Makita M6600 User manual

M6600
EN Mixer INSTRUCTION MANUAL 4
ZHCN 电动搅拌机 使用说明书 9
ID Pengaduk PETUNJUK PENGGUNAAN 14
VI Máy Trộn Sơn Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động Cơ Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 19
TH 24

1
Fig.1
1
2
Fig.2
1
2
3
Fig.3
1
2
3
Fig.4
Fig.5
1
2
3
Fig.6
Fig.7
1
2
1
3
3
Fig.8
2

1
2
2
Fig.9
Fig.10
1
Fig.11
1
Fig.12
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M6600
No load speed 0 - 700 min-1
Maximum mixing blade
diameter
165 mm
Overall length 280 mm
Net weight 2.6 - 2.7 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s).Thelightestandheaviestcombination,accordingto
EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Symbols
The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material! In
observance of the European Directive, on
Waste Electric and Electronic Equipment
and its implementation in accordance with
national law, electric equipment that have
reached the end of their life must be col-
lected separately and returned to an envi-
ronmentally compatible recycling facility.
Intended use
The tool is intended for mixing wall materials, etc.
(exceptammablematerials).
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.

5ENGLISH
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
device and/or doctor for advice before operating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.

6ENGLISH
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Mixer safety warnings
1. Hold the tool with both hands at the intended
handles. Loss of control can cause personal
injury.
2. Ensure sucient ventilation when mixing am-
mable materials to avoid a hazardous atmo-
sphere. Developing vapour may be inhaled or be
ignited by the sparks the power tool produces.
3. Do not mix food. Power tools and their accesso-
ries are not designed for processing food.
4. Keep the cord away from the working area. The
cord may be entangled by the mixer blade.
5. Ensure that the mixing container is placed in a
rm and secure position. A container that is not
properly secured may move unexpectedly.
6. Ensure that no liquid splashes against the
housing of the power tool. Liquid that has pene-
trated the power tool can cause damage and lead
to electric shock.
7. Follow the instructions and warnings for the
material to be mixed. Material to be mixed may
be harmful.
8. If the power tool falls into the material to be
mixed, unplug the tool immediately and have
the power tool checked by a qualied repair
person. Reaching into the bucket with the tool still
plugged in can lead to electric shock.
9. Do not reach into the mixing container with
your hands or insert any other objects into it
while mixing. Contact with the mixer blade may
leadtoseriouspersonalinjury.
10. Start up and run down the tool in the mixing
container only. The mixer blade may bend or spin
in an uncontrolled manner.
11. Ensure that no liquid splashes against the
housing of the power tool. Liquid that has pen-
etrated the power tool can cause damage to the
tool.
12. Use auxiliary handles, if supplied with the tool.
Lossofcontrolmaycausepersonalinjury.
13. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord. Cutting accessory contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
14. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
15. Hold the tool rmly.
16. Keep hands away from rotating parts.
17. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when you are holding it.
18. Some materials contain chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow safety warnings
by supplier of the material.
19. When performing the mixing operation, place
the mixing container on a at and stable
surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the “OFF” position when
released.
for European countries
►Fig.1: 1. Switch trigger
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
for other than European countries
►Fig.2: 1. Lock button 2. Switch trigger
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.

7ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing the shaft
1. Tighten the shaft into the shaft holder till the hex
nut contacts with the shaft holder.
►Fig.3: 1. Hex nut 2. Shaft 3. Shaft holder
2. Hold the shaft holder with the wrench and tighten
the hex nut with the other wrench in the direction of
arrow.
►Fig.4: 1. Wrench 2. Shaft holder 3. Wrench
Installing the mixing blade
►Fig.5
To mount the mixing blade, install it with the “ UP ” mark
onitfacingthetool(directinginside).
Install the mixing blade on the top of shaft and secure it
with hex bolt.
►Fig.6: 1. Mixing blade 2. Shaft 3. Hex bolt
Incaseofmixingblade150(accessory),screwit
directly on the top of shaft as it is threaded.
Installing top grip (auxiliary handle)
►Fig.7
Screw the top grip on the tool securely.
Installing back grip (country
specic)
►Fig.8: 1. Leaf spring 2. Rear handle 3. Boss
Pullothecapfromthetoolhousing.Inserttheleaf
springs into the groove of the handle part that has the
bosses. Then attach them to the bottom of the tool
housing.
►Fig.9: 1. Rear handle 2. Screw
Attach both of the handle parts and tighten them with
the screws securely.
OPERATION
CAUTION: Do not mix ammable materials or
operate the tool around ammable materials such
as paint with thinner used as solvent. Failure to do
somaycauseaninjury.
CAUTION: When you mix the material while
the mixing blade oating out of the material, be
careful not to splash the material.
►Fig.10
1. Alwaysusethetoporbackgrip(auxiliaryhandle)
andrmlyholdthetoolbytoporbackgripandswitch
handle during operations.
2. Place the mixing blade under material fully and
turn on the tool after making sure work site safety.
3. Move the mixing blade up and down during the
mixing operation so that whole part of material can be
mixed.
4. Whennishingmixing,turnothetool,makesure
that the mixing blade has come to a complete stop, and
then pull it out of the mixing container.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Replacing carbon brushes
►Fig.11: 1. Limit mark
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
1. Use a screwdriver to remove the brush holder
caps.
2. Take out the worn carbon brushes, insert the new
ones and secure the brush holder caps.
►Fig.12: 1. Brush holder cap
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.

OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Mixing blade
Type Maximum diameter Twin blade
possible
Mixing blade 130 130 mm -
Mixing blade 150 150 mm -
Mixing blade 165 165 mm -
• Shaft
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dierfromcountrytocountry.
ENGLISH8

9
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: M6600
空载速度 0 - 700 r/min
最大搅拌叶片直径 165 mm
长度 280 mm
净重 2.6 - 2.7 kg
安全等级 /II
• 生产者保留变更规格不另行通知之权利。
• 规格可能因销往国家之不同而异。
• 重量因附件而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见表格。
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通废
弃物一同丢弃!请务必遵守欧
洲关于废弃电子电气设备的指
令,根据各国法律法规执行。
达到使用寿命的电气设备必须
分类回收至符合环境保护规定
的再循环机构。
用途
该工具用于搅拌墙体材料等材料(可燃物除
外)。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
安全警告
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动
工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。

10
中文简体
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD)
保护的电源。RCD的使用可降低电击
风险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或
以下的RCD来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以
免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI
Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新
西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大
利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。

11
中文简体
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
电动搅拌机使用安全警告
1. 通过手柄用双手握持工具。失控会造成
人身伤害。
2. 混合可燃材料时确保通风良好,避免发
生危险。挥发蒸气可能会被吸入或被电
动工具产生的火花引燃。
3. 不要搅拌食物。电动工具及其附件并非
设计用于加工食物。
4. 确保导线远离工作区域。否则导线可能
会缠结在搅拌叶片上。
5. 确保将搅拌容器置于稳固且安全的位置。
如果容器固定不牢,则会意外移动。
6. 不得使液体溅到电动工具的外壳。液体
进入电动工具可导致工具损坏,进而引
起触电。
7. 遵循被搅拌材料的说明和警告事项。被
搅拌材料可能有害。
8. 若电动工具掉入待搅拌的材料中,请立
即拔下电动工具的插头,然后将电动工
具交由专业维修人员进行检查。接触翻
斗时若工具插头仍插在电源插座上,则
可能引起触电。
9. 搅拌时,不得将手伸入搅拌容器或插入
任何其他物体。接触搅拌机叶片可能会
导致严重的人身伤害。
10. 仅在搅拌容器内启动和运转工具。搅拌
机叶片可能会弯折或失控旋转。
11. 不得使液体溅到电动工具的外壳。液体
进入电动工具可导致工具损坏。
12. 如果本工具附有辅助手柄,请使用辅助
手柄。失控可能会造成人身伤害。
13. 当在钻削附件可能触及暗线或其自身导
线的场合进行操作时,要通过绝缘握持
面握持工具。钻削附件碰到带电导线会
使工具外露的金属零件带电而使操作者
受到电击。
14. 请务必确保立足稳固。在高处使用工具
时确保下方无人。
15. 请牢握本工具。
16. 手应远离旋转的部件。
17. 运行中的工具不可离手放置。仅当在握
牢时操作工具。
18. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全警告事项。
19. 进行搅拌操作时,将搅拌容器放置在平
坦稳固的表面。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。使用不当或
不遵循使用说明书中的安全规则会导致严
重的人身伤害。
功能描述
小心: 在调节或检查工具功能之前,请
务必关闭工具电源开关并拔下电源插头。
开关操作
小心: 插上工具电源插头之前,请务
必确认开关扳机能够正常工作,松开时能
回到“OFF”(关闭)位置。
用于欧洲国家
►图片1: 1. 开关扳机
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。
用于非欧洲国家
►图片2: 1. 锁止按钮 2. 开关扳机
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。
连续操作时,扣动开关扳机并按下锁定按钮。
要从锁定位置停止工具时,可将开关扳机扣
到底,然后松开。

12
中文简体
装配
小心: 对工具进行任何装配操作前请
务必确认机器已关闭且已拔下电源插头。
安装轴
1. 将轴紧固到轴支架中,直到六角螺母与
轴支架接触。
►图片3: 1. 六角螺母 2. 轴3. 轴支架
2. 使用扳手将轴支架固定,并用其他扳手
按照箭头方向紧固六角螺母。
►图片4: 1. 扳手 2. 轴支架 3. 扳手
安装搅拌叶片
►图片5
要安装搅拌叶片时,请让其上的“UP”标
记朝向工具(方向向内)。
将搅拌叶片安装在轴顶部,并用六角螺栓将
其固定。
►图片6: 1. 搅拌叶片 2. 轴3. 六角螺栓
对于搅拌叶片150(附件),由于其具有螺
纹,请将其直接拧在轴顶部。
安装顶部把手(辅助手柄)
►图片7
将顶部把手牢固安装在工具上。
安装后部把手(规格因国家而异)
►图片8: 1. 叶片弹簧 2. 后把手 3. 凸块
将盖子从工具外壳取下。将叶片弹簧插入带
有凸块的手柄部分的槽口内。然手将其连接
到工具外壳底部。
►图片9: 1. 后把手 2. 螺钉
连接两个手柄部分,并用螺钉将其紧固。
操作
小心: 不要搅拌可燃材料,或在含有稀
释剂作为溶剂的油漆等易燃材料附近操作工
具。否则可能导致人身伤害。
小心: 在搅拌叶片浮出材料之上的情况
进行搅拌时,注意避免溅出材料。
►图片10
1. 操作期间,请务必同时抓牢顶部或后部
把手(辅助手柄)和开关手柄,紧紧握住
工具。
2. 将搅拌叶片完全放置在材料下方,并在
确保操作现场安全的情况下开启工具。
3. 在搅拌操作期间上下移动搅拌叶片,使
材料的所有部分受到搅拌。
4. 结束搅拌时,关闭工具,确保搅拌叶片
已完全停止,然后将其从搅拌容器中取出。
保养
小心: 检查或保养工具之前,请务必关
闭工具电源开关并拔下插头。
注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精
或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
更换碳刷
►图片11: 1. 界限磨耗线
定期检查碳刷。
在碳刷磨损到界限磨耗线时进行更换。请
保持碳刷清洁并使其在碳刷夹内能自由滑
动。两个碳刷应同时替换。请仅使用相同的
碳刷。
1. 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。
2. 取出已磨损的碳刷,插入新的碳刷,然
后紧固碳刷夹盖。
►图片12: 1. 碳刷夹盖
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用
Makita(牧田)的替换部件。

13
中文简体
选购附件
小心: 这些附件或装置专用于本说明书
所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂
牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将
附件或装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务
中心。
• 搅拌叶片
类型 最大直径 可使用的
双叶片
搅拌叶片130 130 mm -
搅拌叶片150 150 mm -
搅拌叶片165 165 mm -
• 轴
注: 本列表中的一些部件可能作为标准配
件包含于工具包装内。它们可能因销往国
家之不同而异。

14 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model: M6600
Kecepatan tanpa beban 0 - 700 min-1
Diameter mata pisau sudu
pengaduk maksimum
165 mm
Panjangkeseluruhan 280 mm
Berat bersih 2,6 - 2,7 kg
Kelas keamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• Berat alat mungkin berbeda tergantung perangkat tambahan yang dipasang. Kombinasi alat terberat dan
teringan,sesuaiProsedurEPTA01/2014,ditunjukkanpadatabel.
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan
pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti
masing-masing simbol sebelum menggunakan
peralatan.
Bacapetunjukpenggunaan.
ISOLASI GANDA
Hanya untuk negara-negara Uni Eropa
Jangan membuang peralatan listrik
atau baterai bersama-sama dengan
bahan limbah rumah tangga! Dengan
memerhatikanPetunjukEropa,tentang
Limbah Peralatan Listrik dan Elektronik
serta pelaksanaannya sesuai dengan
ketentuan hukum nasional, peralatan
listrik yang telah habis umur pakainya
harus dikumpulkan secara terpisah dan
dikembalikan ke fasilitas daur ulang yang
kompatibel secara lingkungan.
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk mengaduk bahan-bahan
dinding,dsb.(kecualibahanyangmudahterbakar).
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik
yang bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fase tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu
dapat dihubungkan dengan soket tanpa kabel.
PERINGATAN
KESELAMATAN
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantum di bawah ini dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api
yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidak diubah dan stopkontak yang cocok akan
mengurangi risiko sengatan listrik.

15 BAHASA INDONESIA
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut
memperbesar risiko sengatan listrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaan kabel yang sesuai untuk
penggunaan luar ruangan mengurangi risiko
sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan
RCD mengurangi risiko sengatan listrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan
magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi
pengguna. Namun, pengguna alat pacu
jantungatauperalatanmedissejenisnyaharus
berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut
dan/atau dokter mereka sebelum mengoperasikan
mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan
tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus
dilakukan oleh produsen atau agennya untuk
menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalai saat menggunakan mesin listrik dapat
menyebabkan cedera badan serius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti
masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm
pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan
untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko
cedera badan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya. Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yangsakelarnyahidup(on)akanmengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan
memakai pakaian yang longgar atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan
pakaian Anda dengan komponen mesin yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan,
ataurambutyangpanjangdapattersangkutpada
komponen yang bergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat
mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena
sudah sering mengoperasikannya dan sudah
merasa terbiasa. Tindakan yang lalai dapat
menyebabkan cedera berat dalam sepersekian
detiksaja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatan sesuai rancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan
dengan sakelarnya adalah berbahaya dan harus
diperbaiki.

16 BAHASA INDONESIA
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas
paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin
listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun,
mengganti aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listrik sangat berbahaya di tangan pengguna yang
tak terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa
apakah ada komponen bergerak yang tidak
lurus atau macet, komponen yang pecah, dan
kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi
pengoperasian mesin listrik. Jika rusak,
perbaiki dahulu mesin listrik sebelum
digunakan. Banyak kecelakaan disebabkan oleh
kurangnya pemeliharaan mesin listrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih. Mesin pemotong yang terawat baik
denganmatapemotongyangtajamtidakmudah
macet dan lebih mudah dikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin
listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan
dapat menimbulkan situasi berbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan
pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari
minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan
pegangan yang licin tidak mendukung keamanan
penanganan dan pengendalian mesin dalam
situasi-situasi tak terduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan
menggunakan sarung tangan kain yang dapat
tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut
pada komponen bergerak dapat mengakibatkan
cedera pada pengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
Peringatan keselamatan untuk
mesin pengaduk
1. Pegang mesin dengan kedua tangan di
pegangan yang ditentukan. Kehilangan kendali
dapat menyebabkan cedera.
2. Pastikan ventilasi yang cukup saat mengaduk
material yang mudah terbakar untuk
menghindari atmosfer yang berbahaya. Uap
yang dihasilkan dapat terhirup atau terbakar oleh
percikan yang dihasilkan mesin listrik.
3. Jangan digunakan untuk mengaduk makanan.
Mesin listrik dan aksesorinya tidak didesain untuk
memproses makanan.
4. Jauhkan kabel dari area kerja. Kabel dapat
tersangkut sudu pengaduk.
5. Pastikan bahwa kontainer pengaduk
ditempatkan pada posisi yang kuat dan aman.
Kontainer yang tidak ditahan di tempatnya dengan
benar dapat bergeser secara tidak terduga.
6. Pastikan tidak ada cairan terpercik ke rumahan
mesin listrik. Cairan yang masuk ke mesin listrik
dapat menyebabkan kerusakan pada mesin dan
sengatan listrik.
7. Ikuti instruksi dan peringatan berikut untuk
material-material yang akan diaduk. Material
yang akan diaduk dapat berbahaya.
8. Jika mesin listrik jatuh ke dalam material
yang akan dicampur, cabut mesin segera dan
mintalah petugas perbaikan yang kompeten
untuk memeriksa mesin listrik. Meraih bak
dengan mesin masih dalam keadaan terpasang
dapat menyebabkan sengatan listrik.
9. Jangan menjangkau kontainer pengaduk
dengan tangan Anda atau memasukkan benda
lain saat pengadukan. Bersentuhan dengan
sudu pengaduk dapat menyebabkan cedera
badan yang serius.
10. Mulai dan jalankan mesin dalam kontainer
pengaduk saja. Sudu pengaduk mungkin
bengkok atau berputar dengan cara tidak
terkontrol.
11. Pastikan tidak ada cairan terpercik ke rumahan
mesin listrik. Cairan yang masuk ke mesin listrik
dapat menyebabkan kerusakan pada mesin.
12. Gunakan gagang tambahan, jika disertakan
bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat
menyebabkan cedera badan.
13. Pegang mesin pada permukaan genggam
yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila
aksesori pemotong mungkin bersentuhan
dengan kawat tersembunyi atau kabelnya
sendiri. Aksesori pemotong yang menyentuh
kawat “hidup” dapat menyebabkan bagian logam
pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat
pengguna.
14. Selalu pastikan Anda berdiri di atas alas yang
kuat. Pastikan tidak ada orang di bawah Anda
ketika menggunakan mesin di lokasi tinggi.
15. Pegang mesin kuat-kuat.
16. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
17. Jangan meninggalkan mesin dalam keadaan
hidup. Hanya operasikan mesin saat Anda
memegangnya.
18. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu
dan kontak dengan kulit. Ikuti peringatan
keselamatan dari penyuplai material.
19. Saat melakukan operasi pengadukan,
tempatkan kontainer pengaduk pada
permukaan yang rata dan stabil.
SIMPAN PETUNJUK INI.

17 BAHASA INDONESIA
PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan
atau terbiasanya Anda dengan produk (karena
penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan
yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk
produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau
kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang
tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan
cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin
dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum
menyetel atau memeriksa kerja mesin.
Kerja sakelar
PERHATIAN: Sebelum memasukkan steker,
pastikan picu sakelar berfungsi dengan baik dan
kembali ke posisi “OFF” saat dilepas.
untuk negara-negara Eropa
►Gbr.1: 1. Pelatuk sakelar
Untukmenjalankanmesin,cukuptarikpicusaklarnya.
Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti.
untuk negara-negara selain Eropa
►Gbr.2: 1. Tombol buka kunci 2. Pelatuk sakelar
Untukmenjalankanmesin,cukuptarikpicusaklarnya.
Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti.
Untuk penggunaan terus menerus, tarik picu saklar lalu
tekan tombol kunci.
Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar
sampai penuh, lalu lepaskan.
PERAKITAN
PERHATIAN: Pastikan bahwa mesin dalam
keadaan mati dan steker tercabut sebelum
melakukan pekerjaan apa pun pada mesin.
Memasang poros
1. Kencangkan poros pada penahan poros sampai
mur segi-enam menyentuh penahan poros.
►Gbr.3: 1. Mur segi-enam 2. Poros 3. Penahan poros
2. Tahan penahan poros menggunakan kunci pas
lalu kencangkan mur segi-enam menggunakan kunci
pas yang lain sesuai arah panah.
►Gbr.4: 1. Kunci pas 2. Penahan poros 3. Kunci pas
Memasang sudu pengaduk
►Gbr.5
Untuk memasang sudu pengaduk, pasang dengan
tanda“UP”mengarahkemesin(mengarahkebagian
dalam).
Pasang sudu pengaduk pada bagian atas poros dan
kencangkan dengan mur segi-enam.
►Gbr.6: 1. Sudu pengaduk 2. Poros 3. Baut kepala
segi enam
Berkaitandengansudupengaduk150(aksesori),
kencangkan langsung di bagian atas poros saat
dipasang.
Memasang gagang atas (pegangan
tambahan)
►Gbr.7
Pasang gagang atas pada mesin dengan menggunakan
sekrup.
Memasang gagang belakang
(tergantung negaranya)
►Gbr.8: 1. Pegas daun 2. Pegangan belakang 3. Bos
Lepas tutup dari rumahan alat. Sisipkan pegas daun ke
dalam alur bagian pegangan yang memiliki bos. Setelah
itu, pasang semuanya di bagian bawah rumahan alat.
►Gbr.9: 1. Pegangan belakang 2. Sekrup
Pasang kedua bagian pegangan dan kencangkan
menggunakan sekrup kuat-kuat.
PENGGUNAAN
PERHATIAN: Jangan mengaduk material
yang mudah terbakar atau mengoperasikan mesin
di sekitar bahan yang mudah terbakar seperti cat
dengan tiner sebagai bahan pelarutnya. Kelalaian
dalam melakukannya dapat menyebabkan cedera.
PERHATIAN: Saat Anda mengaduk material
saat sudu pengaduk terapung di atas material,
berhati-hatilah agar material tidak terpercik.
►Gbr.10
1. Selalu gunakan gagang atas atau belakang
(pegangantambahan)danpegangmesinkuat-kuat
pada gagang atas atau belakang dan pegangan sakelar
selama penggunaan.
2. Masukkan sudu pengaduk sepenuhnya ke dalam
bahan dan nyalakan mesin setelah memastikan bahwa
tempatkerjasudahaman.
3. Gerakkan sudu pengaduk ke atas dan ke bawah
selamakerjapengadukansehinggasemuabagian
bahan bisa tercampur.
4. Setelah selesai mengaduk, matikan mesin,
pastikan bahwa sudu pengaduk benar-benar berhenti,
dan kemudian cabut dari kontainer pengaduk.

18 BAHASA INDONESIA
PERAWATAN
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin
dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan
pemeriksaan atau perawatan.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali
menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan
sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat
menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
Mengganti sikat karbon
►Gbr.11: 1. Tanda batas
Periksa sikat karbon secara teratur.
Lepas sikat karbon ketika aus sampai tanda batas.
Jaga agar sikat karbon tetap bersih dan tidak bergeser
dari tempatnya. Kedua sikat karbon harus diganti pada
waktu yang sama. Hanya gunakan sikat karbon yang
sama.
1. Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat.
2. Tarik keluar sikat karbon yang aus, masukkan
yang baru dan pasang tutup tempat sikat.
►Gbr.12: 1. Tutup tempat sikat
UntukmenjagaKEAMANANdanKEANDALANmesin,
perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus
dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik
Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan
Makita.
AKSESORI PILIHAN
PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan
aksesori atau perangkat tambahan ini dengan
mesin Makita Anda yang ditentukan dalam
petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat
tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada
manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat
tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan
dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan
Makita terdekat.
• Sudu pengaduk
Tipe Diameter
maksimum
Memungkinkan
untuk dua pisau
Sudu pengaduk
130
130 mm -
Sudu pengaduk
150
150 mm -
Sudu pengaduk
165
165 mm -
• Poros
CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut
mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai
aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari
satu negara ke negara lainnya.

19 TIẾNG VIỆT
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc)
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
Kiểu máy: M6600
Tốcđộkhôngtải 0 - 700 min-1
Đườngkínhlưỡitrộntốiđa 165 mm
Tổngchiềudài 280 mm
Khốilượngtịnh 2,6 - 2,7 kg
Cấpantoàn /II
• Dochươngtrìnhnghiêncứuvàpháttriểnliêntụccủachúngtôinêncácthôngsốkỹthuậttrongđâycóthểthay
đổimàkhôngcầnthôngbáotrước.
• Cácthôngsốkỹthuậtcóthểthayđổitùytheotừngquốcgia.
• Khốilượngmáycóthểkhácnhautùythuộcvào(các)phụkiện.Tổhợpnhẹnhấtvànặngnhất,theoQuytrình
EPTA01/2014,đượctrìnhbàytrongbảng.
Ký hiệu
Phầndướiđâychobiếtcáckýhiệucóthểđượcdùng
chothiếtbị.Đảmbảorằngbạnhiểurõýnghĩacủacác
kýhiệunàytrướckhisửdụng.
Đọctàiliệuhướngdẫn.
CÁCHĐIỆNCẤP2
ChỉdànhchocácquốcgiaEU
Khôngthảibỏthiếtbịđiệncùngvớicác
chấtthảisinhhoạt!ĐểtuânthủChỉthịcủa
ChâuÂuvềthiếtbịđiệnvàđiệntửthải
bỏ,vàthihànhnhữngchỉthịnàyphùhợp
vớiluậtlệquốcgia,thiếtbịđiệntửkhông
cònsửdụngđượcnữaphảiđượcthu
nhặtriêngvàđưatrởlạimộtcơsởtáichế
tươngthíchvớimôitrường.
Mục đích sử dụng
Dụngcụnàyđượcdùngđểtrộnvậtliệulàmtường,
v.v...(trừvậtliệudễcháy).
Nguồn cấp điện
Dụngcụnàychỉđượcnốivớinguồncấpđiệncóđiện
ápgiốngnhưđãchỉratrênbiểntênvàchỉcóthểđược
vậnhànhtrênnguồnđiệnACđơnpha.Chúngđược
cáchđiệnhailớpvàdođócũngcóthểđượcsửdụng
từcácổcắmđiệnkhôngcódâytiếpđất.
CẢNH BÁO AN TOÀN
Cảnh báo an toàn chung dành cho
dụng cụ máy
CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả các cảnh báo an
toàn, hướng dẫn, minh họa và thông số kỹ thuật
đi kèm với dụng cụ máy này.Việckhôngtuântheo
cáchướngdẫnđượcliệtkêdướiđâycóthểdẫn
đếnđiệngiật,hỏahoạnvà/hoặcthươngtíchnghiêm
trọng.
Lưu giữ tất cả cảnh báo và
hướng dẫn để tham khảo sau
này.
Thuậtngữ“dụngcụmáy”trongcáccảnhbáođềcập
đếndụngcụmáy(códây)đượcvậnhànhbằngnguồn
điệnchínhhoặcdụngcụmáy(khôngdây)đượcvận
hànhbằngpincủabạn.
An toàn tại nơi làm việc
1. Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng.
Nơilàmviệcbừabộnhoặctốithườngdễgâyra
tainạn.
2. Không vận hành dụng cụ máy trong môi
trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự
hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ
cháy.Cácdụngcụmáytạotialửađiệncóthểlàm
bụihoặckhíbốccháy.
3. Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm
việc khi đang vận hành dụng cụ máy.Sựxao
lãngcóthểkhiếnbạnmấtkhảnăngkiểmsoát.
An toàn về Điện
1. Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với
ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo
bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích
chuyển đổi nào với các dụng cụ máy được nối
đất (tiếp đất). Cácphíchcắmcònnguyênvẹnvà
ổcắmphùhợpsẽgiảmnguycơđiệngiật.

20 TIẾNG VIỆT
2. Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất
hoặc tiếp đất như đường ống, bộ tản nhiệt,
bếp ga và tủ lạnh.Nguycơbịđiệngiậtsẽtăng
lênnếucơthểbạnđượcnốiđấthoặctiếpđất.
3. Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc
trong điều kiện ẩm ướt.Nướclọtvàodụngcụ
máysẽlàmtăngnguycơđiệngiật.
4. Không lạm dụng dây điện. Không được phép
sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích
cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn
nhiệt, dầu, các mép sắc hoặc các bộ phận
chuyển động.Dâybịhỏnghoặcbịrốisẽlàmtăng
nguycơđiệngiật.
5. Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử
dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng
ngoài trời.Việcdùngdâyphùhợpchoviệcsử
dụngngoàitrờisẽgiảmnguycơđiệngiật.
6. Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụ máy ở
nơi ẩm ướt, hãy sử dụng nguồn cấp điện được
bảo vệ bằng thiết bị ngắt dòng điện rò (RCD).
ViệcsửdụngRCDsẽlàmgiảmnguycơđiệngiật.
7. Chúng tôi luôn khuyên bạn sử dụng nguồn
cấp điện qua thiết bị RCD có thể ngắt dòng
điện rò định mức 30 mA hoặc thấp hơn.
8. Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện
(EMF) có hại cho người dùng.Tuynhiên,người
dùngmáytrợtimvànhữngthiếtbịytếtươngtự
khácnênliênhệvớinhàsảnxuấtthiếtbịvà/hoặc
bácsỹđểđượctưvấntrướckhivậnhànhdụng
cụnày.
9. Không chạm vào đầu cắm điện bằng tay ướt.
10. Nếu dây bị hỏng, hãy nhờ nhà sản xuất hoặc
đại lý thay dây mới để tránh nguy hiểm về an
toàn.
An toàn Cá nhân
1. Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang
làm và sử dụng những phán đoán theo kinh
nghiệm khi vận hành dụng cụ máy. Không
sử dụng dụng cụ máy khi bạn đang mệt mỏi
hoặc chịu ảnh hưởng của ma túy, rượu hay
thuốc.Chỉmộtkhoảnhkhắckhôngtậptrungkhi
đangvậnhànhdụngcụmáycũngcóthểdẫnđến
thươngtíchcánhânnghiêmtrọng.
2. Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo
thiết bị bảo vệ mắt.Cácthiếtbịbảohộnhưmặt
nạchốngbụi,giàyantoànchốngtrượt,mũbảo
hộhaythiếtbịbảovệthínhgiácđượcsửdụng
trongcácđiềukiệnthíchhợpsẽgiúpgiảmthương
tíchcánhân.
3. Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm
bảo công tắc ở vị trí o (tắt) trước khi nối
nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di
chuyển dụng cụ máy.Việcdichuyểndụngcụ
máykhiđangđặtngóntayởvịtrícôngtắchoặc
cấpđiệnchodụngcụmáyđangbậtthườngdễ
gâyratainạn.
4. Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh
trước khi bật dụng cụ máy.Việccờlêhoặckhóa
vẫncòngắnvàobộphậnquaycủadụngcụmáy
cóthểdẫnđếnthươngtíchcánhân.
5. Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt
và có chỗ để chân phù hợp.Điềunàychophép
điềukhiểndụngcụmáytốthơntrongnhữngtình
huốngbấtngờ.
6. Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng
hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo
tránh xa các bộ phận chuyển động.Quầnáo
rộng,đồtrangsứchaytócdàicóthểmắcvàocác
bộphậnchuyểnđộng.
7. Nếu các thiết bị được cung cấp để kết nối các
thiết bị thu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng
được kết nối và sử dụng hợp lý.Việcsửdụng
thiếtbịthugombụicóthểlàmgiảmnhữngmối
nguyhiểmliênquanđếnbụi.
8. Không vì quen thuộc do thường xuyên sử
dụng các dụng cụ mà cho phép bạn trở nên tự
mãn và bỏ qua các nguyên tắc an toàn dụng
cụ.Mộthànhđộngbấtcẩncóthểgâyrathương
tíchnghiêmtrọngtrongmộtphầncủamộtgiây.
9. Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt
khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ
máy. Kính bảo hộ phải tuân thủ ANSI Z87.1 ở
Mỹ, EN 166 ở Châu Âu, hoặc AS/NZS 1336 ở
Úc/New Zealand. Tại Úc/New Zealand, theo luật
pháp, bạn cũng phải mang mặt nạ che mặt để
bảo vệ mặt.
Trách nhiệm của chủ lao động là bắt buộc
người vận hành dụng cụ và những người khác
trong khu vực làm việc cạnh đó phải sử dụng
các thiết bị bảo hộ an toàn thích hợp.
Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy
1. Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng
đúng dụng cụ máy cho công việc của bạn.Sử
dụngđúngdụngcụmáysẽgiúpthựchiệncông
việctốthơnvàantoànhơntheogiátrịđịnhmức
đượcthiếtkếcủadụngcụmáyđó.
2. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc
không bật và tắt được dụng cụ máy đó.Mọi
dụngcụmáykhôngthểđiềukhiểnđượcbằng
côngtắcđềurấtnguyhiểmvàphảiđượcsửa
chữa.
3. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc
tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có
thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công
việc điều chỉnh, thay đổi phụ tùng hay cất giữ
dụng cụ máy nào.Nhữngbiệnphápantoàn
phòngngừanàysẽgiảmnguycơvôtìnhkhởi
độngdụngcụmáy.
4. Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài
tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người
nào không có hiểu biết về dụng cụ máy hoặc
các hướng dẫn này vận hành dụng cụ máy.
Dụngcụmáysẽrấtnguyhiểmnếuđượcsửdụng
bởinhữngngườidùngchưaquađàotạo.
Other manuals for M6600
6
Table of contents
Languages:
Other Makita Mixer manuals

Makita
Makita UT 1401 User manual

Makita
Makita UT1301 User manual

Makita
Makita UT2204 User manual

Makita
Makita UT1305 User manual

Makita
Makita UT001G User manual

Makita
Makita UT001G User manual

Makita
Makita UT1305 User manual

Makita
Makita M6600 User manual

Makita
Makita DUT130 User manual

Makita
Makita UT2204 User manual

Makita
Makita M6600 User manual

Makita
Makita M6600 User manual

Makita
Makita UT001G User manual

Makita
Makita DUT130 User manual

Makita
Makita UT 1200 Operating instructions

Makita
Makita UT1305 Manual

Makita
Makita UT 1200 User manual

Makita
Makita UT1305 User manual

Makita
Makita UT2204 User manual

Makita
Makita UT1305 User manual