problem Løsning Bemærkninger
Indikator lampe af slibemotor er
ikke ”ON”
Arbejdslampe af svejser står ikke
på ”ON”
Arbejdslampe er ikke på ”ON”
Hovedmotor kan ikke tilsluttes til
strømmen.
Hovedmotor standser ikke.
Svejser kan ikke fungere.
Elektricitet lækage.
Sikring er gået ud.
Støj i relæet.
LED hastighedsmåler display
fungerer ikke.
LED hastighedsmåler display
blinker eller vibrerer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a. Tjek kraftkilde.
b. Tjek om lampen ikke er brændt ud. (GM).
c. Tjek forbinder.
d. Tjek om transformer ikke er skadet.
a. Tjek om den enkelte kontaktpunkt afbryder ikke er skadet.
b. Tjek om lampen spolet fast.
c. Tjek om transformer ikke er skadet.
d. Tjek om lampen ikke er brændt ud. (L2).
a. Tjek om lampen ikke er skadet.
b. Tjek om lampen spolet fast.
c. Tjek om transformer ikke er skadet.
d. Tjek om lampen ikke er brændt ud.
e. Tjek forbinder.
a. Tjek om den grønne tryk (START)knap ikke er skadet.
b. Tjek om den røde tryk (RED)knap ikke er skadet.
c. Tjek om relæ ikke er skadet.
d. Tjek sikringen.
e. Tjek om kraftkilde eller motorforbindelse er fasefejl.
f. Tjek om motor er brændt.
g. Tjek alle forbindelsesknude.
a. Tjek om den grønne tryk (START)knap ikke er skadet.
b. Tjek om den røde tryk (RED)knap ikke er skadet.
c. Tjek om relæ ikke er skadet.
a. Tjek om transformator ikke er brændt eller skadet.
b. Tjek ledningen.
c. Tjek kredsløb.
d. Tjek om mikro afbryder ikke er skadet.
a. Tjek elektriske kabler eller ledninger.
b. Tjek om der ikke er brud på elektrisk kabel af transformator.
c. Tjek jordforbindelse i maskinen.
a. Tjek om motor er kortsluttet.
b. Tjek om elektrisk kabel ikke er kortsluttet eller skadet.
a. Tjek om der ikke er støv eller andre objekter ind i afbryderen og
fjern dem.
b. Tjek om relæet ikke er skadet.
a. Tjek om displayet ikke er skadet.
b. Tjek forbindelsen og kabel.
d. Tjek om sensor ikke er skadet.
a. Tjek om der ikke er alt for stor afstand mellem drivhjulet og sen-
soren.
b. Tjek om sensoren ikke er skadet.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Vær venligst at anvende isola-
tionshandsker under arbejdet.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
Kontakt forhandleren eller fabrik-
ken for at bestille de nødvendige
dele.
(4) Elektrisk del vedligeholdelse
Følgende vedligeholdelse af dele skal udføres af en kvalificeret tekniker og advarselsskilt skal placeres foran vedligeholdt maskine for at forhindre
elektrochok mod andre medarbejdere.

16
(7) Skæreblad
Måler længden af bladet. Skær savebladet som det vist på billedet.
Bladet skal stemme med skærebladet.
(8) Saveføring holder
Indeks Nr. Beskrivelse
1. Støttestang
2. Saveføringsholder
3. Indlæg
4. Back-op støtte
5. Back-op støtte fæstneskrue
6. Støttestang for fæstneskrue
7. Indlæg fæstneskrue
Håndtaget af skiftgear
5. DRIFT
(1) Kontrol afbryder
1. Blad stop Knap: tryk knappen ned, bladet standser.
2. Blad Start Knap: tryk knappen ned, bladet starter sit arbejde.
3. Arbejdslampe Afbryder: afbryderen til venstre for at slukke lampen,
afbryderen til højre for at tænde den.
4. Slibe Afbryder: afbryderen til venstre for at stoppe det, afbryderen til
højre for at starte det.
5. Nødafbryder :
Tryk nødafbryderen med det samme når farlig situation eller nødstop
forekommer. Strømmen vil slukkes og alle bevægelser stoppet. Tænd
maskinen ved at dreje 1/3 cyklus til højre for at forbinde til kraftkilde
igen.
(2) Variabel hastighedsjustering
1. Juster hastigheden mens bladet fungerer.
2. Drej håndhjul med uret for at forhøje hastigheden af bladet.
3. Drej håndhjulet mod uret for formindske hastigheden af bladet.
(3) Blad hastighed
1. Hastighedsindikator er kombineret med et digitalt display og en nær-
hedsafbryder. Nærhedsafbryder er en slags af urørt afbryder og fører
RPM af Drivhjul for at være kalkuleret og angivet linjer hastighed af
bladet ved digitalt displayet (LED).
2. Der er det Britiske og Metriske system af målinger. Det britiske system
baseres på en fod per minut, og det Metriske system baseres på en meter
per minute.
3. Hastighedsindikator er placeret under de fungerede afbrydere.
(4) Skift gear
Denne maskine er forsynet med en to- hastighedsområde transmission.
Skift Gear er fordelt ind i tre positioner. Den middel position er neutral.
Venstre side er lav hastighedsområde og højre side er høj hastighedsområ-
de. Konstruktion af transmission er gear. På den måde skifter gear aldrig
under arbejdet. Ellers kan gearet gå i stykker. Sluk altid for maskinen og
lad bladet komme til den endelige stop før skift. Bagefter træk håndtaget
ud. Hvis gear ikke er ind en position tryk, start og stop maskinen uregel-
mæssigt. Forsøg ikke at presse skiftkontrol ind i stedet.
Vælg af hastigheder se under afsnittet ”JOB VÆLGER TABEL”
(5) Installering af blad
1. Åbn døren af fri- og drivhjulet.
2. Drej savebladspændings håndtag nederst i frihjulet.
3. Ved at anvende handsker glid savebladet gennem bordets spor, mellem
bladføringer og over hjul. (Hvis det er model MBS-60V, tomgangshjul
skal inkluderes).
4. Drej regulerings håndhjul for savespænding for at forhøje frihjul og
spænde savebladet.
5. Mindre bredde af bladet, mindre spænding af savebladet skal være.
Generelt er det bedste spænding at trykke savebladet med tommelfing-
er 2-5 mm til venstre hvis afstanden mellem bord og Øverste Saveføring
Indlæg er 100 mm.
(6) Vinkel justering for arbejdsbænk
Indeks Nr. Beskrivelse
1. Arbejdsbænk
2. Drejning tandstang.
3. Bordvange
4. Skala
5. Indikations nål
7. Fæstneskrue
Procedure
Løsn fæstneskruen og juster vinklen. Justering kan udføres i overensstem-
melse med Indikations Nål. Fastgør skruen når ønsket vinkel er opnået.

17
Indeks. Nr. Beskrivelse
1. Sandhjul øverste låg
2. Slibestyr lys
3. Svejsning lys afbryder
4. Placeret presse vælger
5. Bladkløer
6. Klo fastspændings håndtag
7. Glødnings trykknap
8. Svejsnings trykknap
9. Lampe skærm
10. Sandhjul skærm
11. Slibehjul
(12) Svejsningsblade
Din maskine er forsynet med en modstandsdygtig svejser (se Figur på front
siden), med skæreblad og sliber. Skærebladet er beregnet for skæring af
blad for passende længde og for skæring af ender af bladstykke. Bladsliber
kan anvendes for at slibe flammer fra svejsning og opnår passende tykkel-
se af bladet under svejsning. For at forstå hvordan man kan svejse korrekt
skal du forstå hvordan svejser fungerer.
Svejsningsfunktion
1. Rengør svejser pol kløer.
1. Skær blad i passende længde.
2. Sørg for at ender som skal svejses er firkantede. (Se Figur til højre).
Maskinens vange
Øverste
reguleringsskrue
Nederste
låseskrue
Øverste
låseskrue
Fremad
Tilbage
Frihjul
Blad
Udvendig Indvendig
Nederste
reguleringsskrue
(11) Stuksvejsnings skemaer1. Inden maskinen tages i brug test og sørg for at savebladet er installeret
korrekt ind i Indlæg af øverste og nederste af Saveføringsholdere.
2. Test afstand mellem savebladet og Indlægget. Indlægget må enten
spænde savebladet alt for fast eller for løst. Afstanden lader det bevæge
gennem præcist.
3. Når savebladet kan ikke bevæge sig, (Indlæg spændt alt for fast), løsn
Indlægs fæstneskrue og reguler Indlægget.
4. Savebladet skal arbejde jævnt ind i Saveførings Holder og hjul inden
skærings- eller savningsarbejde udføres.
5. Løsn fæstneskruen af Støttestangen og Back-op Støtte begge øverste
og nederste for erstatning af bredere eller smallere saveblad. Juster
Støttestangen fremad eller tilbage indtil den passende position er opnå-
et.
(9) Støtte/søjle
1. Søjle funktion er at støtte savebladet. På den måde holdes spænding af
savebladet regelmæssigt uanset om emnets tykkelse.
2. Løsn søjle Holder Skrue for at justere dens position i overensstemmel-
se med emnets tykkelse.
3. Efter positionen er fikseret spænd søjlens Holder Skrue.
(10) Blad sporing
Bladhjul (fri og tomgangshjul) er justeret på fabrikken. Det er ikke altid
nødvendigt at justere bladsporing når forskelligt størrelse af saveblad er
blevet anvendt.
1. Tryk på ”START” knappen og sørg for at bladgummi kun rører flang-
en af bladhjul, hvis ikke, så frihjul skal justeres.
2. Frihjul hældnings justering er placeret på bagsiden af savehovedet.
Løsn Øverste og Nederste Låseskruer, med uret rotation af Nederste
Reguleringsskruer forårsager at savebladet går mod bladhjulet. Når
den rigtige sporing er opnået, spænd de fire Låseskruer.
3. Hvis under arbejdet savebladet går ind gradvist, og på den måde forår-
sager støj når bladgummi med flange af bladhjul, stands maskinen.
Løsn de fire Øverste og Nederste Låseskruer. Løsn møtrikker af
Øverste Låseskruer og drej skruen med uret. Når Øverste
Reguleringsskruerne bevæger sig fremad en lille smule, lås andre skru-
er og møtrikker.
4. Luk døren af kassen.

18
Korrekt måde Forkert måde
3. Pol kløerne af svejser skal holdes rene.
4. Når pol kløerne ikke er ujævne, juster, slibning eller erstat det med en
ny en. Hamr aldrig det.
5. Sluk for strømmen når slibningshjul ikke anvendes.
6. Sluk for svejsningslampe under glødning for at se ændringer af save-
bladets farver,
6. VEDLIGEHOLDELSE AF MASKINEN
Åbn baglåget og kontroller følgende dele hver ug.
Nr. Kontrollerede dele
1. Tjek om variabel hastighedsskive fungerer frit.
2. Tjek om lufthul af luft indsprøjtning ikke er blokeret.
3. Tjek om olieniveauet af transmission ikke er alt for lavt.
4. Tjek om smøreolie er anvendt i aksel af variabel hastighedsremskive.
Nr. Fejlsøgning
1. Vær venligst at kontrollere og låse skrue af variabel hastighedsrems-
kive. Lille vibration og støj er normalt.
2. Rengør blinding med en luftkompressor.
3. Erstat eller fyld med ”Shell Tellus Oil 69”. Det skal udføres, skift af
smøreolie en gang hver 6 måneder.
4. Anvend smøreolie (Shell Alvania Grease 2) med en sprøjtepistol ind-
til det fremvises ved plads mellem variabel hastighedsremskive og
aksel.
7. STANDARD TILBEHØR
1. Lille værktøjssæt
Sprøjtepistol 1 stk.
Dobbelt hovedfastnøgle 10x12 1 stk.
12x14 1 stk.
Drivskrue + 1 stk.
Drivskrue - 1 stk.
Fatning Hd.skrue fastnøgle 4 mm 1 stk.
5 mm 1 stk.
6 mm 1 stk.
8 mm 1 stk.
2. Saveblad parat til brug 1 stk.
3. Arbejdslampe 1 stk.
4. Saveblad svejs 1 sett
5. Elektro-magnetisk afbryder 1 sett
6. Motor overbelastnings beskyttelse 1 sett
7. Lav spænding kontrol kredsløb 1 sett
3. Sæt ”Placeret Presse Vælger” på ”0”.
4. Indret og fastgør begge ender af savebladet mellem begge elektrokoder,
som er centrum af de to poler kløer.
5. Juster ”Placeret Presse Vælger” i passende position i overensstemmel-
se med savebladets bredde. (Relative position, hvor savebladets bredde
er ækvivalent med skiltet).
ADVARSEL! Arbejd ikke med uden beskyttelsesbriller.
6. Tryk øverste højre Svejsnings Knap, løslad aldrig indtil ilden er slukket
og kredsløb gået i stykker.
7. Løsn saveblad og sæt Placeret Presse Vælger på ”0”.
Glødningsfunktion
1. Når svejsning er færdiggjort skal savebladet låses igen på den frontside
af pol kløer. Imens skal glødning være placeret i mellemliggende posi-
tion af pol kløer.
2. Tryk på Glødning Tryk Knappen, løslad den indtil savebladet opnår
orange farve (750ºC-780ºC). Gentag processen 2-3 gange.
3. Efter glødning skal savebladet være smurt for at fjerne overskydende
metal eller flammer fra svejse. Slib svejset område til det samme tyk-
kelse som resten af savebladet.
4. Igen svejset blad er låst ind i pol kløer glødning skal gentages på den
samme måde, som beskrevet under punkt 2. Men i dette tilfælde skal en
lille smule lavere temperatur anvendes end det var beskrevet under
punktet 2.
Speciel forsigtighed i forbindelse med arbejdet
1. Denne svejser er kun konstrueret for båndsaveblad svejsning. Den må
ikke anvendes til ikke-ferrometaller.
2. Blad skal rengøres af al støv, olie, skal og oxid inden svejsning forta-
ges.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Luna Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Metabo HPT
Metabo HPT C 3610DRA Safety instructions and instruction manual

Milwaukee
Milwaukee MCS 66 Original instructions

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN TS 250 user manual

Milwaukee
Milwaukee 6514-20 Operator's manual

Bosch
Bosch Professional TCO 2000 manual

Milwaukee
Milwaukee 0729-20 Operator's manual