Makita 4350T User manual

4350T
4350CT
4350FCT
O
EN Jig Saw INSTRUCTION MANUAL 6
ZHCN 曲线锯 使用说明书 12
ID Gergaji Jig PETUNJUK PENGGUNAAN 19
MS Gergaji Jig MANUAL ARAHAN 26
VI Máy Cưa Lọng Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động Cơ Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 33
TH 40

1
12
1
1
1
2
3
1
1
2
1
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
123
4
56
1
2
3
1
1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
2
1
1
2
3
1
2
3
12
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

1
2
3
1
2
1
2
Fig.25
Fig.26
Fig.27
5

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model 4350T 4350CT 4350FCT
Length of stroke 26 mm 26 mm 26 mm
Max. cutting capacities Wood 135 mm 135 mm 135 mm
Steel 10 mm 10 mm 10 mm
Aluminum 20 mm 20 mm 20 mm
Strokes per minute (min-1)2,800 800 - 2,800 800 - 2,800
Overall length 236 mm 236 mm 236 mm
Net weight 2.7 kg 2.7 kg 2.7 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
Only for EU countries
Donotdisposeofelectricequipment
together with household waste material!
InobservanceoftheEuropeanDirective,
on Waste Electric and Electronic
Equipmentanditsimplementationin
accordance with national law, electric
equipmentthathavereachedtheendof
theirlifemustbecollectedseparatelyand
returnedtoanenvironmentallycompatible
recycling facility.
Intended use
The tool is intended for the sawing of wood, plastic and
metal materials. As a result of the extensive accessory
andsawbladeprogram,thetoolcanbeusedformany
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.

7ENGLISH
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
resultinpersonalinjury.

8ENGLISH
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Jig saw safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord. Cutting accessory contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyhandoragainst
yourbodyleavesitunstableandmayleadtoloss
of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch o and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Selecting the cutting action
►Fig.1: 1. Cutting action changing lever
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
line(upanddown)cuttingaction.Theorbitalcutting
actionthruststhebladeforwardonthecuttingstroke
and greatly increases cutting speed.
Tochangethecuttingaction,justturnthecuttingaction
changing lever to the desired cutting action position.
Refertothetabletoselecttheappropriatecutting
action.
Position Cutting action Applications
For cutting mild steel,
stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood
and plywood.
Small orbit
cutting action
For cutting mild steel,
aluminum and hard wood.
For cutting wood and
plywood.
For fast cutting in
aluminum and mild steel.
Large orbit
cutting action
For fast cutting in
wood and plywood.
0Straight line
cutting action
Medium orbit
cutting action
Switch action
►Fig.2: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
thenpushinthelockbutton.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial
For 4350CT, 4350FCT
►Fig.3: 1.Speedadjustingdial
Thetoolspeedcanbeinnitelyadjustedbetween800
and2,800strokesperminutebyturningtheadjusting
dial.Higherspeedisobtainedwhenthedialisturnedin
thedirectionofnumber5;lowerspeedisobtainedwhen
itisturnedinthedirectionofnumber1.

9ENGLISH
Refertothetabletoselecttheproperspeedforthe
workpiecetobecut.However,theappropriatespeed
maydierwiththetypeorthicknessoftheworkpiece.In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
fasterbuttheservicelifeofthebladewillbereduced.
Number on adjusting dial
4 - 5
Mild steel 3 - 5
Stainless steel 3 - 4
Aluminum 3 - 5
Plastics 1 - 4
Workpiece to be cut
Wood
CAUTION:
• Thespeedadjustingdialcanbeturnedonlyas
faras5andbackto1.Donotforceitpast5or
1,orthespeedadjustingfunctionmaynolonger
work.
Thetoolsequippedwithelectronicfunctionareeasyto
operatebecauseofthefollowingfeatures.
Constant speed control
Electronicspeedcontrolforobtainingconstantspeed.
Possibletogetnenish,becausetherotatingspeedis
kept constant even under load condition.
Soft start feature
Safetyandsoftstartbecauseofsuppressedstarting
shock.
Lighting up the lamps
For 4350FCT only
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger
toturnito.
NOTE:
• Useadryclothtowipethedirtothelensof
lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp,
or it may lower the illumination.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Installing or removing saw blade
CAUTION:
• Always clean out all chips or foreign matter
adheringtothebladeand/orbladeholder.
Failuretodosomaycauseinsucienttighten-
ingoftheblade,resultinginaseriouspersonal
injury.
• Donottouchthebladeortheworkpieceimme-
diatelyafteroperation;theymaybeextremely
hotandcouldburnyourskin.
• Tightenthesawbladesecurely.Failuretodoso
maycauseaseriousinjury.
• Whenyouremovethesawblade,becarefulnot
tohurtyourngerswiththetopofthebladeor
the tips of workpiece.
Toinstalltheblade,openthetoolopenertotheposition
showninthegure.
►Fig.4: 1. Tool opener
Keepingthatsituation,insertthesawbladeintothe
bladeclampasfarasthetwoprotrusionsoftheblade
cannotbeseen.
►Fig.5: 1. Blade clamp 2.Jigsawblade
3. Protrusions
Return the tool opener to its original position.
Afterinstalling,alwaysmakesurethatthebladeis
securelyheldinplacebytryingtopullitout.
CAUTION:
• Do not open the tool opener excessively, or it
may cause tool damage.
Toremovetheblade,openthetoolopenertotheposi-
tionshowninthegure.Pullthesawbladeouttoward
thebase.
►Fig.6: 1.Jigsawblade
NOTE:
• Occasionallylubricatetheroller.
Hex wrench storage
►Fig.7: 1. Base 2. Hex wrench
Whennotinuse,thehexwrenchcanbeconveniently
stored.

10 ENGLISH
OPERATION
CAUTION:
• Holdthetoolrmlywithonehandonthemain
handle when performing the tool. If necessary,
thefrontpartofthetoolmaybesupportedby
the other hand.
• Alwaysholdthebaseushwiththeworkpiece.
Failuretodosomaycausebladebreakage,
resultinginaseriousinjury.
►Fig.8: 1. Cutting line 2. Base
Turnthetoolonandwaituntilthebladeattainsfull
speed.Thenrestthetoolbaseatontheworkpiece
and gently move the tool forward along the previously
marked cutting line. When cutting curves, advance the
tool very slowly.
Bevel cutting
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforetiltingthebase.
Withthebasetilted,youcanmakebevelcutsatany
anglebetween0°and45°(leftorright).
►Fig.9
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrench.Movethebasesothattheboltispositionedin
thecenterofthebevelslotinthebase.
►Fig.10: 1. Base 2. Bolt 3. Hex wrench
Tiltthebaseuntilthedesiredbevelangleisobtained.
TheV-notchofthegearhousingindicatesthebevel
anglebygraduations.Thentightentheboltrmlyto
securethebase.
►Fig.11: 1. Graduation 2. Bevel slot 3. Base 4. Gear
housing 5. V-notch 6. Bolt
Front ush cuts
►Fig.12: 1. Base 2. Bolt 3. Hex wrench
Loosentheboltonthebackofthebasewiththehex
wrenchandslidethebaseallthewayback.Then
tightenthebolttosecurethebase.
Cutouts
CutoutscanbemadewitheitheroftwomethodsAorB.
A) Boring a starting hole:
►Fig.13: 1. Starting hole
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in
diameter.Insertthebladeintothisholetostart
your cut.
B) Plunge cutting:
►Fig.14
Youneednotboreastartingholeormakea
lead-in cut if you carefully do as follows.
(1) Tiltthetooluponthefrontedgeofthebase
withthebladepointpositionedjustabovethe
workpiece surface.
(2) Apply pressure to the tool so that the front
edgeofthebasewillnotmovewhenyou
switchonthetoolandgentlylowertheback
end of the tool slowly.
(3) Asthebladepiercestheworkpiece,slowly
lowerthebaseofthetooldownontothe
workpiece surface.
(4) Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges
►Fig.15
Totrimedgesormakedimensionaladjustments,runthe
bladelightlyalongthecutedges.
Metal cutting
Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)whencutting
metal.Failuretodosowillcausesignicantbladewear.
Theundersideoftheworkpiececanbegreasedinstead
of using a coolant.
Dust extraction
►Fig.16: 1. Dust nozzle 2. Base
►Fig.17
The dust nozzle (accessory) is recommended to per-
form clean cutting operations.
To attach the dust nozzle on the tool, insert the hook of
dustnozzleintotheholeinthebase.
Thedustnozzlecanbeinstalledoneitherleftorright
sideofthebase.
Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust
nozzle.
►Fig.18: 1. Dust nozzle 2. Hose for vacuum cleaner
CAUTION:
• Ifyoutrytoremovethedustnozzleforcibly,the
hookofthedustnozzlecanbediminishedand
removed unintentionally during operation.
Rip fence set (optional accessory)
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedo
andunpluggedbeforeinstallingorremoving
accessories.
1. Straight cuts
►Fig.19: 1. Rip fence
►Fig.20: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Fence guide
When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, use
of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts. To
install, insert the rip fence into the rectangular hole on
thesideofthetoolbasewiththefenceguidefacing
down. Slide the rip fence to the desired cutting width
position,thentightenthebolttosecureit.

11 ENGLISH
2. Circular cuts
►Fig.21
►Fig.22: 1. Fence guide 2.Threadedknob3. Circular
guide pin
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in
radius, install the rip fence as follows.
Insert the rip fence into the rectangular hole on the
sideofthebasewiththefenceguidefacingup.
Insert the circular guide pin through either of the
two holes on the fence guide. Screw the threaded
knobontothepintosecurethepin.
Now slide the rip fence to the desired cutting
radius,andtightenthebolttosecureitinplace.
Thenmovethebaseallthewayforward.
NOTE:
• AlwaysusebladesNo.B-17,B-18,B-26orB-27
when cutting circles or arcs.
Guide rail adapter set (accessory)
►Fig.23
When cutting parallel and uniform width or cutting
straight, the use of the guide rail and the guide rail
adapter will assure the production of fast and clean
cuts.
Toinstalltheguiderailadapter,inserttherulebarinto
thesquareholeofthebaseasfarasitgoes.Securethe
boltwiththehexwrenchsecurely.
►Fig.24: 1. Bolt 2.Rulebar
Install the guide rail adapter on the rail of the guide rail.
Inserttherulebarintothesquareholeoftheguiderail
adapter.Putthebasetothesideoftheguiderail,and
securetheboltsecurely.
►Fig.25: 1. Screw 2. Guide rail adapter 3. Guide rail
CAUTION:
• AlwaysusebladesNo.B-8,B-13,B-16,B-17or
58 when using the guide rail and the guide rail
adapter.
Cover plate
►Fig.26: 1. Cover plate 2. Base
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
fromdamage.Fititonthebackofthetoolbase.
Anti-splintering device
►Fig.27: 1. Base 2. Anti-splintering device
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can
beused.Toinstalltheanti-splinteringdevice,movethe
toolbaseallthewayforwardandtitfromtheback
oftoolbase.Whenyouusethecoverplate,installthe
anti-splintering device onto the cover plate.
CAUTION:
• Theanti-splinteringdevicecannotbeusedwhen
makingbevelcuts.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,carbonbrushinspectionandreplacement,any
othermaintenanceoradjustmentshouldbeperformed
byMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusing
Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Jigsawblades
• Hex wrench 4
• Rip fence (guide rule) set
• Guide rail adapter set
• Guide rail set
• Anti-splintering device
• Dust nozzle
• Cover plate
• Hose (For vacuum cleaner)
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
maydierfromcountrytocountry.

12
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号 4350T 4350CT 4350FCT
冲程长度 26 mm 26 mm 26 mm
最大切割能力 木材 135 mm 135 mm 135 mm
钢材 10 mm 10 mm 10 mm
铝20 mm 20 mm 20 mm
冲程速度(/min)2,800 800 - 2,800 800 - 2,800
长度 236 mm 236 mm 236 mm
净重 2.7 kg 2.7 kg 2.7 kg
安全等级 /II
• 生产者保留变更规格不另行通知之权利。
• 规格可能因销往国家之不同而异。
• 重量符合EPTA-Procedure 01/2014
符号
以下显示本工具使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电
子电气设备的指令,根据各
国法律法规执行。达到使用
寿命的电气设备必须分类回
收至符合环境保护规定的再
循环机构。
用途
本工具可锯木材、塑料及金属材料。如果与
各类附件及锯片结合使用,本工具可以用于
各种用途,尤其适合曲线或圆形切割。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动
工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。

13
中文简体
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD)
保护的电源。RCD的使用可降低电击
风险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或
以下的RCD来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以
免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI
Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新
西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大
利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。

14
中文简体
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
曲线锯安全警告
1. 在切削附件可能触及暗线或其自身软线
之处进行操作时,要通过绝缘握持面来
握持工具。切削附件碰到带电导线会使
工具外露的金属零件带电从而使操作者
受到电击。
2. 请使用螺丝钳或其他可行的方式将工件
夹紧并固定在稳定的平台上。手持工件
或将工件抵在身上,可能会导致工件摆
放不稳,使工具失去控制。
3. 请使用安全眼镜或护目镜。普通眼镜或
太阳眼镜并非安全眼镜。
4. 注意不要切割到铁钉。操作前请检查工
件上是否有铁钉并将其清除。
5. 请勿切割尺寸过大的工件。
6. 切割作业前请检查确认已在工件周围留
出合适的间隙,以免切割时锯片接触到
地板或工作台等物体。
7. 请牢握本工具。
8. 打开开关前,请确认锯片未与工件接触。
9. 手应远离移动的部件。
10. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
11. 将锯片从工件上取下之前,请务必关闭
工具电源并等待锯片完全停止。
12. 操作之后,请勿立刻触摸锯片或工件,因
为它们可能会非常烫而导致烫伤皮肤。
13. 如无必要,请勿在空载状态下操作工具。
14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
15. 根据您操作的材料及应用,请务必使用
正确的防尘面罩/呼吸器。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。使用不当或
不遵循使用说明书中的安全规则会导致严
重的人身伤害。
功能描述
小心:
• 在调节或检查工具功能之前,请务必
关闭工具电源开关并拔下电源插头。
选择切割操作
►图片1: 1. 切割操作变换杆
本 工 具 可 用 于 轨 道 或 直 线( 上 下 )切 割 操 作 。
轨 道 切 割 操 作 在 切 削 冲 程 中 向 前 刺 入 锯 片 ,极
大地增加了切割速度。
要更改切割操作,只需将切割操作变换杆转
至所需切割操作的位置即可。请参阅下表,
选择正确的切割操作。
ၤ ෧ࢃغᏮ ሥቂ٠
ቂ෧ࢃȂᅇཫலȃ
ቂإঢ়֊ܿ࡞෧ࢃȃ
ᄆᄲܻࣟ
෧ࢃغᏮ ቂ෧ࢃȂంሱȃ
ቂ෧ࢃإঢ়֊ȃ
ቂଓཨ෧ࢃంȃ
ܐᄲܻࣟ
෧ࢃغᏮ ቂଓཨ෧ࢃإঢ়֊ȃ
0ፊღ
෧ࢃغᏮ
፩ᄲܻࣟ
෧ࢃغᏮ

15
中文简体
开关操作
►图片2: 1. 开关扳机 2. 锁定按钮
小心:
• 插上工具电源插头之前,请务必确认
开关扳机能够正常工作,松开时能回
到“OFF”(关闭)位置。
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。
连续操作时,扣动开关扳机并按下锁定按钮。
要从锁定位置停止工具时,可将开关扳机扣
到底,然后松开。
转速调节刻度盘
用于4350CT、4350FCT
►图片3: 1. 转速调节刻度盘
转动调节刻度盘可在800和2,800的冲程速度
范围内无限调节工具速度。朝数字5方向旋转
刻度盘时,转速递增;朝数字1方向旋转刻度
盘时,转速递减。
请参阅下表,为要切割的工件选择合适的速
度。但是工件的类型或厚度不同,所需的速
度也可能有所不同。通常冲程速度越快,切
割工件的速度就越快,但是这会缩短锯片的
使用寿命。
4 - 5
3 - 5
3 - 4
3 - 5
1 - 4
ݲޡധຢܿ༮ፎ
ᅇ
ం
ཫல
ᇋ෧ࢃܿ
إ
小心:
• 转速调节刻度盘只能在1和5之间调节。
请勿用强力将其拨至超过1或5的位置,
否则调速功能可能会失灵。
本工具配备的电子功能易于操作,主要有下
列特点。
恒速控制
为获得恒速而进行的电子速度控制。即使在
有负载的情况下亦可保持旋转速度恒定,从
而可实现良好的磨光效果。
软启动功能
抑制启动时的振动,实现安全及软启动。
点亮照明灯
仅限4350FCT
小心:
• 请勿直视灯光或光源。
扣动扳机打开照明灯。松开扳机关闭照明灯。
注:
• 请用干布清除灯面上的灰尘。注意不要
刮花灯镜面,否则会降低照明亮度。
装配
小心:
• 对工具进行任何装配操作前请务必确认
机器已关闭且已拔下电源插头。
安装或拆卸锯片
小心:
• 务必清除全部碎屑以及附着在锯片和/
或锯片支架上的异物。否则可能会导致
锯片紧固不足,导致严重人身伤害。
• 操作之后,请勿立刻触摸锯片或工件,因
为它们可能会非常烫而导致烫伤皮肤。
• 请务必紧固锯片。否则可能会导致严重
人身伤害。
• 取出锯片时,请小心手指不要碰到锯片
刀锋或工件的尖头,以免受伤。
安装锯片时,先打开工具仓门至如图所示的
位置。
►图片4: 1. 工具仓门
保持工具仓门处于该位置不动,然后将锯片
插入锯片夹中,直至看不见锯片两侧的凸起
部分。
►图片5: 1. 锯片夹 2. 曲线锯锯片 3. 凸
起部分
将工具仓门恢复至原来位置。
安装之后,请务必试着拉动锯片,确认锯片
已经固定到位。
小心:
• 不要将工具仓门开启过大,否则可能
导致工具受损。

16
中文简体
要取下锯片时,先打开工具仓门至如图所示
的位置。将锯片朝基座方向拉出。
►图片6: 1. 曲线锯锯片
注:
• 偶尔润滑一下辊轮。
六角扳手的存放
►图片7: 1. 基座 2. 六角扳手
不使用时,可以很方便地存放六角扳手。
操作
小心:
• 操作本工具时请单手紧握主手柄。若有
必要,请再用另一只手托住工具前部。
• 务必让基座与工件保持平齐。否则可能
会导致锯片破裂,造成严重人身伤害。
►图片8: 1. 切割线 2. 基座
启动工具并等待,直至锯片达到全速运转时
再进行操作。然后,将工具基座水平轻放在
工件上,沿着事先画好的切割线向前移动工
具。如果切割表面有起伏的话,适当减慢工
具推进速度。
斜切角切割
小心:
• 倾斜基座前,请务必确认机器已关闭且
已拔下电源插头。
基座倾斜后,您可以进行0°到45°角之间任
意角度(左边或右边)的斜切角切割。
►图片9
用六角扳手拧松基座背面的螺栓。移动基
座,直到螺栓位于基座上斜槽的中心位置。
►图片10: 1. 基座 2. 螺栓 3. 六角扳手
倾斜基座直至达到所需的斜切割角度。齿轮
箱上的V形凹槽上标有刻度,可测出斜切割
角度。然后再将基座用螺栓拧紧。
►图片11: 1. 刻度 2. 斜槽 3. 基座 4. 齿轮
箱5. V形凹槽 6. 螺栓
前平齐切割
►图片12: 1. 基座 2. 螺栓 3. 六角扳手
用六角扳手将基座背面的螺栓拧松,向后将
基座推到底。然后将基座用螺栓拧紧。
挖切
通过下面的A或B方法都可以完成挖切操作。
A)钻一个起始孔:
►图片13: 1. 起始孔
对于内部挖切,如果在边缘没有切割导
入点,可以先钻一个直径12 mm以上的
起始孔。将锯片插入孔中,然后开始切
割作业。
B)切入式切割:
►图片14
如果按照下列方法认真执行,您不需要
钻起始孔或准备切割导入点。
(1) 将基座后端抬起,同时将基座前端
的锯片尖端置于工件表面上方。
(2) 紧握工具以确保基座前端在您启动工
具并慢慢降低工具后端时不会移动。
(3) 慢慢地降下工具基座,在锯片穿过
工件后,将基座落在工件的表面。
(4) 然后以标准方式完成整个切割过程。
边缘修整
►图片15
要修整切边或工件进行尺寸调整时,沿切边
轻轻移动锯片。
金属切割
切割金属时,请务必使用合适的冷却液(切
割油)。否则会导致锯片严重磨损。工件的
背面可以使用润滑脂代替冷却液。
除尘
►图片16: 1. 集尘口 2. 基座
►图片17
如需进行清洁切割操作,建议您使用集尘口
(附件)。
在工具上安装集尘口时,将集尘口的挂钩插
入基座上的孔即可。
集尘口可安装在基座左右两边任意一侧。
然后,将Makita(牧田)集尘器连接至集
尘口。
►图片18: 1. 集尘口 2. 集尘器软管
小心:
• 如果强行拆下集尘口,集尘口的挂钩可
能会受损并在操作中意外脱出。

17
中文简体
切锯导板装置(选购附件)
小心:
• 在安装或拆下附件之前,请务必关闭工
具电源开关并拔下电源插头。
1. 直线切割
►图片19: 1. 切锯导板
►图片20: 1. 六角扳手 2. 螺栓 3. 切锯导
板导向板
当重复进行切割宽度为160 mm以下的作业
时,使用切锯导板可以快速、清洁、笔直地
进行切割。将切锯导板安装、插入工具基座
侧的矩形孔时使切锯导板导向板正面朝下。
将切锯导板滑至所需切割宽度位置,然后用
螺栓拧紧。
2. 圆形切割
►图片21
►图片22: 1. 切锯导板导向板 2. 螺纹旋钮
3. 圆形导销
切割半径为170 mm以下的圆或者圆弧
时,按以下说明安装切锯导板。
将切锯导板插入基座侧的矩形孔时使切
锯导板导向板正面朝上。将圆形导销插
入切锯导板导向板上的孔(两孔中任意
一孔)中。将螺纹旋钮旋入导销以将其
固定。
再将切锯导板滑至所需切割半径,然后
拧紧螺栓将其紧固到位。然后将基座向
前推到底。
注:
• 切割圆形或者圆弧时务必使用编号为
B-17、B-18、B-26或B-27的锯片。
导轨适配器(附件)
►图片23
当进行平行等宽切割或直线切割时,使用导轨
以及导轨适配器可以快速、清洁地完成切割。
安装导轨适配器时,将刻度杆完全插入基座
上的方形孔中。使用六角扳手拧紧螺栓。
►图片24: 1. 螺栓 2. 刻度杆
在导杆的轨道上安装导轨适配器。将刻度杆
插入导轨适配器上的方形孔中。将基座至于
导轨的一侧并拧紧螺栓。
►图片25: 1. 螺丝 2. 导轨适配器 3. 导轨
小心:
• 使用导轨和导轨适配器时务必使用编
号为B-8、B-13、B-16、B-17或58的
锯片。
盖板
►图片26: 1. 盖板 2. 基座
在切割装饰板、塑料等材料时使用盖板,可
以保护易损或易碎材料表面在切割过程中免
遭破坏。将它装在工具基座的背面。
防裂片设备
►图片27: 1. 基座 2. 防裂片设备
如果不希望切割时产生裂片,可使用防裂片
设备。安装防裂片设备时,将工具基座向前
推到底,然后将防裂片设备装在工具基座的
背面。如果同时使用盖板的话,就将防裂片
设备安装于盖板上。
小心:
• 防裂片设备不能用于斜切角切割。
保养
小心:
• 检查或保养工具之前,请务必关闭工具
电源开关并拔下插头。
• 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类
似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
为 了 保 证 产 品 的 安 全 性 与 可 靠 性 ,任 何 维 修 、
碳刷检查、更换部件或其它维修保养工作需由
Makita( 牧 田 )授 权 服 务 中 心 完 成 。务 必 使 用
Makita( 牧 田 )的 替 换 部 件 。

18
中文简体
选购附件
小心:
• 这些附件或装置专用于本说明书所列的
Makita(牧田)电动工具。其他附件或
装置的使用可能会有人身伤害风险。仅
可将附件或装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信
息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务
中心。
• 曲线锯锯片
•4号六角扳手
• 切锯导板(导尺)装置
• 导轨适配器装置
• 导轨装置
• 防裂片设备
• 集尘口
• 盖板
• 软管(集尘器用)
注:
• 本列表中的一些部件可能作为标准配件
包含于工具包装内。它们可能因销往国
家之不同而异。

19 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model 4350T 4350CT 4350FCT
Panjanglangkah 26 mm 26 mm 26 mm
Kapasitas pemotongan
maks.
Kayu 135 mm 135 mm 135 mm
Baja 10 mm 10 mm 10 mm
Aluminium 20 mm 20 mm 20 mm
Langkah per menit (min-1)2.800 800 - 2.800 800 - 2.800
Panjangkeseluruhan 236 mm 236 mm 236 mm
Beratbersih 2,7 kg 2,7 kg 2,7 kg
Kelas keamanan /II
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdigunakanpada
peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-
masingsimbolsebelummenggunakanalat.
Bacapetunjukpenggunaan.
ISOLASI GANDA
Hanya untuk negara Uni Eropa
Janganmembuangperalatanlistrik
bersamadenganmateriallimbahrumah
tangga!
Dengan memerhatikan Direktif Eropa
tentangLimbahPeralatanListrikdan
Elektronik serta pelaksanaannya sesuai
dengan ketentuan hukum nasional,
peralatanlistrikyangtelahhabismasa
pakainya harus dikumpulkan secara
terpisahdandikembalikankefasilitasdaur
ulangyangkompatibeldenganlingkungan.
Penggunaan yang dimaksudkan
Mesininidigunakanuntukmenggergajikayu,plastik
danbahanlogam.Sebagaihasildariaksesori
tambahandanprogrammatagergaji,mesindapat
digunakanuntukbanyaktujuandansangatsesuai
untukpotonganlengkungataubundar.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fase tunggal. Mesin diisolasi ganda sehingga dapat
jugadihubungkandengansokettanpakabelarde.
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantumdibawahinidapatmenyebabkansengatan
listrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangi risiko sengatan listrik.

20 BAHASA INDONESIA
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesarrisikosengatanlistrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaankabelyangsesuaiuntuk
penggunaan luar ruangan mengurangi risiko
sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan
RCD mengurangi risiko sengatan listrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan
magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi
pengguna. Namun, pengguna alat pacu
jantungatauperalatanmedissejenisnyaharus
berkonsultasidenganprodusenperalatantersebut
dan/ataudoktermerekasebelummengoperasikan
mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan
tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus
dilakukan oleh produsen atau agennya untuk
menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalai saat menggunakan mesin listrik dapat
menyebabkancederabadanserius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti
maskerdebu,sepatupengamananti-selip,helm
pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan
untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko
cederabadan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya.Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkankendaliyanglebihbaikatasmesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan
memakai pakaian yang longgar atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan
pakaian Anda dengan komponen mesin yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan,
ataurambutyangpanjangdapattersangkutpada
komponenyangbergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik.Penggunaanpembersihdebudapat
mengurangibahayayangterkaitdengandebu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena
sudah sering mengoperasikannya dan sudah
merasa terbiasa. Tindakan yang lalai dapat
menyebabkancederaberatdalamsepersekian
detiksaja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatan sesuai rancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan
dengansakelarnyaadalahberbahayadanharus
diperbaiki.
Other manuals for 4350T
15
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita UX01G User manual

Makita
Makita 9803 User manual

Makita
Makita DTWA070 User manual

Makita
Makita 7104L User manual

Makita
Makita HM1400 User manual

Makita
Makita BJS130 User manual

Makita
Makita HS301D User manual

Makita
Makita DUP361 User manual

Makita
Makita TM30D User manual

Makita
Makita JS3201 User manual

Makita
Makita BSS730 User manual

Makita
Makita HM1140C User manual

Makita
Makita DUX60ZNL1 User manual

Makita
Makita 4304T User manual

Makita
Makita BST220 User manual

Makita
Makita 3901 User manual

Makita
Makita 4326 User manual

Makita
Makita DHR202RFE User manual

Makita
Makita 5621RD User manual

Makita
Makita HK0500 User manual