Luna BPT 260 A User manual

Rikt- & Planhyvel
Plan / Thicknesser
BPT 260 A
20556-0105 20556-0204
BPT 260A


1
DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai –
LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler
DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning
DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä osia / GB Warning - Rotating object / LT Įspėjimas - besisukantis objektas
/ LV Brīdinājums - rotējošs objekts / NO Advarsel om roterende gjenstand / PL Ostrzeżenie - obracający się przedmiot / SE Varning för roterande föremål
DK Advarsel, strøm / EE Hoiatus - elekter / FI Sähkövirta / GB Warning - Electricity / LT Įspėjimas - elektra / LV Brīdinājums - elektrība / NO Advarsel om
strøm / PL Ostrzeżenie - elektryczność / SE Varning för ström
DK Advarsel, roterende skærende værktøj / EE Hoiatus - pöörlev lõikeriist / FI Varo pyöriviä teriä / GB Warning - Rotating cutting tool / LT Įspėjimas -
besisukantis pjovimo įrankis / LV Brīdinājums - rotējošs griezošais instruments / NO Advarsel om roterende skjærende verktøy / PL Ostrzeżenie - obrotowe
narzędzie tnąca / SE Varning för roterande skärande verktyg
DK Advarsel, savklinge / EE Hoiatus - seatera / FI Varo sahanterää / GB Warning - Saw blade / LT Įspėjimas - pjūklo geležtė / LV Brīdinājums - zāģa asmens
/ NO Advarsel om sagblad / PL Ostrzeżenie - brzeszczot piły / SE Varning för sågblad
DK Advarsel! Slå altid strømmen fra ved service og vedligeholdelse / EE Ettevaatust, remondija hooldustööde ajaks tuleb vool välja lülitada / FI Varoitus!
Virta on katkaistava huollon ja kunnossapidon ajaksi / GB Warning - Power supply must be switched off during service and maintenance / LT Įspėjimas:
atliekant remontą ir techninę priežiūrą būtina atjungti srovę / LV Uzmanību! Pirms apkopes vai remonta darbiem izslēdziet strāvas padevi! / NO Advarsel,
strømmen må slås av ved service og vedlikehold / PL Uwaga! Na czas naprawy i konserwacji należy odłączyć dopływ prądu / SE Varning, strömmen måste
stängas av vid service och underhåll
DK Advarsel, savklinge / EE Hoiatus - seatera / FI Varo sahanterää / GB Warning - Saw blade / LT Įspėjimas - pjūklo geležtė / LV Brīdinājums - zāģa asmens
/ NO Advarsel om sagblad / PL Ostrzeżenie - brzeszczot piły / SE Varning för sågblad
W1
W2
W3
W4
W7
W18
W22
DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – FI Määräyssymbolit – GB Mandatory Signs – LT Privalomieji ženklai –
LV Obligātāa zīmes – NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – SE Påbudssymboler
DK Læs vejledningen / EE Lugege juhendit / FI Lue ohjekirjasta / GB Read the Manual / LT Perskaitykite vadovą / LV Izlasiet rokasgrāmatu /
NO Læs vejledningen / PL Przeczytaj podręcznik / SE Läs manual
DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / FI Suojalasit / GB Protective glasses / LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NO Beskyttelsesbriller / PL Okulary
ochronne / SE Skyddsglasögon
DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / FI Kuulonsuojain / GB Ear defenders / LT Ausų apsaugos / LV Ausu aizsargi / NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne / SE
Hörselskydd
DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / FI Suojanaamari / GB Protective mask / LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / NO Beskyttelses-maske / PL Maska
ochronna / SE Skyddsmask
DK Beskyttelseshandsker / EE Kaitsekindad / FI Suojakäsi-neet / GB Protective gloves / LT Apsauginės pirštinės / LV Aizsargcimdi / NO Beskyttelseshandsker /
PL Rękawice ochronne / SE Skyddshandskar
DK Sikkerhedssko / EE Kaitsejalanõud / FI Suojajalkineet / GB Protective shoes / LT Apsauginiai batai / LV Aizsargapavi / NO Sikkerhedssko /
PL Obuwie ochronne / SE Skyddsskor
DK Løft med wire / EE Tõstke tõstuki abil / FI Nosto vaijerilla / GB Lift using hoist / LT Kelkite keltuvu / LV Paceliet,m izmantojot celšanas mehānismu / NO
Løft med wire / PL Podnoś za pomocą dżwigu / SE Lyft med vajer
M1
M2
M3
M4
M6
M7
M8

2
DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai –
LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler
PRH1
PRH2
PRH3
DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti
papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å bruke smykker / PL Noszenie biżuterii zabronione / SE Förbud att använda smycken
DK Forbud mod at anvende handsker / EE Kandmine on keelatud / FI Käsinelden käyttö kielletty / GB Gloves must not be worn / LT Pirstinių ne dėvėti / LV Ir
jÿvalkÿ cimdi / NO Forbudt å bruke hansker/ PL Nie wolno zakýadaý rýkawic / SE Förbud att använda skyddshandskar
DK Undgå våde hænder / EE Vältige kasutamist märgade kätega / FI El märin käsin / GB Avoid wet hands / LT Saugokitės, kad nesušlaptumėte rankų / LV
Nestrādājiet ar slapjām rokām / NO Undgå våde hænder / PL Unikaj dotykania mokrymi rękami / SE Undvik våta händer

3
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) .......................................................... 4
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ............................................................................... 12
Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ............................................................................. 20
English ( Original instructions ) ............................................................................................... 28
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) ......................................................................... 36
Latviski ( Oriģinālo instrukciju tulkojums ) ........................................................................... 44
Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ................................................... 52
Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) ......................................................................... 60
Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ..................................................... 68
Version 2011-09-15


4
Dansk
Indhold
1.0 Tekniske data ........................................................................4
2.0 Montering..............................................................................4
3.0 Indstilling af anlæg ...............................................................6
4.0 Installation til strømnet.........................................................6
5.0 Strømafbryder .......................................................................6
6.0 Afretterhøvl ..........................................................................6
7.0 Tykkelseshøvling ..................................................................8
8.0 Skift af høvlestål...................................................................9
9.0 Drivremspænding..................................................................9
10.0 Behandling og vedligeholdelse.............................................9
11.0 Sikkerhedsforskrifter...........................................................10
12.0 Brugerens ansvar.................................................................10
13.0 Diagram for elinstallation ...................................................11
Detalje liste .................................................................................75
Diagram.......................................................................................77
EU-overensstemmelseserklæring................................................79
FOR DIN EGEN SIKKERHED:
LÆS ALLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
GRUNDIGT IGENNEM
2.0 Montering
2.1 Placer benet i chassiset og skru fast med 6-kants bolt M8x16,
fjederbrik Ø 8 og 6-kants møtrik M8.
2.2 Tryk gummifødderne på bordbenet.
2.3 Tag begge høvlebeskyttelser bort og monter indgangsbordet
fast.
2.4 Monter spånhætte fast til udsuget med de fire medfølgende
metal-pladeskruer.
1.0 Tekniske data
Artnr...........................................20556 -0105 -0204
Luna ...................................................... BPT 260 A
Bordets længde afretter høvl ..........mm 1000
Bordets længde tykkelseshøvl ........mm 400
Maks. arbejdsbredde.......................mm 260
Maks. tykkelse ved afretter/
tykkelseshøvl ..................................mm 160/155
Maks. spåntykkelse.........................mm 3
Skæreståls diameter ........................mm 63
Skæreståls omdrejningstal...........o/min 6500
Lydstyrke ....................................dB(A) <90
Tilførselshastighed......................m/min 5
Motor omdrejningstal ..................o/min 2800
Afretteranlæg skråstilling............maks. 45º
Afretterhøvlens bordhøjde
fra gulvet........................................ mm 840
Motorspænding ..................................V 230 1faset 400 3faset
Motoreffekt .....................................kW 2.0 2.2
Vægt ............................................ca. kg 66
Oversættelse af den originale brugsanvisning

5
2.5 Sæt udgangsbordet på og klem fast med klemmer, bagefter lås
med de to låsestænger.
Drag stangen ud, derefter kan den
svinges til venstre eller højre.
2.6 Skru afretteranlæggets base fast til indgangsbordet med 2 stk.
6-kants bolte M8.
2.7 Før to vognbolte ind i sporet på afretteranlægget og skru dette
fast til anlægsenheden, med to M6 låsemøtrikker. Skru beskyttel-
sespladen på anlæggets bagside med to cylindre bolte M4x8 og
brikker Ø 4.

6
VIGTIGT –
OPERATIONS INSTRUKTIONER
Der findes to strømafbryder på instrumentpanelet.
Den højre er hovedstrømafbryderen med nulspændingsudløser.
Den venstre er omstillingsstrømafbryderen (funktionsvalg).
er indstillet for afretterhøvling
嘷er stopposition (nul-position)
er indstillingen for tykkelseshøvling
For din egen sikkerhed skal maskinen altid sættes i stop-posi-
tion, når den ikke anvendes.
ADVARSEL: DENNE MASKINE SKAL VÆRE
JORDET!
2.8 Løsgør de to vingemøtrikker og brikker. Sæt de to huller på
strømafbryderens fæsteplade på boltene. Skru de to vingemøtrik-
ker fast og brikker fast igen.
3.0 Indstilling af afretteranlæg
Ved at løsgøre indstillingsskruer kan anlægget danne vinkler mel-
lem 90 º og 45 º.
4.0 Installation til strømnet
OBS! Lad altid en kvalificeret elektriker udføre installation-
sarbejde.
4.1 1-fase maskine
Kontroller at strømstyrken svarer til den angivne voltstyrke på
maskinskiltet. Tilslut et stikket, som passer de lokale standardud-
tag til maskinens strømkabel. Denne maskine skal være jordet.
Den gule/grønne (grønne) ledning er jordledning. En 230 V kreds-
gang kræver en 10A sikring.
Forlængerlednings tråde skal have et areal på mindst 2.5 mm2/12A.
4.2 3-fase maskine
Kontroller at strømstyrken svarer til den angivne voltstyrke på
maskinskiltet. Tilslut et stikket af lokale standard til strøkabel (5-
ledninger med jord- og nul-ledninger), denne maskine skal være
jordet. Den gule/grønne (grønne) ledning er jordledning. Kræver
mindst et areal på ledning på 1.5 mm2/16A. Beskyt kredsgangen
med en 16A sikring.
4.3 Rotationsretning på 3-fase maskiner:
Slå tilfældigt på maskinen for at kontrollere skærestålblokkens
rotationsretning. Hvis nødvendigt korrigere ved at bytte om på to
faseledninger (sorte eller brune). Byt ikke plads på den
gule/grønne jordledninger og den blå neutrale ledning. Er du usik-
ker så snak med en kvalificeret elektriker.
5.0 Strømafbryder
Maskinen er udstyret med nulspændingsudløser (magnetstrømaf-
bryder). Denne funktion forebygger utilsigtet start af maskinen
efter event. strømbrud.
5.1 – VIGTIGT – INSTRUKTIONER FOR
ELINSTALLATION
For maskiner med 1-fase motor skal strømnettet installeres i ove-
rensstemmelse med følgende farvekoder:
1-fase
Grøn/gul - jord
Blå - nul
Brun - strømførende
3-fase
Grøn/gul - jord
Blå - nul
Brun - strømførende
3-fasemotor
Maskiner med 3-fasemotorer er tilsluttet til strømnettet via en 5-
polet industriel stikkontakt. Forsikr dig om at den er installeret af
en kvalificeret elektriker.
ER DU USIKKER –
KONTAKT EN KVALIFICERET ELEKTRIKER
6.0 Afretterhøvling
Før afretterhøvling skal følgende procedure udføres.
6.1 Drej indstillingsstrømafbryderen til afretterhøvlings
position.
6.2 Indstil afretterbordet på ca. 2/3 kapacitet og placer spånhætten
på det samme. Hæv tykkelsesbordet så at spåndækslet låses fast.
Forsikr dig om at sporet i spåndækslets øvre del låses fast i spin-

6.5 Sammenføjning (Limfuge)
Løsgør høvleståls beskyttelses låsestang og indstil høvleståls
beskyttelse til brættets tykkelse for at høvle kanten af et emne.
Plastfjederen på enden af høvleståls beskyttelse skal udgøre et
svagt tryk mod brættet. Lås høvleståls beskyttelsen fast i dens
nederste position og start maskinen. Tryk brættet langsomt og sta-
digt mod skærestål. Forsikr dig om at høvleanlægget er indstillet i
ret vinkel 90 º (eller en anden vinkel hvis det ønskes) og at brættet
holdes plant mod høvleanlægget.
7
del ovenfor. Drej håndtaget med uret så at spåndækslet påvirker
mikrobryderen for tykkelseshøvling.
6.3 Forsikr dig om at låsestangen har låst afretterhøvlebordet fast
og påvirker dermed mikrostrømafbryderen for bordet. Motor skal
nu gå normalt. Kontakt din lokale leverandør/Luna-forhandler hvis
motoren ikke går.
6.4 Læg emnet flad mod indgangsbordet, indstil skærestålbeskyt-
telse med venstre hånd til ønsket højde (emnet skal gå frit under
beskyttelse). Start maskinen og tryk langsomt og stadigt mod skæ-
restål, bordet og anlægget.

8
7.0 Tykkelseshøvling
Inden tykkelseshøvling udføres skal følgende procedure gennem-
føres.
7.1 Drej funktionsvalgs strømafbryder til tykkelseshøvlingsposi-
tion.
7.2 Sænk tykkelseshøvlebordet (drej håndtaget mod uret) og tag
spåndækslet ud for at løsgøre sikkerhedsstrømafbryderen for tyk-
kelseshøvling.
7.3 Drej låsestangen for at løsgøre og tage udgangsbordet ud.
7.4 Drej spåndækslet op og påvirke dermed mikrostrømafbryderen
for tykkelseshøvling. Motoren skal gå normalt. Hvis der opstår
noget fejl står motoren stille for at beskytte operatøren.
7.5 Afretterhøvling uden spånsuger (rekommanderes ikke).
7.6 Afretterhøvling med spånsuger
Spænd spånudkasterhoved på den samme måde som i punkt 7.4,
monter bagefter udsugningshætten fast på spånudkasterhovedet.
Spænd fast med afretterhøvlens skærestålbeskyttelse ved at trykke
den ned og lås med låsestangen.
ADVARSEL!
Spånudkasterhovedet fungerer som skærestålbeskyttelse, når
maskinen er indstillet for tykkelseshøvling.
Kør aldrig maskinen uden at spånudkasterhovedet er på plads
og fastspændt.

9
Forsigtighed anmodes! For at undgå at gevind ødelægges på
grund af at det trækkes alt for hårdt, skal fastnøgle SW 10 med
længer håndtag end det som medfølger maskinen ikke anvendes.
Er kilesten eller skruernes gevind skadet skal disse skiftes ud med
det samme.
9.0 Drivremspænding
Kontroller drivremspændingen efter de 5 første driftstimer. Skru
vingemøtrik af som holder drivrembeskyttelse fast (215).
Kontroller spændingen ved at trykke drivremmen ind, en afstand
på 15-20 mm er normalt.
10.0 Behandling og vedligeholdelse
Rengør regelmæssigt høvlens drivhjul fra støv med en børste eller
trykluft. Smør regelmæssigt alle lager og kæder med nogle dråber
motorolie.
Hold fladremmen ren for olie og fedt.
7.7 Forbered maskinen i overensstemmelse med instruktioner
over. Indstil tykkelseshøvlebordet til ønsket materiale tykkelse på
emnet (spåntykkelse maks. 3 mm). Start maskinen og placer emnet
med høvlet side ned mod tykkelseshøvlebordet og før det langsomt
fremad til det når indgangsbordet. Ved kileformet emne skal den
tykke ende føres ind først. Hvis tykkelses på emnet skal reduceres
med mere end 3 mm skal det høvles flere gange. Sæt tykkel-
seshøvlebordet ind med glidemiddel for bedre frem-
føring/glidning.
8.0 Skift af høvlestål
Tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse eller service
af maskinen!
Tag afretteranlægget bort. Løsgør 6-kants bolte fra skærestål kilen
med medfølgende fastnøgle SW 10 mm ved at dreje boltene med
uret indad. Tag kilesten helt ud med høvlestål fra skærestål.
Rengør listen, kilefæstet og høvlestål fra spån og støv med en ren
oliet klud. Vend høvlestål eller sæt et nyt ind på kilestenen. Monter
fast i skærestål og skru fast ved at dreje 6-kants bolte mod uret, i
denne position skal de kun skrues let fast. Kontroller indstillingen
af høvlestål mod udgangsbordet med et vinkelværktøj eller vand-
pas. Høvlestål må ikke være mere end 0.1 – 0.2 mm over udgangs-
bordet. Anvend medfølgende seksnøgle for at justere projektion
ved at dreje de tre indstillingsskruer på kilesten in eller ud afhæng-
ig af ønske. Når korrekt indstilling er opnået så skrues 6-kants
bolte ordentligt fast. Begynd med midtbolte og fortsæt udover.

10
10.1 Rengør regelmæssigt høvlens skruespindler fra spån og støv
og smør dem med sprøjte-olie (Lunas bestillings nummer:
592614614).
Anvend ikke almindelig smørolie.
10.2 Hold afretterhøvlens indgangsbord- og udgangsbord rene fra
spån. Rengør regelmæssigt med et antifriktionsmiddel (Lunas bes-
tillings nummer: 592614614) og stryg på et tyndt lag for at minds-
ke glidningsmodstanden og dæmpe knirken-lyd når emnet gnides
med bordet.
11.0 Sikkerhedsforskrifter
• Kontroller regelmæssigt at høvlstål og kilesten sidder ordentligt
fast i skærestål.
• Høvlstål skal ikke være mere end 0.1 –0.2 mm over udgangs-
bordet.
• Tag aldrig nogle af maskinen sikkerhedsbeskyttelser bort, kun
ved vedligeholdelse eller reparation. Pas på at sikkerhedsbe-
skyttelse altid er i god stand.
• Indstil og lås sikkerhedsbeskyttelse fast på plads inden maski-
nen tages i brug.
• Denne maskine skal være jordet. Den gule/grønne (grønne) led-
ning er jordledning.
• Kontroller regelmæssigt at tilbageslagsbeskyttelse (tilba-
geslagsspærre) er i god stand.
• Anvend altid beskyttelsesbriller.
• Falsning, formning, prægning eller tapning må ikke udføres.
• Lad ikke høvlstål skære dybere end 3 mm.
12.0 Brugerens ansvar
Denne maskinen kommer til at fungere i overensstemmelse med
hvad som beskrevet i denne brugsanvisning, hvis den er installeret,
drives, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med denne
brugsanvisning. Denne maskinen skal kontrolleres periodevis.
Skadet udstyr (inklusiv elkabler) skal ikke anvendes. Ødelagte,
fejl, slidte, misforming eller urene dele skal erstattes med det
samme. Skulle sådan en reparation være nødvendig, rekommande-
res at den udføres af en kvalificeret tekniker.
Hverken maskine eller dele skal justeres, indstilles eller ændres fra
standard specifikationerne. Brugeren af denne maskine bær fuldt
ansvar for eventuelle fejl og mangler, som opstår på grund af fej-
lagtig anvendelse, modifikationer, som afviger fra standard speci-
fikationerne og udført af en ukvalificeret person, fejlagtig vedlige-
holdelse, ødelæggelse eller fejlagtig reparation.

11
13. 0 Diagram for elinstallation 230 V 1-fase
Diagram for elinstallation 400 V 3-fase

12
EESTI
Sisukord
1.0 Tehnilised andmed ..............................................................12
2.0 Paigaldamine.......................................................................12
3.0 Rihthöövli külgtoe reguleerimine.......................................14
4.0 Vooluvõrku ühendamine .....................................................14
5.0 Lüliti....................................................................................14
6.0 Rihthööveldamine...............................................................14
7.0 Paksushööveldamine...........................................................16
8.0 Höövliterade vahetamine....................................................17
9.0 Rihma pingutamine.............................................................17
10.0 Hooldus ja teenindus...........................................................17
11.0 Ohutuseeskirjad...................................................................18
12.0 Kasutaja kohustused............................................................18
13.0 Elektriühenduste skeem ......................................................19
Varuosade nimekiri .....................................................................75
Osade skeem ...............................................................................77
EG-nõutele vastavuse kinnitus....................................................79
SINU ENDA OHUTUSEKS:
LOE KÕIK JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI
2.0 Paigaldamine
2.1 Aseta jalad korpusesse ja kinnita tugevalt kuuskantpeaga pol-
tidega M8x16, vedruseibidega Ø 8 ja kuuskantmutritega M8.
2.2 Suru jalgade otstele peale kummist katted.
2.3 Eemalda mõlemad höövlikaitsed ja paigalda etteandmislaud.
2.4 Kinnita laastukaitse nelja kaasasoleva plekikruviga.
1.0 Tehnilised andmed
Artnr...........................................20556 -0105 -0204
Luna ...................................................... BPT 260 A
Rihthöövli töölaua pikkus...............mm 1000
Paksushöövli töölaua pikkus ..........mm 400
Suurim töölaius...............................mm 260
Suurim tooriku paksus riht/
paksushööveldamisel......................mm 160/155
Suurim laastu paksus......................mm 3
Spindli läbimõõt .............................mm 63
Spindli pöörete arv ......................p/min 6500
Müratase .....................................dB(A) <90
Etteandekiirus.............................m/min 5
Mootori pöörete arv.....................p/min 2800
Külgtoe suurim kallutusnurk.......maks. 45º
Rihthöövli töölaua kõrgus
põrandast........................................ mm 840
Mootori pinge.....................................V 230 1-f 400 3-f
Mootori võimsus .............................kW 2.0 2.2
Kaal .............................................ca. kg 66
Tõlge algupärase kasutusjuhendi

13
2.5 Aseta kohale tagumine laud ja kinnita klambriga, seejärel
lukusta kahe lukustuskangiga.
Tõmba välja kang, et seda pöörata
paremale või vasakule.
2.6 Kinnita külgtoe alus esimese laua külge kahe kuuskantpoldiga
M8.
2.7 Paiguta külgtoe soonde kaks polti M6 ja kruvi need kahe stop-
permutriga aluse külge kinni. Kinnita hoidja tagaküljele kait-
seplaat kahe ümarpeapoldiga M4x8 ja seibiga Ø 4.

14
2.8 Vabasta kaks kuppelmutrit ja seibid. Aseta lüliti kinnitusplaadi
avad poltidele. Kruvi kuppelmutrid ja seibid uuesti kinni.
OLULINE –
TÖÖOPERATSIOONIDE JUHISED
Juhtpaneelil on kaks lülitit.
Parempoolne on pealüliti koos nullpingekaitsega.
Vasakpoolne on funktsiooni valiku lüliti
rihthöövel
嘷stoppasend (nullasend)
paksushöövel
Turvalisuse huvides tuleb lüliti alati viia stoppasendisse, kui
masinat ei kasutata.
3.0 Rihthöövli külgtoe reguleerimine
Reguleerimiskruvide abil saab höövli külgtuge kallutada kuni 45º.
4.0 Vooluvõrku ühendamine
NB! Lase ühendused teostada pädeval elektrikul.
4.1 Ühefaasilised masinad:
Kontrolli, et toitepinge vastaks masina sildiandmetele. Ühenda
pistik, mis sobib kohaliku standardpistikupesaga. Masinal peab
olema maaühendus. Kollane/roheline (roheline) juhe on maandu-
sjuhe. 230V masin nõuab 10A viivisega kaitset.
Toitekaabel peab olema vähemalt 2,5 mm2/12A
4.2 Kolmefaasilised masinad:
Kontrolli, et toitepinge vastaks masina sildiandmetele. Ühenda
pistik, mis sobib kohaliku standardpistikupesaga (5-sooneline
maandus- ja nullsoonega). Seadmel peab olema maandus - kolla-
ne/roheline (roheline) soon on maanduseks. Toitekaabel peab
olema vähemalt 1,5 mm2/16A. Kasutada 16 A kaitsmeid.
4.3 Kolmefaasilise masina pöörlemissuund
Pane korraks masin tööle, et kontrollida spindli pöörlemissuunada.
Kui on vaja, korrigeeri seda, vahetades kahe faasijuhtme kohad
(mustad või pruunid). Ära vaheta kollase/rohelise maandusjuhtme
ja sinise neutraalse juhtme kohti. Kui sa pole asjas kindel, lase
seda teha kvalifitseeritud elektrikul.
5.0 Lüliti
Masin on varustatud nullpingekaitsega (magnetkäiviti). See funkt-
sioon väldib masina iseeneslikku taaskäivitumist pärast voolukat-
kestust.
5.1 TÄHTIS –
ELEKTRIINSTALLEERIMISE JUHISED
HOIATUS:
Masinal peab olema maaühendus.
Ühefaasilise mootoriga masin tuleb vooluvõrku ühendada vasta-
valt alltoodud värvikoodile:
1 faas
Roheline/kollane - maa
Sinine - null
Pruun - faas
3 faasi
Roheline/kollane - maa
Sinine - null
Pruun-must-must - faas
3-faasilised mootorid.
3-faasilise mootoriga masinad on ühendatud vooluvõrku 5-klem-
milise tööstuspistikuga. Veendu, et selle on paigaldanud ja ühen-
danud pädev elektrik.
KUI TEKIB KAHTLUSI - VÕTA ÜHENDUST PÄDEVA
ELEKTRIKUGA!
6.0 Rihthööveldamine
Enne rihthööveldamist tuleb läbida järgmine protsess.
6.1 Pööra ümberlüliti rihthööveldamise asendisse
6.2 Reguleeri paksushöövli laud ca 2/3 maksimaalsest ja paigalda
laastukaitse. Kergita paksushöövli lauda nii, et laastukaitse
lukustuks. Kontrolli, kas sälk laastukaitse ülaosas on haakunud
ülaloleva spindliga. Pööra käepidet päripäeva nii, et laastukaitse
mõjutaks paksushöövli mikrolülitit.

6.5 Kokkuvuukimine (liimvuukimine)
Vabasta höövliterakaitse lukustuskang ja reguleeri höövliterakait-
se laua paksuse järgi, et hööveldada laua serva. Höövliterakaitse
otsas olev plastvedru peab avaldama lauale nõrka survet. Lukusta
höövliterakaitse selle alumisse asendisse ja käivita masin.
Nihuta laud aeglaselt ja ühtlaselt lõiketera vastu.
Kontrolli, et külgtugi oleks reguleeritud õige nurgaga – 90º(või
mõni muu nurk, kui seda soovitakse) ja et laud toetuks kogu laiu-
ses vastu külgtuge.
15
6.3 Kontrolli, et lukustuskang oleks lukustanud rihthöövli laua
ning mõjutaks sellega laua mikrolülitit.
Mootor peab nüüd normaalselt käima. Kui mootor üldse ei käivi-
tu, võta ühendust oma kohaliku tarnijaga/edasimüüjaga.
6.4 Paiguta hööveldatav toorik lapiti vastu esimest lauda, regulee-
ri terakaitse vasaku käega soovitud kõrgusele (toorik peab vabalt
kaitse alla minema). Käivita masin ja lükka toorik külgtoe vastu
toetades aeglaselt ja ühtlaselt edasi.

7.6 Paksushööveldamine laastuimuga.
Kinnita laastuväljaviskajakaitse samal moel nagu näidatud punktis
7.1, siis paigalda laastuväljaviskajakaitsele väljaimemiskate.
Pinguta kinni rihthöövli lõiketerakaitse, vajutades see alla ja
lukustades lukustuskangi abil.
HOIATUS:
Laastuväljaviskajakaitse toimib lõiketera kaitsena, kui masin on
reguleeritud paksushööveldamisele.
Ära tööta masinaga kunagi siis, kui laastuväljaviskajakaitse
pole paigaldatud ja kinni pingutatud.
16
7.0 Paksushööveldamine
Enne paksushööveldamist tuleb läbida järgmised protsessid.
7.1 Pööra ümberlüliti paksushööveldamise asendisse.
7.2 Lase paksushöövlilaud alla (pööra käepidet vastupäeva) ja võta
laastukaitse välja, et vabastada turvalüliti paksushööveldamiseks.
7.3 Pööra lukustuskangi, et vabastada ja ära võtta tagumine laud.
7.4 Pööra laastukaitse üles ja mõjuta seeläbi paksushööveldamise
mikrolülitit. Mootor peab nüüd normaalselt käima. Kui on tekki-
nud mingi viga, mootor peatub, et kaitsta operaatorit.
7.5 Paksushööveldamine ilma laastuimuta (ei soovitata)

10.0 Hooldus ja teenindus
Puhasta regulaarselt paksushöövli veoratast tolmust, tehes seda
kas harja või suruõhuga. Määri regulaarselt kõiki laagreid ja kette
mõne tilga mootoriõliga.
Hoia lamerihm õlist ja rasvast puhas.
17
7.7 Valmista masin siinolevate juhiste kohaselt ette. Reguleeri pak-
sushöövlilaud soovitud materjali paksusele (laastupaksus maksi-
maalselt 3 mm). Käivita masin ja paiguta toorik hööveldatud kül-
jega allapoole vastu paksushööveldamise lauda ja liiguta seda aeg-
laselt edasisuunas kuni see jõuab etteandevaltsini.
Kui on tegemist kiilukujulise toorikuga, tuleb paks ots esimesena
sisse sööta. Kui paksust tuleb vähendada rohkem kui 3 mmm,
tuleb toorikut hööveldada mitu korda. Hõõru paksushöövlilauda
libisemist soodustava vahendiga, et tooriku ettesöötmine ja libise-
mineoleks parem.
8.0 Höövliterade vahetamine
Ühenda masin vooluvõrgust lahti enne selle hooldust või tee-
nindamist.
Võta ära külgtugi. Vabasta lõiketera kiilus olevad kuuskantpoldid
kaasasoleva võtmega SW 10 mm, polte päripäeva sissepoole
pöörates. Võta höövlitera koos kiiluga spindlist välja. Puhasta
detailid laastudest ja tolmust õlise lapiga. Pööra höövlitera või
pane uus tera kiilule. Kinnita see spindlisse ja fikseeri kuuskant-
polte vastupäeva pöörates. Esialgu tuleb poldid vaid kergelt kinni
keerata. Kontrolli höövlitera projektsiooni tagumise töölaua suhtes
nurgiku või vesiloodiga. Höövlitera ei tohi tagumisest töölauast
olla kõrgemal üle 0,1-0,2 mm.Kasuta kaasasolevat sisekuus-
kantvõtit terade korrigeerimiseks, pöörates kolme reguleerimis-
kruvi kiilus vastavalt soovile sisse või väljapoole. Kui korrektne
asend on saavutatud, kruvitakse kuuskantpoldid korralikult kinni.
Alusta keskmistest poltidest ja liigu väljapoole. Ole ettevaatlik!
Et vältida keermete vigastamist liiga tugeva keeramisega, ei tohi
kasutada pikemat võtit kui on kaasasolev võti SW 10. Kui kiil või
keermed on vigastatud, tuleb need koheselt välja vahetada.
9.0 Rihma pingutamine
Kontrolli ajamirihma pingust pärast esimest 5 töötundi. Kruvi ära
kuppelmutter, mis hoiab kinni rihmakaitset (215). Kontrolli pinget
rihma sissepoole surudes. Normaalne on 15-20 mm läbipainet.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Luna Saw manuals