Luna BSB 2000 User manual

Sågbänk
Mitre saw stand
BSB 2000 — BSB 3800
20252-0102
20252-0094


1
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ...................................................2
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ..........................................................................3
Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) .........................................................................4
English ( Original instructions ) ...........................................................................................5
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) .....................................................................6
Latviski ( Oriģinālo instrukciju tulkojums ) ......................................................................7
Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ..............................................8
Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) .....................................................................9
Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ...............................................10
Version 2010-01-20

2
DANSK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Sikkerhedsregler:
1. Denne instruktionshåndbog indeholder vigtige oplysninger. Hvis den mangler eller ikke er læselig, bør du kontakte
LUNA for at få en ny.
2. Bær altid beskyttelsesbriller.
3. Sørg for, at arbejdsmiljøet er sikkert og i orden. Sørg for at have tilstrækkelig plads til arbejdet. Hold altid
arbejdsstedet frit for hindringer, fedt, olie og affald. Benyt ikke elektrisk værktøj i nærheden af letantændelige
kemikalier, støv eller dampe.
4. Berør aldrig strømafbryderen med våde hænder, og sæt aldrig stik til elværktøj, der benyttes på dette savbord, i en
stikkontakt, mens du står på en våd eller fugtig overflade.
5. Lad aldrig børn betjene eller lege med produktet.
6. ADVARSEL! De advarsler og sikkerhedsforanstaltninger, der er opstillet i denne håndbog, kan ikke dække alle
eventuelle forhold og situationer, der kan opstå. Brugeren skal være opmærksom på, at sund fornuft og forsigtighed
er grundlæggende faktorer, som ikke kan indbygges i produkterne, men som skal udøves af brugeren selv.
Instruktioner:
1. Sammenklappelige ben
Læg savbordet på underlaget, og klap benene ud ved at trykke på knappen for at frigøre dem. Kontrollér, at
knappen låses fast i den anden position. Gentages på alle fire ben.
2. Savspænder
Spænderne er konstrueret til montering af saven på bordet. Saven skal fastgøres med spænderne i både forkanten og
bagkanten. Hvis hullerne ikke passer, kan det være nødvendigt at benytte en finérbund. Fastgør saven på
finérbunden, og fastgør finéren på spændeskinnerne. Tryk håndtaget ned for at låse spænderne fast på bordet. Løft
dem op for at løsne dem.
3. Udtræksbjælke
Skyd bjælken ud til den ønskede længde, og lås den fast med låsearmen i hver side. Justér højden på støtterullerne,
så de er i højde med savbordet.

3
EESTI
Tõlge algupärase kasutusjuhendi
Ohutusnõuded:
1. See kasutusjuhend sisaldab olulist teavet. Kui see kaob või muutub mitteloetavaks, võta uue kasutusjuhendi saamiseks
ühendust Lunaga.
2. Kanna alati kaitseprille.
3. Hoolitse, et töökeskkond oleks ohutu. Hoia töökoht korras. Kindlusta, et töökohas oleks piisavalt ruumi. Hoia
töökoht alati puhas kõrvalistest esemetest, määrdeainetest, õlist, prahist ja töötlemisjääkidest. Ära kasuta elektrilisi
tööriistu tuleohtlike kemikaalide, tolmu ja aurude läheduses.
4. Ära kunagi vajuta lülitinuppu märja käega ega torka toitekaabli pistikut pesasse, kui sa seisad märjal või niiskel pinnal.
5. Ära luba lastel töötada või mängida selle seadmega.
6. HOIATUS! Selles kasutusjuhendis olevad hoiatused ei saa katta kõiki võimalikke ettetulevaid ohuolukordi. Tuleb aru
saada, et tervet mõtlemist ja ettevaatlikkust ei saa masinasse sisse ehitada, vaid see peab operaatoril olema.
Juhised:
1. Allapööratavad jalad
Aseta saealus põrandale, vajuta fiksaatori vabastamiseks nupule ning pööra jalg alla. Kindlusta, et pärast jala
allapööramist fiksaator uuesti lukustuks.
2.Sae kinnitusklambrid
Klambrid on ette nähtud sae kinnitamiseks alusele.
Saag tuleb nii eest kui tagant klambritega kinnitada. Kui kinnitusavad omavahel ei sobi, võib kasutada vineerist
vaheplaati. Paigalda saag vineerist vaheplaadile ning kinnita vineer klambrite abil alusele. Klambrite kinnitamiseks
vajuta käepidemed alla, vabastamiseks tõsta üles.
3. Pikendused
Reguleeri pikendused sobivasse pikkusesse ja fikseeri lukustuskangiga. Reguleeri tugirullide kõrgused võrdseks
saelaua kõrgusega.

4
SUOMI
Käännös alkuperäisten ohjeiden
Turvallisuusohjeet:
1. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja. Jos se on kadonnut tai lukukelvoton, LUNAlta on pyydettävä uusi
kappale.
2. Käytä aina suojalaseja.
3. Varmista, että työympäristö on siisti ja hyvässä järjestyksessä. Varmista, että sinulla on riittävästi tilaa työtä varten.
Siivoa työalueelta aina ylimääräiset esteet, rasva, öljy ja muut roskat. Älä käytä sähkötoimisia työkaluja helposti
syttyvien kemikaalien, pölyn tai kaasujen läheisyydessä.
4. Älä koske katkaisijaan märillä käsillä, äläkä koskaan yhdistä tässä telineessä käytettävän koneen
pistoketta pistorasiaan, jos seisot märällä tai kostealla alustalla.
5. Älä anna lasten käyttää tätä tuotetta tai leikkiä sillä.
6. VAROITUS! Tässä käyttöohjeessa mainitut vaarat ja turvallisuusohjeet eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita
tai tilanteita. Käyttäjän on tiedettävä, että terve järki ja varovaisuus ovat avainominaisuuksia, joita ei voi sisällyttää
tuotteeseen, vaan niiden on tultava käyttäjältä.
Käyttöohjeet:
1. Taittojalat
Sijoita teline maahan, vapauta jalan lukitus painikkeen avulla ja käännä jalka auki. Tarkasta, että painike lukittuu
myös tässä asennossa. Avaa kaikki jalat samalla tavalla.
2. Sahan kiinnittimet
Kiinnittimet on suunniteltu sahan kiinnittämiseen sahatelineeseen. Saha tulee kiinnittää sekä edestä että takaa. Jos
reiät eivät ole sopivassa kohdassa, alla voidaan käyttää lastulevyä. Kiinnitä saha lastulevyyn ja kiinnitä lastulevy
kiinnitinkiskoihin. Lukitse kiinnittimet telineeseen painamalla kahva alas. Kiinnittimet vapautetaan nostamalla
kahva ylös.
3. Vetopalkki
Työnnä palkki sopivaan asentoon ja lukitse se vivulla molemmilta puolilta. Säädä tukirullien korkeus niin, että ne
ovat samalla tasolla kuin sahauspöytä.

5
ENGLISH
Original instructions
Safety rules:
1. This instruction manual carries important information. If unreadable or missing, contact LUNA for a replacement.
2. Always wear goggles.
3. Maintain a safe working environment. Keep the work area tight. Make sure there is sufficient workspace. Always
keep the work area free of obstructions, grease, oil, trash and other debris. Do not use a power tool in areas near
flammable chemicals, dusts, and vapors.
4. Do not touch the power switch with wet hands and never plug the power cord of the power tools to be used on this
stand into an electrical outlet while standing on wet or damp surface.
5. Do not allow children to operate or play with this product.
6. WARNING! The warnings and cautions in this manual cannot cover all possible conditions and situations that
may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are key factors which cannot be
built into this product, but must be aware by the operator.
Instructions:
1. Folding legs
With the stand laying flat, unfold the legs by pressing the push button to release, make sure the button locks in the
second position, and do the same for all four legs.
2. Saw mounting clamps
The clamps are designed to mount the saw on the stand.
The saw should be attached to the clamps both in front and back. If the holes do not line up, a plywood base might
be necessary. Attach the saw to the plywood base and attach the plywood to the clamps. To lock the clamps onto the
stand, press the handle to the down position, and lift it up to unlock.
3. Extension beam
Slide the beam to a desired length and lock in place with beam lock lever on each side. Adjust the height of the
roller even with the saw table.

6
LIETUVIŠKAI
Vertimas originali instrukcija
Saugaus darbo taisyklės:
1. Šioje naudojimo instrukcijoje pateikta svarbi informacija. Jeigu kai kurios naudojimo instrukcijos vietos
neįskaitomos arba trūksta lapų, tai užsisakykite kompanijoje LUNA naująnaudojimo instrukciją.
2. Visada naudokite apsauginius akinius.
3. Pasirūpinkite, kad darbo vieta būtųsaugi ir tvarkinga. Darbo vieta turi būti erdvi. Pašalinkite bet kokias darbo
vietoje esančias kliūtis, išvalykite nutekėjusią alyvąir tepalą, pašalinkite atliekas ir kitus nešvarumus. Nedirbkite
šiomis pjovimo staklėmis greta degiųchemikalų bei tose vietose, kuriose yra sprogiųdulkiųir degiųgarų.
4. Niekada nelieskite maitinimo įtampos perjungiklio drėgnomis rankomis, niekada nekiškite su šiuo stovu naudojamų
elektriniųprietaisųmaitinimo kabelio kištukąįkištukinįelektros tinklo lizdą, stovėdami drėgnoje arba šlapioje
vietoje.
5. Neleiskite vaikams dirbti arba žaisti su šiuo prietaisu.
6. ĮSPĖJIMAS! Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti įspėjimai ir perspėjimai neaprėpia visųsąlygųir situacijų,
kurios gali pasitaikyti darbo metu. Operatorius privalo suvokti, kad sveika nuovoka ir atsargumas yra pagrindiniai
faktoriai, kuriųnegalima įdiegti prietaise – dirbti apdairiai ir atsargiai yra operatoriaus pareiga.
Nurodymai:
1. Sulankstomos atramos
Kai stovas paguldytas plokščioje padėtyje, išlankstykite atramą, paspausdami atramų mygtukus; pasirūpinkite, kad
mygtukas užsifiksuotųantroje padėtyje. Atlikite šiąprocedūrąvisoms keturioms atramoms.
2. Pjūklo montavimo detalės
Montavimo detalės pritaikytos pjūklo sumontavimui stove.
Pjūkląreikia pritvirtinti montavimo detalėmis priekinėje ir galinėje pusėse. Jeigu kiaurymės nesutampa, tai gali
prireikti fanerinės atramos. Pritvirtinkite pjūkląprie fanerinės atramos, po to pritvirtinkite fanerinęatramą
montavimo detalėmis. Jeigu norite įtvirtinti montavimo detales stove, tai paspauskite rankeną žemyn. Montavimo
detaliųatlaisvinimui pakelkite rankeną aukštyn.
3. Prailginimo strypas
Įkiškite strypąiki reikiamo ilgio ir įtvirtinkite strypo įtvirtinimo svirtelėmis abiejose pusėse. Nustatykite ritinėlio
aukštį, lygųpjūklo stalo aukščiui.

7
LATVISKI
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Drošības noteikumi:
1. Šajānorādījumu rokasgrāmatāsniegta svarīga informācija. Ja rokasgrāmata nav izlasāma vai tās trūkst, sazinieties
ar LUNA, lai saņemtu rezerves eksemplāru.
2. Vienmēr valkājiet aizsargbrilles.
3. Uzturiet drošu darba vidi. Darba zonai jābūt sakārtotai. Nodrošiniet, lai būtu pietiekami daudz brīvas telpas darbam.
Darba zonānedrīkst būt nekādu šķēršļu, smērvielu, eļļas, atkritumu un citādu netīrumu. Nelietojiet
elektroinstrumentus zonās, kas atrodas uzliesmojošu ķimikāliju, putekļu un izgarojumu tuvumā.
4. Neaiztieciet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ar mitrām rokām un nekad nepievienojiet šajāstatnīlietojamo
elektroinstrumentu barošanas kabeli elektrotīkla kontaktligzdai, stāvot uz slapjas vai mitras virsmas.
5. Neļaujiet bērniem darboties vai rotaļāties ar šo izstrādājumu.
6. BRĪDINĀJUMS! Šajārokasgrāmatāminētie brīdinājumi un piesardzības pasākumi nevar aptvert visus iespējamos
apstākļus un situācijas, kādas var gadīties. Operatoram jāsaprot, ka veselais saprāts un piesardzība ir galvenie
faktori, kurus nav iespējams iebūvēt šajāizstrādājumā; par to lietošanu atbild operators pats.
Norādījumi:
1. Kāju atlocīšana
Statnim atrodoties horizontāli, atlokiet tākājas. Lai kājas atbrīvotu, jānospiež spiedpoga; pogai noteikti jānofiksējas
otrajāpozīcijā. Tas jāizdara ar visām četrām kājām.
2. Zāģa nostiprināšanas skavas
Skavas ir paredzētas zāģa uzstādīšanai uz statņa.
Zāģis jānostiprina gan priekšējās, gan aizmugurējās skavās. Ja atveres nav atbilstīgas, iespējams, jāizmanto
saplākšņa pamatne. Nostipriniet zāģi pie saplākšņa pamatnes un pēc tam iestipriniet saplāksni skavās. Lai nofiksētu
skavas uz statņa, nospiediet rokturi apakšējāpozīcijā; savukārt, lai atbloķētu skavas, rokturis jāpaceļuz augšu.
3. Pagarinājuma stienis
Izbīdiet stieni vajadzīgajāgarumāun nostipriniet vietāar abās pusēs esošajām stieņa bloķēšanas svirām.
Noregulējiet rullīti vienādāaugstumāar zāģa darbvirsmu.

8
NORSK
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene
Sikkerhetsregler:
1. Denne instruksjonshåndboken inneholder viktig informasjon. Om den mangles eller ikke er lesbar bør du kontakte
Luna Norge AS for å få en ny – tlf. 64857500.
2. Bruk alltid vernebriller.
3. Pass på at arbeidsmiljøet er sikkert og i orden. Sjekk også at du har tilstrekkelig med plass for arbeidet. Hold alltid
arbeidsområdet fritt for hinder, fett, olje og annet skrot. Bruk ikke strømdrevne verktøy nær lettantennelige
kjemikalier, støv eller damp.
4. Berør ikke strømbryteren med våte hender, oe sett aldri inn kontakten til strømverktøy som brukes på dette
sagestativet i et strømuttak mens du står på en våt eller fuktig flate.
5. La ikke barn bruke eller leke med dette produktet.
6. ADVARSEL! De advarsler og forsiktighetsanvisninger som finnes oppramset i denne håndboken kan ikke dekke
inn alle eventuelle forhold og situasjoner som kan oppstå. Brukeren må være oppmerksom på at sunn fornuft og
forsiktighet er grunnleggende faktorer som ikke kan bygges inn i produktet, men som må utøves av brukeren.
Instruksjoner:
1. Sammenleggbare bein
Legg stativet på bakken og brett ut beina på stativet ved å trykke inn knappen for å løsne dem. Kontroller at
knappen låses fast i den andre posisjonen. Gjenta for alle fire beina.
2. Sageklemmer
Klemmene er konstruert for montering av sagen på stativet. Sagen skal festes ved klemmene, både på framsiden og
baksiden. Hvis hullene ikke passer, kan en masonittbase kanskje brukes. Fest sagen ved masonittbasen og fest den
ved klemskinnene. Trykk ned håndtaket for å låse fast klemmene på stativet. Løft det opp for å løsne dem.
3. Uttrekksbjelke
Skyv ut bjelken til ønsket lengde og lås den fast med låsespaken på hver side. Juster høyden på støtterullene slik at
de er i høyde med sagbordet.

9
POLSKI
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania:
1. Niniejsza instrukcja zawiera ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. W przypadku jej braku lub
zniszczenia, zwrócićsiędo firmy LUNA o zamiennik.
2. Przy pracy zawsze używaćgogli ochronnych.
3. Dbaćo bezpieczne środowisko pracy. Utrzymywaćporządek w miejscu pracy. Zapewnićwystarczającąprzestrzeń
roboczą. Utrzymywaćmiejsce pracy wolne od zawadzających przedmiotów, smarów, olejów, śmieci i innych
przeszkód. Nie użytkowaćelektronarzędzia w pobliżu łatwopalnych chemikaliów, pyłów lub wyziewów.
4. Nie dotykaćmokrąrękąwyłącznika zasilania, oraz nigdy nie dołączaćkabla zasilającego elektronarzędzie używane
na niniejszym stole do gniazdka sieciowego, stojąc na mokrym lub wilgotnym podłożu.
5. Nie dopuszczaćby dzieci pracowały lub bawiły sięniniejszym produktem.
6. UWAGA! Ostrzeżenia i środki ostrożności podane w niniejszej instrukcji nie obejmująwszystkich możliwych
warunków i sytuacji, które mogązaistnieć. Osoba obsługująca musi zrozumieći byćstale świadomą, że
czynnikami kluczowymi przy użytkowaniu sąostrożność i zdrowy rozsadek, których nie da się„wbudować” w
niniejszy produkt.
Instrukcja obsługi:
1. Rozkładanie nóg stołu
Położyćstółna płaskim podłożu i odkładaćkolejno każdąz nóg, wciskając przycisk blokujący. Dopilnować, by
przycisk zablokowałsięw drugiej pozycji. Wykonaćto w odniesieniu do wszystkich czterech nóg.
2. Zaciski mocujące przerzynarkę
Zaciski służą do zamocowania przerzynarki do belki stołu. Przerzynarka musi byćzamocowana zarówno z przodu,
jak I z tyłu. Jeżeli rozstawienie otworów nie pasuje, może okazaćsiękoniecznym użycie płyty pośredniej
wykonanej ze sklejki. Należy przymocowaćprzerzynarkędo płyty, a następnie płytęzamocowaćdo stołu przy
użyciu zacisków. W celu zaciśnięcia zacisku mocującego należy przestawićdźwigniędo pozycji dolnej, w celu
odblokowania – przestawićdo góry.
3. Belka przedłużająca
Wysunąć belkęna pożądanądługość i zablokowaćjąw tej pozycji przy użyciu dźwigni ustalającej. Wyregulować
wysokość rolek względem powierzchni stołu.

10
SVENSKA
Översättning av ursprunglig bruksanvisning
Säkerhetsregler:
1. Denna instruktionshandbok innehåller viktig information. Om den saknas eller inte går att läsa bör du kontakta
LUNA för att få en ny.
2. Använd alltid skyddsglasögon.
3. Se till att arbetsmiljön är säker och i ordning. Se till att du har tillräckligt med utrymme för arbetet. Håll alltid
arbetsområdet fritt från hinder, fett, olja och annat skräp. Använd inte eldrivna verktyg nära lättantändliga
kemikalier, damm eller ångor.
4. Vidrör inte strömbrytaren med våta händer, och sätt aldrig in kontakten till elverktyg som används på det här
sågstället i ett eluttag medan du står på en våt eller fuktig yta.
5. Låt inte barn använda eller leka med produkten.
6. VARNING! De varningar och försiktighetsanvisningar som finns uppräknade i denna handbok kan inte täcka in alla
eventuella förhållanden och situationer som kan uppstå. Användaren måste vara medveten om att sunt förnuft och
försiktighet är grundläggande faktorer som inte kan byggas in i produkten, utan som måste utövas av användaren.
Instruktioner:
1. Fällben
Lägg stället på marken och vik ut benen genom att trycka in knappen för att lossa dem. Kontrollera att knappen
låses fast i det andra läget. Upprepa för alla fyra benen.
2. Sågklämmor
Klämmorna är konstruerade för montering av sågen på stället.
Sågen ska fästas vid klämmorna både på framsidan och baksidan. Om hålen inte passar, kan en plywoodbas behöva
användas. Fäst sågen vid plywoodbasen och fäst plywooden vid klämskenorna. Tryck ned handtaget för att låsa fast
klämmorna på stället. Lyft upp det för att lossa dem.
3. Utdragsbalk
Skjut ut balken till önskad längd och lås fast den med låsspaken på vardera sida. Justera höjden på stödrullarna så
att de är i höjd med sågbordet.

11
NO. Description Quantity(pcs)
1 Roller support 2
2 Washer dia 8 10
3 Knob 2
4 Extension bar 2
5 Saw mounting clamp 1
6 Saw mounting clamp 1
7 Nut M8 8
8 Spring washer 8
9 M8*50 screw 4
10Table board 1
11Plastic washer 2
12 M8*80 screw 4
13 Plastic nail 8
14 Leg cap 4



s
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingså Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
www.luna.se
LT
EE
NO
FI
SE
LV
DK
PL
GB
Savbord til geringssav BSB 2000 / BSB 3800
Järkamissae alus BSB 2000 / BSB 3800
Kulmasahan jalusta BSB 2000 / BSB 3800
Mitre saw stand BSB 2000 / BSB 3800
Kampinio pjovimo pjūklo BSB 2000 / BSB 3800 stovas
Slîpzâìa statnis BSB 2000 / BSB 3800
Sagstativ BSB 2000 / BSB 3800
Podstawa do przerzynarki tarczowej BSB 2000 / BSB 3800
Sågbänk BSB 2000 / BSB 3800
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Luna Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Gude
Gude KS 400-38 Translation of the original operating instructions

Festool
Festool KAPEX KS 120 EB Original operating manual/spare parts list

Craftsman
Craftsman 113.29461 owner's manual

Makita
Makita LS1214 instruction manual

PROPOINT
PROPOINT 8708083 user manual

stayer
stayer OLMO G1-250 operating instructions