Makita DVR340 User manual

DVR340
DVR350
DVR440
DVR450
DVR850
EN Cordless Concrete Vibrator INSTRUCTION MANUAL 3
UK Бездротовий вібратор для
бетону
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 7
PL Akumulatorowy zagęszczacz
betonu INSTRUKCJA OBSŁUGI 12
RO Vibrator de beton cu
acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 16
DE Akku-Betonverdichter BEDIENUNGSANLEITUNG 20
HU Akkumulátoros betonvibrátor HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 24
SK Akumulátorový vibrátor do
betónu NÁVOD NA OBSLUHU 28
CS Akumulátorový zhutňovač
betonu NÁVOD K OBSLUZE 32

1
2
1
2
3
4
1
2
1
Fig.5
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
2

3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model DVR340 DVR440 DVR350 DVR450 DVR850
Vibrations per minute (min-1)12,500 12,500 13,000 13,000 12,500
Vibration amplitude 1.0 mm
Vibration head (diameter x length) 25 mm x 221 mm
Flexible shaft assembly length 800 mm 1,200 mm 800 mm 1,200 mm 2,400 mm
Overall length 1,083 mm 1,483 mm 1,083 mm 1,483 mm 2,683 mm
Net weight 3.1 kg 3.6 kg 3.0 kg 3.5 kg 5.2 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change with-
out notice.
• Specications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols
The following show the symbols used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before
use.
Read instruction manual.
Do not use the tool in the rain.
Do not clean the tool with water.
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household waste
material!
In observance of the European Directives,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and Batteries and Accumulators
and Waste Batteries and Accumulators
and their implementation in accordance
with national laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s) that have
reached the end of their life must be col-
lected separately and returned to an envi-
ronmentally compatible recycling facility.
Intended use
The tool is intended for removing bubbles from concrete
when casting concrete.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Model DVR350
Sound pressure level (LpA) : 74 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model DVR450, DVR850
Sound pressure level (LpA) : 70 dB (A) or less
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A)
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Model DVR350
Work mode : operation without load
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model DVR450, DVR850
Work mode : operation without load
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.

4ENGLISH
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
CORDLESS CONCRETE VIBRATOR
SAFETY WARNINGS
1. Always keep your hands and face away from
vibrating head when operating.
2. Switch off the tool immediately if you notice
abnormal noise or something faulty during
operation.
3. Inspect the tool carefully for breakage, cracks
or deformation if you accidentally drop it or
strike it against something.
4. Do not carry the tool with nger on switch.
5. Do not set the tool down and switch it on. The
vibrating head may whip around out of control
and cause an accident.
6. Be careful not to allow water, wet concrete or
the like to get into the tool. Do not let the tool
fall into wet concrete.
7. Insert the vibrating head carefully between
iron/steel frames or reinforcing rods not to
come in contact with them.
8. Do not crush or twist the exible hose.
9. Do not overly bend the exible hose.
10. Use a wet cloth or the like to carefully wipe
off any wet concrete left on the tool after use.
Extra care should be given to thorough clean-
ing of the vents, switch area, cover openings,
etc.
11. Do not use the tool in the rain. Do not clean the
tool in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

5ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before adjust-
ing or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
► Fig.1: 1. Recessed part in the battery cartridge
cover 2. Battery cartridge cover
► Fig.2:
1. Red part 2. Button 3. Battery cartridge 4. Cover
• Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
•
To remove the battery cartridge, rst open the
battery cartridge cover. To open the cover, press
its recessed part and pivot it with the recessed part
depressed. And then withdraw it from the tool while
sliding the button on the front of the cartridge.
•
To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and
slip it into place. Always insert it all the way until it
locks in place with a little click. If you can see the red
part on the upper side of the button, it is not locked
completely. Insert it fully until the red part cannot be
seen. If not, it may accidentally fall out of the tool,
causing injury to you or someone around you.
• Do not use force when inserting the battery car-
tridge. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Switch action
► Fig.4: 1. Switch lever
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the
tool, always check to see that the switch lever
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
To start the tool, simply pull the switch lever. Release
the switch lever to stop.
Switch lever can be pulled from either top or back side
of the tool.
OPERATION
Hold the tool straight when inserting/operating. Use
the tool within the effective vibrations range at equidis-
tant intervals. The effective air bubble removal range
is about ten times diameter of the vibrating head, or
around 250 mm.
Do not use this tool to move concrete within a form.
The mortar will just move away and the coarse aggre-
gate will remain, causing segregation.
► Fig.5
Effective leveling and removal of air
bubbles
Removal of the air bubbles is complete after you have
worked the tool throughout each effective range, the
concrete stops shrinking, and the mortar has risen
evenly to the surface, giving off a light appearance.
Gently remove the operating tool not to leave holes.
NOTE:
• Vibrating too long in a single place causes
concrete segregation.
• When the coarse aggregates segregates when
placing concrete, shovel out the coarse aggre-
gate and put it where there is plenty of mortar.
Then use the tool on it. Don't leave coarse
aggregate in the segregated condition.
When concreting a slope site, always pour from the
bottom at the beginning. This way the weight of the
freshly poured concrete and vibration will lead to effec-
tive removal of air bubbles. Conversely, if the pouring
is done rst from above, the mortar will separate and
eventually slide to the bottom.

6ENGLISH
Slope
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
the battery cartridge is removed before attempt-
ing to perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied
in this manual. The use of any other accessories
or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

7УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки)
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель DVR340 DVR440 DVR350 DVR450 DVR850
Кількість коливань в хвилину (хв.-1)12500 12500 13000 13000 12500
Амплітуда вібрації 1,0 мм
Вібраційна голівка (діаметр х довжина) 25 мм x 221 мм
Довжина вузла гнучкого вала 800 мм 1200 мм 800 мм 1200 мм 2400 мм
Загальна довжина 1083 мм 1483 мм 1083 мм 1483 мм 2683 мм
Чиста вага 3,1 кг 3,6 кг 3,0 кг 3,5 кг 5,2 кг
Номінальна напруга 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Тока
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики
можуть бути змінені без попередження.
• Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
• Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Символи
Далі наведено символи, які застосовуються для
позначення обладнання. Перед користуванням
переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення.
Читайте інструкцію з експлуатації.
Не слід користуватися інструментом під
дощем.
Не слід чистити інструмент водою.
Ni-MH
Li-ion
Тільки для країн ЄС
Не викидайте електроприлади або
акумуляторні батареї разом із побутовим
сміттям!
Згідно з Європейськими директивами
про утилізацію електричного та елек-
тронного обладнання та про утилізацію
батарей і акумуляторів, а також батарей
та акумуляторів, термін служби яких
закінчився, та їх використанням із дотри-
манням національних законів, елек-
тричне обладнання, батареї та акуму-
лятори, термін служби яких закінчився,
потрібно збирати окремо та відправляти
на екологічно чисті підприємства з їхньої
переробки.
Призначення
Інструмент призначено для усунення повітряних
бульбашок із бетону під час бетонування.
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні,
визначений відповідно до EN60745:
Модель DVR350
Рівень звукового тиску (LpA): 74 дБ (A)
Похибка (K): 3 дБ (A)
Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (A).
Модель DVR450, DVR850
Рівень звукового тиску (LpA): 70 дБ (A) або менше
Похибка (K): 3 дБ (A)
Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (А).
Користуйтеся засобами захисту слуху
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначена згідно з EN60745:
Модель DVR350
Режим роботи: робота без навантаження
Вібрація (ah): 3,0 м/с2
Похибка (K): 1,5 м/с2
Модель DVR450, DVR850
Режим роботи: робота без навантаження
Вібрація (ah): 2,5 м/с2 або менше
Похибка (K): 1,5 м/с2
ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було
виміряно у відповідності до стандартних методів
тестування та може використовуватися для порів-
няння одного інструмента з іншим.
ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може
також використовуватися для попередньої оцінки
впливу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико-
ристання вібрація під час фактичної роботи інстру-
мента може відрізнятися від заявленого значення
вібрації.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора, що відпо-
відатимуть умовам використання інструмента (слід
брати до уваги всі складові робочого циклу, такі як
час, коли інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
Декларація про відповідність
стандартам ЄС
Тільки для країн Європи
Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве-
дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації.

8УКРАЇНСЬКА
Застереження стосовно
техніки безпеки при роботі з
електроприладами
УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно
техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання
даних застережень та інструкцій може призвести
до ураження струмом та виникнення пожежі та/або
серйозних травм.
Збережіть усі інструкції з техніки без-
пеки та експлуатації на майбутнє.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ
ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ
З АКУМУЛЯТОРНИМ ВІБРАТОРОМ
ДЛЯ БЕТОНУ
1. Під час роботи завжди тримай руки та
обличчя на відстані від вібруючої голівки.
2. Негайно зупинить інструмент якщо ви
почули ненормальний шум або помітили
якийсь збій під час роботи.
3. Слід ретельно перевірити інструмент на
наявність поломок, тріщин або деформацій,
якщо ви його випадково упустили або вда-
рили об щось.
4. Не слід тримати палець на вмикачі під час
перенесення інструменту.
5. Не слід опускати інструмент та вмикати
його. Вібруюча голівка може вийти з-під
контролю та спричинити поранення.
6. Слід стежити, щоб вода, мокрий бетон і т.і.
не попадали до інструменту. Слід стежити,
щоб інструмент не падав у мокрий бетон.
7. Обережно вставте вібруючу голівку між
залізними/стальними рамами або стрижне-
вими арматурами, не торкаючись них.
8.
Не слід тиснути або скручувати гнучкий шланг.
9. Не слід дуже згинати гнучкий шланг.
10. Після користування інструментом слід
витерти мокрий бетон, що залишився на
інструменті за допомогою мокрої ганчірки
або чогось подібного. Особливу увагу слід
приділити ретельному чищенню вентиля-
ційних отворів, зони перемикача, отворів у
кожусі і т.д.
11. Не слід користуватися інструментом під
дощем. Не слід чистити інструмент водою.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ СЛІД
втрачати пильності та розслаблюватися
під час користування виробом (що тра-
пляється при частому використанні);
слід завжди строго дотримуватися пра-
вил безпеки під час використання цього
пристрою. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ
або недотримання правил безпеки,
викладених в цьому документі, може
призвести до серйозних травм.
Важливі інструкції з безпеки для
касети з акумулятором
1. Перед тим як користуватися касетою з аку-
мулятором, слід прочитати всі інструкції та
застережні знаки щодо (1) зарядного при-
строю акумулятора, (2) акумулятора та (3)
виробів, що працюють від акумулятора.
2. Не слід розбирати касету з акумулятором.
3. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід
негайно припинити користування. Це може
призвести до виникнення ризику перегріву,
опіку та навіть вибуху.
4. У разі потрапляння електроліту в очі слід
промити їх чистою водою та негайно звер-
нутися до лікаря. Це може призвести до
втрати зору.
5. Не закоротіть касету з акумулятором.
(1) Не слід торкатися клем будь яким стру-
мопровідним матеріалом.
(2) Не слід зберігати касету з акумулято-
ром у ємності з іншими металевими
предметами, такими як цвяхи, монети
тощо.
(3) Не залишайте касету з акумулятором
під дощем, запобігайте контакту з
водою.
Коротке замикання може призвести до
появи значного струму, перегріву, можливих
опіків та навіть виходу з ладу.
6. Не слід зберігати інструмент та касету з аку-
мулятором в місцях, де температура може
сягнути чи перевищити 50°C (122°F).
7. Не слід спалювати касету з акумулятором,
навіть якщо вона була неодноразово пошко-
джена або повністю спрацьована. Касета з
акумулятором може вибухнути у вогні.
8. Не слід кидати або ударяти акумулятор.
9. Не слід використовувати пошкоджений
акумулятор.
10. Літій-іонні акумулятори, що містяться в
інструменті, мають відповідати вимогам
законів про небезпечні товари.
Під час транспортування за допомогою комер-
ційних перевезень, наприклад із залучанням
третьої сторони та експедиторів, необхідно
дотримуватись особливих вимог, вказаних на
пакуванні й у маркуванні.
Під час підготування позиції до відправлення
необхідно проконсультуватись зі спеціалістом
з небезпечних матеріалів. Крім того, слід вико-
нувати більш докладні національні настанови,
якщо такі є.
Заклейте відкриті контакти стрічкою або захо-
вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином,
щоб він не міг рухатися в пакуванні.
11. Дотримуйтеся норм місцевого законодав-
ства щодо утилізації акумуляторів.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.

9УКРАЇНСЬКА
ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму-
лятори Makita. Використання акумуляторів, інших
ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля-
торів, конструкцію яких було змінено, може призве-
сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу,
травму або пошкодження. У зв'язку з цим також
буде анульовано гарантію Makita на інструмент
Makita і на зарядний пристрій.
Поради з забезпечення макси-
мального строку експлуатації
акумулятора
1. Касету з акумулятором слід заряджати до
того, як він розрядиться повністю. Завжди
слід зупиняти роботу інструмента та заря-
дити акумулятор, якщо ви помітили змен-
шення потужності інструмента.
2. Ніколи не слід заряджати повторно пов-
ністю заряджену касету з акумулятором.
Перезарядження скорочує строк експлуата-
ції акумулятора.
3. Заряджайте касету з акумулятором при кім-
натній температурі 10°C—40°C (50°F—104°F).
Перед тим як заряджати касету з акумулято-
ром, слід зачекати, доки вона охолоне.
4. Якщо касета з акумулятором не використо-
вувалася тривалий час (понад шість міся-
ців), її слід зарядити.
ІНСТРУКЦІЯ З
ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне-
ний, а касета з акумулятором була знята,
перед регулюванням або перевіркою функці-
онування інструмента.
Встановлення та зняття касети з
акумулятором
► Рис.1: 1. Поглиблена частина в кришці касети
з акумулятором 2. Кришка касети з
акумулятором
► Рис.2: 1. Червона частина 2. Кнопка 3. Касета з
акумулятором 4. Кришка
• Перед тим, як встановлювати або знімати
касету з акумулятором, інструмент слід завжди
вимикати.
• Для того, щоб зняти касету з акумулятором слід
відкрити кришку касети з акумулятором. Для
того, щоб відкрити кришку касети з акумулято-
ром, слід натиснути на її заглиблену частина
та повернути її, тримаючи заглиблену частину
натиснутою. Потім зніміть касету з акумулято-
ром з інструмента, пересунувши кнопку спе-
реду касети.
• Для того, щоб вставити касету з акумулятором,
слід сумістити шпонку касети з батареями із
пазом в корпусі та вставити касету. Касету слід
завжди вставляти до упору доки не почується
щиглик, і касету буде заблоковано в робочому
положенні. Якщо на верхній частині кнопки
видна червона частина, це означає, що вона
заблокована неповністю. Вставте касету повні-
стю, доки червону частину не буде видно. Якщо
цього не зробити, то касета може випадково
випасти з інструмента та поранити вас або
людей, що знаходяться поряд.
• Не застосовуйте силу, вставляючи касету
з акумулятором. Якщо касета не вставля-
ється легко, то це означає, що ви її невірно
вставляєте.
Відображення залишкового
заряду акумулятора
Тільки для касет з акумулятором, які мають
індикатори
► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки
Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором
для відображення залишкового ресурсу акумуля-
тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд.

10 УКРАЇНСЬКА
Індикаторні лампи Залишковий
ресурс
Горить Вимк. Блимає
від 75 до
100%
від 50 до
75%
від 25 до
50%
від 0 до 25%
Зарядіть
акумулятор.
Можливо,
акумулятор
вийшов з
ладу.
ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та
температури оточуючого середовища показання
можуть незначним чином відрізнятися від дійсного
ресурсу.
Дія вимикача
► Рис.4: 1. Важіль вимикача
ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим, як вставляти касету з акумуля-
тором в інструмент, слід завжди перевіряти
належну роботу важеля вмикача, тобто щоб
він повертався у положення "ВИМК.", коли
його відпускають.
Для того, щоб запустити інструмент, слід просто
потягнути важіль перемикача. Для зупинення роботи
важіль слід відпустити.
Важіль можна перемикати як зверху, так і знизу
інструмента.
ЗАСТОСУВАННЯ
Під час вставляння/експлуатації інструмент слід
тримати прямо. Використовуйте інструмент в межах
ефективного діапазону вібрації з однаковими інтер-
валами. Діапазон ефективного усунення повітряних
бульбашок дорівнює десятикратному діаметру вібра-
ційної голівки, або біля 250 мм.
Інструмент неможна використовувати для пересу-
вання бетону у формі. Розчин просто відсунеться, а
крупний заповнювач залишиться, що призведе до
розділення.
► Рис.5
Ефективне вирівнювання та
усунення повітряних бульбашок.
Усунення повітряних кульок є завершеним після
того, як інструмент пропрацював на кожному корис-
ному діапазоні, бетон більше не просідає, а розчин
рівномірно піднявся на поверхню, зробивши її
світлого кольору. Обережно виймайте працюючий
інструмент, щоб не залишити дірок.
ПРИМІТКА:
• Занадто довга вібрація в одному місці при-
зводить до розділення бетону.
• Коли крупний заповнювач відділяється під
час укладання бетону, слід перемішати круп-
ний заповнювач лопатою та помістити його
туди, де багато розчину. Потім застосуйте
там інструмент. Неможна залишати крупний
заповнювач в розділеному стані.
Під час бетонування похилої ділянки спочатку слід
завжди заливати нижню частину. Таким чином вага
свіжоналитого бетону та вібрація забезпечать ефек-
тивне усунення повітряних бульбашок. В протилеж-
ному випадку, якщо заливання виконувати зверху, то
розчин розділиться та згодом сповзе донизу.
Ухил
ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був
вимкнений, а касета з акумулятором була
знята, перед проведенням перевірки або
обслуговування.
• Ніколи не використовуйте газолін, бензин,
розріджувач, спирт та подібні речовини.
Їх використання може призвести до зміни
кольору, деформації та появи тріщин.
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або
регулювання мають виконувати уповноважені цен-
три обслуговування "Макіта", де використовуються
лише стандартні запчастини "Макіта".

11
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання з інструментами "Макіта",
що описані в інструкції з експлуатації.
Використання якогось іншого оснащення або
приладдя може спричинити травмування.
Оснащення або приладдя слід використову-
вати лише за призначенням.
У разі необхідності, отримати допомогу в більш
детальному ознайомленні з оснащенням звертай-
тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій
Makita
ПРИМІТКА:
• Деякі елементи списку можуть входити до
комплекту інструмента як стандартне при-
ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від
країни.
УКРАЇНСЬКА

12 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
SPECYFIAKCJE
Model DVR340 DVR440 DVR350 DVR450 DVR850
Liczba drgań na minutę (min-1)12 500 12 500 13 000 13 000 12 500
Amplituda drgania 1,0 mm
Głowica drgająca (średnica x długość) 25 mm x 221 mm
Długość wału giętkiego 800 mm 1 200 mm 800 mm 1 200 mm 2 400 mm
Długość całkowita 1 083 mm 1 483 mm 1 083 mm 1 483 mm 2 683 mm
Ciężar netto 3,1 kg 3,6 kg 3,0 kg 3,5 kg 5,2 kg
Napięcie znamionowe Prąd stały 14,4 V Prąd stały 18 V
• W związku ze stale prowadzonym przez naszą rmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specykacje
mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
• W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne I może być wyposażone w inny
akumulator.
• Waga urządzenia wraz z akumulatorem obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003
Symbole
Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządze-
niu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać
się z ich znaczeniem.
Przeczytać instrukcję obsługi.
Nie używaj tego narzędzia na deszczu.
Nie czyść narzędzia wodą.
Ni-MH
Li-ion
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych ani
akumulatorów wraz z odpadami z gospo-
darstwa domowego!
Zgodnie z dyrektywami europejskimi w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz baterii i akumulato-
rów oraz zużytych baterii i akumulatorów,
a także dostosowaniem ich do prawa
krajowego, zużyte urządzenia elektryczne,
baterie i akumulatory, należy składować
osobno i przekazywać do zakładu recy-
klingu działającego zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
Przeznaczenie
Narzędzie to jest przeznaczone do usuwania pęcherzy-
ków powietrza z betonu.
Poziom hałasu i drgań
Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w
oparciu o EN60745:
Model DVR350
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 74 dB (A)
Niepewność (K): 3 dB (A)
Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A).
Model DVR450, DVR850
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 70 dB (A) lub mniej
Niepewność (K): 3 dB (A)
Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A).
Należy stosować ochraniacze na uszy
Drgania
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3
osiach) określona zgodnie z normą EN60745:
Model DVR350
Tryb pracy: praca bez obciążenia
Emisja drgań (ah): 3,0 m/s2
Niepewność (K): 1,5 m/s2
Model DVR450, DVR850
Tryb pracy: praca bez obciążenia
Emisja drgań (ah): 2,5 m/s2 lub mniej
Niepewność (K): 1,5 m/s2
WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość wytwarzanych
drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą testową i można ją wykorzystać do porówny-
wania narzędzi.
WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość wytwarzanych
drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas
rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą
się różnić od wartości deklarowanej, w zależności od
sposobu jego użytkowania.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania
należy określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony
operatora (uwzględniając wszystkie elementy cyklu
działania, tj. czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i
kiedy pracuje na biegu jałowym, a także czas, kiedy
jest włączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik
A do niniejszej instrukcji obsługi.

13 POLSKI
Ogólne zasady bezpieczeństwa
obsługi elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić
do porażeń prądem, pożarów i/lub poważnych obrażeń
ciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje
należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI
AKUMULATOROWEGO
WIBRATORA DO MASY
BETONOWEJ
1. Podczas pracy zawsze trzymaj dłonie i twarz
zdala od drgającej głowicy.
2. Jeżeli podczas pracy z tarczy dochodzą nie-
typowe odgłosy lub działa nieprawidłowo,
natychmiast wyłącz narzędzie.
3. W przypadku upuszczenia lub mocnego ude-
rzenia narzędzia, przed użyciem sprawdź je
uważpnie pod kątem uszkodzeń, pęknięć lub
zniekształceń.
4. Podczas przenoszenia narzędzia nie trzymaj
nigdy palca na przełączniku.
5. Nie ustawiaj narzędzia do góry nogami i nie
włączaj go. Wibrująca głowica może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem i wypadek.
6. Nie dopuszczaj, aby do narzędzia dostała się
woda, wilgotny beton itp. Nie dopuszczaj, aby
narzędzie wpadło do mokrego betonu.
7. Wsuń ostrożnie głowicę pomiędzy żelazne/sta-
lowe ramy lub pręty wzmacniająe tak, aby się z
nimi nie stykała.
8. Nie skręcaj i nie wyginaj giętkiego węża.
9. Nie zginaj nadmiernie giętkiego węża.
10. Po zakończeniu pracy wytrzyj ściereczką
narzędzie z pozostałości mokrego betonu.
Szczególną ostrożność zachować podczas
czyszczenia otworów wentylacyjnych, prze-
łączników, otworów w pokrywie itp.
11. Nie używaj tego narzędzia na deszczu. Nie
czyść narzędzia wodą.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić,
aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku
wielokrotnego używania narzędzia)
zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad
bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE
UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowa-
nie się do zasad bezpieczeństwa podanych
w niniejszej instrukcji obsługi może prowa-
dzić do poważnych obrażeń ciała.
Ważne zasady bezpieczeństwa
dotyczące akumulatora
1. Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze-
gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze
i (3) produkcie, w którym będzie używany
akumulator.
2. Akumulatora nie wolno rozbierać.
3. Jeśli czas działania uległ znacznemu skróce-
niu, należy natychmiast przerwać pracę. Może
bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych
poparzeń, a nawet eksplozji.
4. W przypadku przedostania się elektrolitu do
oczu, przemyć je czystą wodą i niezwłocznie
uzyskać pomoc lekarską. Może on bowiem
spowodować utratę wzroku.
5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora:
(1) Nie dotykać styków materiałami przewo-
dzącymi prąd.
(2) Unikać przechowywania akumulatora w
pojemniku z metalowymi przedmiotami,
takimi jak gwoździe, monety itp.
(3) Chronić akumulator przed deszczem lub
wodą.
Zwarcie prowadzi do przepływu prądu elek-
trycznego o dużym natężeniu i przegrzania
akumulatora, co w konsekwencji może grozić
poparzeniami a nawet awarią urządzenia.
6. Narzędzia i akumulatora nie wolno przecho-
wywać w miejscach, w których temperatura
osiąga bądź przekracza 50°C (122°F).
7. Akumulatorów nie wolno spalać, również tych
poważnie uszkodzonych lub całkowicie zuży-
tych. Akumulator może eksplodować w ogniu.
8. Chronić akumulator przed upadkiem i
uderzeniami.
9. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora.
10. Stanowiące wyposażenie akumulatory lito-
wo-jonowe podlegają przepisom dotyczącym
produktów niebezpiecznych.
Na potrzeby transportu komercyjnego, np. świad-
czonego przez rmy trzecie czy spedycyjne,
należy przestrzegać specjalnych wymagań w
zakresie pakowania i oznaczania etykietami.
Przygotowanie produktu do wysyłki wymaga
skonsultowania się ze specjalistą ds. materiałów
niebezpiecznych. Należy także przestrzegać
przepisów krajowych, które mogą być bardziej
szczegółowe.
Zakleić taśmą lub zaślepić otwarte styki akumula-
tora oraz zabezpieczyć go, aby nie mógł się prze-
suwać w opakowaniu.
11. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi
dotyczącymi usuwania akumulatorów.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE
INSTRUKCJE.

14 POLSKI
PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal-
nych akumulatorów rmy Makita. Używanie nie-
oryginalnych akumulatorów rm innych niż Makita lub
akumulatorów, które zostały zmodykowane, może
spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia
ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również
naruszenie warunków gwarancji rmy Makita doty-
czących narzędzia i ładowarki.
Wskazówki dotyczące zacho-
wania maksymalnej trwałości
akumulatora
1. Akumulator należy naładować zanim zostanie
do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek
mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała-
dować akumulator.
2. Nie wolno ładować powtórnie w pełni nałado-
wanego akumulatora. Przeładowanie akumula-
tora skraca jego trwałość.
3. Akumulator należy ładować w temperaturze
pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W
przypadku gorącego akumulatora przed przy-
stąpieniem do ładowania należy poczekać, aż
ostygnie.
4. Akumulatory niklowo-wodorkowe należy nała-
dować po okresie długiego nieużytkowania
(dłuższego niż sześć miesięcy).
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA:
• Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu
narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i
czy został wyjęty akumulator.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
► Rys.1: 1. Gniazdo w pokrywie akumulatora
2. Pokrywa akumulatora
► Rys.2: 1. Czerwony element 2. Przycisk
3. Akumulator 4. Pokrywa
• Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora
należy koniecznie wyłączyć narzędzie.
•
Aby wyjąć akumulator, najpierw otwórz pokrywę. Aby
otworzyć pokrywę, wciśnij jej wpust i obróć ją, trzymając
ją nadal wciśniętą. Następnie wyciągnij akumulator, prze-
suwając przycisk znajdujący się w przedniej jego części.
•
Aby włożyć akumulator, wystarczy wyrównać występ
na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na
swoje miejsce. Akumulator wsunąć do oporu, aż wsko-
czy na swoje miejsce, co jest sygnalizowane delikat-
nym kliknięciem. Jeżeli element w kolorze czerwonym
w górnej części przycisku jest widoczny, akumulator
nie jest całkowicie zablokowany. Należy go wsunąć do
oporu, aż czerwony element przestanie być widoczny.
W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z
narzędzia, raniąc operatora lub osoby postronne.
• Przy wkładaniu akumulatora nie wolno używać
siły. Jeżeli akumulator nie wchodzi swobodnie, nie
został prawidłowo włożony.
Wskazanie stanu naładowania
akumulatora
Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem
► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny
Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu
wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki
wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund.
Lampki wskaźnika Pozostała
energia
akumulatora
Świeci się Wyłączony Miga
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
Naładować
akumulator.
Akumulator
może nie
działać
poprawnie.

15 POLSKI
WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania
i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może
nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała-
dowania akumulatora.
Włączanie
► Rys.4: 1. Dźwignia przełącznika
PRZESTROGA:
• Przed włożeniem akumulatora do narzędzia
zawsze sprawdź, czy dźwignia wyłącznika
działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do
położenia „OFF".
Aby uruchomić narzędzie, wystarczy pociągnąć za
język spustowy przełącznika. Aby zatrzymać urządze-
nie, wystarczy zwolnić dźwignię przełącznika.
Dźwignię przełącznika można pociągnąć od górnej lub
od tylnej strony narzędzia.
DZIAŁANIE
Podczas wprowadzania i pracy pamiętaj o tym, aby
trzymać narzędzie prosto. Narzędzia należy używać w
obrębie efektywnego zakresu drgań, w jednakowych
odległościach. Efektywny zakres usuwania pęcherzy-
ków powietrza odpowiada dziesięciokrotnej średnicy
głowicy drgającej i wynosi około 250 mm.
Narzędzia nie należy używać do przemieszczania
betonu w formie. Zaprawa przemieści się wówczas,
natomiast kruszywo grube pozostanie, wskutek czego
dojdzie do odddzielenia warstw.
► Rys.5
Poziomowanie efektywwne i
usuwanie pęcherzyków powietrza
Usuwanie pęcherzyków powietrza można uznać za
zakończone po obróbce w każdym zakresie efek-
tywnym, gdy beton przestaje się kurczyć, a zaprawa
podniosła się równomiernie do poziomu powierzchni.
Wyjmij ostrożnie narzędzie, aby nie pozostawić dziur.
WSKAZÓWKA:
• Zbyt długie wibrowanie w jednym miejscu powo-
duje rozdzielenie warstw betonu.
• Jeżeli kruszywo grube oddziela się podczas
nakładania betonu, zgarnij je i rozłóż je w miej-
scu, w którym jest więcej zaprawy. Następnie
użyj w tym miejscu narzędzia. Nie pozostawiaj
oddzielonego kruszywa grubego.
Podczas betonowania nachylonego miejsca, zawsze na
początku wylewaj beton od dołu. W ten sposób waga
świeżo wylanego betonu i drgania spowodują efek-
tywne usunięcie pęcherzyków powietrza. W przeciw-
nym wypadku, jeżeli na początku beton wylewany jest
od góry, zaprada oddzieli się i spłynie w dół.
Nachylenie
KONSERWACJA
PRZESTROGA:
• Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia
lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono
wyłączone i czy akumulator został wyjęty.
• Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz-
czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą
spowodować odbarwienia, odkształcenia lub
pęknięcia.
Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace
konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane
przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz-
nie przy użyciu części zamiennych Makita.
AKCESORIA
OPCJONALNE
PRZESTROGA:
• Zaleca się stosowanie wymienionych akceso-
riów i dodatków razem z elektronarzędziem
Makita opisanym w niniejszej instrukcji.
Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i
dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia
ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach
wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych
informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą
Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
• Oryginalny akumulator i ładowarka rmy Makita
WSKAZÓWKA:
• Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą
być dołączone do pakietu narzędziowego jako
akcesoria standardowe. Mogą to być różne
pozycje, w zależności od kraju.

16 ROMÂNĂ
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
SPECIFICAŢII
Model DVR340 DVR440 DVR350 DVR450 DVR850
Vibraţii pe minut (min-1)12.500 12.500 13.000 13.000 12.500
Amplitudinea vibraţiei 1,0 mm
Cap vibrator (diametru x lungime) 25 mm x 221 mm
Lungime de asamblare a axului exibil 800 mm 1.200 mm 800 mm 1.200 mm 2.400 mm
Lungime totală 1.083 mm 1.483 mm 1.083 mm 1.483 mm 2.683 mm
Greutate netă 3,1 kg 3,6 kg 3,0 kg 3,5 kg 5,2 kg
Tensiune nominală 14,4 V cc. 18 V cc.
•
Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot modicate fără o noticare prealabilă.
• Specicaţiile şi ansamblul baterie pot diferi de la ţară la ţară.
• Greutatea, cu ansamblul baterie, conform procedurii EPTA 01/2003
Simboluri
Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament.
Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de
utilizare.
Citiţi manualul de utilizare.
Nu folosiţi maşina în ploaie.
Nu curăţaţi maşina cu apă.
Ni-MH
Li-ion
Doar pentru ţările din cadrul UE
Nu aruncaţi aparatele electrice sau acumu-
latoarele în gunoiul menajer!
În conformitate cu Directiva europeană
privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice, bateriile şi acumulatoarele,
precum şi bateriile şi acumulatoarele
reziduale şi implementarea acestora con-
form legislaţiei naţionale, echipamentele
electrice şi bateriile şi acumulatoarele care
au ajuns la sfârşitul duratei de viaţă trebuie
colectate separat şi reciclate corespunză-
tor în vederea protejării mediului.
Destinaţia de utilizare
Maşina este destinată eliminării bulelor de aer din beton
la turnarea betoanelor.
Emisie de zgomot
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în
conformitate cu EN60745:
Model DVR350
Nivel de presiune acustică (LpA): 74 dB (A)
Marjă de eroare (K): 3 dB (A)
Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi
80 dB (A).
Model DVR450, DVR850
Nivel de presiune acustică (LpA): 70 dB(A) sau mai puţin
Marjă de eroare (K): 3 dB (A)
Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi
80 dB (A).
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului
Vibraţii
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali)
determinată conform EN60745:
Model DVR350
Mod de funcţionare: operare fără sarcină
Emisie de vibraţii (ah): 3,0 m/s2
Marjă de eroare (K): 1,5 m/s2
Model DVR450, DVR850
Mod de funcţionare: operare fără sarcină
Emisie de vibraţii (ah): 2,5 m/s2 sau mai puţin
Marjă de eroare (K): 1,5 m/s2
NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
conformitate cu metoda de test standard şi poate
utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat poate , de aseme-
nea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
AVERTIZARE:
Nivelul de vibraţii în timpul utilizării
reale a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului
declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată.
AVERTIZARE:
Asiguraţi-vă că identicaţi măsu-
rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea
ind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale
de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului
de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită,
sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare).
Declaraţie de conformitate CE
Numai pentru ţările europene
Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A
în acest manual de instrucţiuni.
Avertismente generale de siguranţă
pentru unelte electrice
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă
şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor averti-
zări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea,
incendiul şi/sau rănirea gravă.
Păstraţi toate avertismentele şi instruc-
ţiunile pentru consultări ulterioare.

17 ROMÂNĂ
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANŢA PENTRU VIBRATOR
DE COFRAJ FĂRĂ CABLU
1. Nu ţineţi niciodată mâinile şi faţa în apropierea
capului vibrator în timpul lucrului.
2. Opriţi imediat maşina dacă identicaţi zgomote
anormale sau vreo funcţionare defectuoasă în
timpul lucrului.
3. Inspectaţi atent maşina cu privire la rupturi,
suri sau deformaţii dacă aţi scăpat-o acciden-
tal sau aţi lovit-o de vreun obiect.
4. Nu transportaţi maşina ţinând degetul pe
comutator.
5. Nu aşezaţi şi porniţi maşina. Capul vibrator
poate biciui necontrolat provocând accidente.
6. Aveţi grijă să nu permiteţi apei, betonului ud
sau altor materiale similare să pătrundă în
maşină. Nu scăpaţi maşina în betonul ud.
7. Introduceţi cu atenţie capul vibrator între
ramele de er/oţel sau barele de armătură,
astfel încât să nu intre în contact cu acestea.
8. Nu striviţi sau răsuciţi furtunul exibil.
9. Nu îndoiţi excesiv furtunul exibil.
10. Folosiţi o lavetă umedă sau ceva similar pen-
tru a şterge cu grijă betonul ud de pe maşină
după utilizare. Trebuie acordată o atenţie
deosebită curăţării fantelor de ventilaţie, zonei
comutatorului, oriciilor capacului etc.
11. Nu folosiţi maşina în ploaie. Nu curăţaţi
maşina cu apă.
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii
şi familiarizării cu produsul (obţinute prin
utilizare repetată) să înlocuiască respecta-
rea strictă a normelor de securitate pentru
acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau
nerespectarea normelor de securitate din
acest manual de instrucţiuni poate provoca
vătămări corporale grave.
Instrucţiuni importante privind
siguranţa pentru cartuşul
acumulatorului
1. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului,
citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe
(1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator
şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
2. Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului.
3. Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv,
întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta poate
prezenta risc de supraîncălzire, posibile arsuri
şi chiar explozie.
4. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine
ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un
medic. Există risc de orbire.
5. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului:
(1) Nu atingeţi bornele cu niciun material
conductor.
(2) Evitaţi depozitarea cartuşului acumula-
torului la un loc cu alte obiecte metalice
cum ar cuie, monede etc.
(3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la
apă sau ploaie.
Un scurtcircuit al acumulatorului poate
provoca un ux puternic de curent electric,
supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta-
rea maşinii.
6. Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatoru-
lui în spaţii în care temperatura poate atinge
sau depăşi 50 °C (122 °F).
7.
Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă
acesta este grav deteriorat sau complet uzat.
Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc.
8. Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi
acumulatorul.
9. Nu utilizaţi un acumulator deteriorat.
10.
Acumulatorii Li-Ion încorporaţi se supun cerinţe-
lor Legislaţiei privind substanţele periculoase.
Pentru transporturi comerciale, efectuate de
exemplu de către părţi terţe, expeditori, trebuie
respectate cerinţele speciale de ambalare şi eti-
chetare.
Pentru pregătirea articolului care urmează să e
expediat, este necesară consultarea unui expert
în materiale periculoase. Vă rugăm să respectaţi,
de asemenea, reglementările naţionale, care pot
mai detaliate.
Izolaţi sau acoperiţi contactele deschise şi împa-
chetaţi acumulatorul în aşa fel încât să nu se
poată mişca în ambalaj.
11. Respectaţi normele naţionale privind elimina-
rea la deşeuri a acumulatorului.
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita
originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi
acumulatorii care au suferit modicări se pot aprinde,
provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De
asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen-
tru unealta şi încărcătorul Makita.
Sfaturi pentru obţinerea unei
durate maxime de exploatare a
acumulatorului
1.
Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se
descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţi-
onarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatoru-
lui când observaţi o scădere a puterii maşinii.
2. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com-
plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata
de exploatare a acumulatorului.
3. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera-
tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Lăsaţi un acumulator erbinte să se răcească
înainte de a-l încărca.
4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în
care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă
(mai mult de şase luni).

18 ROMÂNĂ
DESCRIERE
FUNCŢIONALĂ
ATENŢIE:
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită
şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
ajusta sau verica funcţionarea maşinii.
Instalarea sau scoaterea cartuşului
acumulatorului
► Fig.1: 1. Porţiune cu degajare în capacul cartu-
şului acumulatorului 2. Capacul cartuşului
acumulatorului
► Fig.2: 1. Porţiune roşie 2. Buton 3. Cartuşul acumu-
latorului 4. Capac
• Opriţi întotdeauna maşina înainte de a introduce
sau scoate cartuşul acumulatorului.
• Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, des-
chideţi întâi capacul cartuşului acumulatorului.
Pentru a deschide capacul, apăsaţi pe porţiunea
cu degajare şi pivotaţi-l menţinând această porţi-
une apăsată. Apoi extrageţi-l din maşină în timp ce
glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului.
• Pentru a introduce cartuşul acumulatorului, aliniaţi
limba de pe cartuşul acumulatorului cu canelura
din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l
întotdeauna complet, până când se înclichetează
în locaş. Dacă puteţi vedea porţiunea roşie din
partea superioară a butonului, acesta nu este
blocat complet. Introduceţi-l complet, până când
porţiunea roşie nu mai este vizibilă. În caz contrar,
acesta poate cădea accidental din maşină provo-
când rănirea dumneavoastră sau a persoanelor
din jur.
• Nu forţaţi introducerea cartuşului acumulatorului.
Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost
introdus incorect.
Indicarea capacităţii rămase a
acumulatorului
Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator
► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de vericare
Apăsaţi butonul de vericare de pe cartuşul acumula-
torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale
acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de
câteva secunde.
Lămpi indicatoare Capacitate
rămasă
Iluminat Oprit Iluminare
intermitentă
între 75% şi
100%
între 50% şi
75%
între 25% şi
50%
între 0% şi
25%
Încărcaţi
acumulatorul.
Este posibil
ca acumu-
latorul să e
defect.
NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe-
ratura ambientală, indicaţia poate uşor diferită de
capacitatea reală.
Acţionarea întrerupătorului
► Fig.4: 1. Levier de comutare
ATENŢIE:
• Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului
în maşină, vericaţi întotdeauna dacă pârghia
comutatorului funcţionează corect şi revine în
poziţia "OFF" (oprit) când este eliberat.
Pentru a porni maşina, apăsaţi pur şi simplu pârghia
comutatoare. Eliberaţi pârghia comutatorului pentru a
opri maşina.
Pârghia comutatoare poate apăsată din partea superi-
oară sau posterioară a maşinii.
FUNCŢIONARE
Ţineţi maşina drept în momentul introducerii/utilizării.
Folosiţi maşina în domeniul de vibraţii efectiv la inter-
vale echidistante. Domeniul efectiv de eliminare a
bulelor de aer este de circa zece ori diametrul capului
vibrator, sau de circa 250 mm.
Nu folosiţi această maşină pentru a deplasa betonul
într-o formă. Veţi obţine doar o îndepărtare a mortarului
fără agregatul brut, ceea ce va duce la segregare.
► Fig.5

19 ROMÂNĂ
Nivelarea şi eliminarea ecientă a
bulelor de aer
Eliminarea bulelor de aer este nalizată după ce aţi
prelucrat cu maşina ecare porţiune efectivă, betonul
nu se mai contractă şi mortarul s-a ridicat uniform la
suprafaţă, prezentând un aspect lucios. Extrageţi cu
grijă scula de lucru pentru a nu lăsa găuri.
NOTĂ:
• Vibrarea excesivă într-un singur loc duce la
segregarea betonului.
• Dacă agregatele brute segregă la turnarea
betonului, luaţi agregatul brut cu lopata şi pla-
saţi-l în locurile în care există mortar sucient.
Apoi folosiţi maşina în locul respectiv. Nu lăsaţi
agregatul brut în stare segregată.
Când betonaţi un taluz, începeţi întotdeauna să turnaţi
de jos. În acest fel, greutatea betonului proaspăt turnat
şi vibrarea vor conduce la eliminarea ecientă a bulelor
de aer. În caz contrar, dacă turnarea se realizează de
sus, mortarul se va separa şi se va scurge eventual în
partea inferioară.
Ta luz
ÎNTREŢINERE
ATENŢIE:
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită
şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
executa lucrările de inspecţie şi întreţinere.
• Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant,
alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz
contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau
suri.
Pentru a menţine siguranţa şi abilitatea maşinii,
reparaţiile şi reglajele trebuie să e efectuate numai la
Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
de schimb Makita.
ACCESORII OPŢIONALE
ATENŢIE:
• Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco-
mandate pentru maşina dumneavoastră în
acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii
sau piese auxiliare poate cauza vătămări.
Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru
care au fost concepute.
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului
local de service Makita.
• Acumulator şi încărcător original Makita
NOTĂ:
• Unele articole din listă pot incluse ca accesorii
standard în ambalajul de scule. Acestea pot
diferi în funcţie de ţară.

20 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell DVR340 DVR440 DVR350 DVR450 DVR850
Vibrationen pro Minute (min-1)12.500 12.500 13.000 13.000 12.500
Vibrationsamplitude 1,0 mm
Rüttelkopf (Durchmesser x Länge) 25 mm x 221 mm
Länge des exiblen Schaftsatzes 800 mm 1.200 mm 800 mm 1.200 mm 2.400 mm
Gesamtlänge 1.083 mm 1.483 mm 1.083 mm 1.483 mm 2.683 mm
Netto-Gewicht 3,1 kg 3,6 kg 3,0 kg 3,5 kg 5,2 kg
Nennspannung Gleichspannung 14,4 V Gleichspannung 18 V
• Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten
Veränderungen ohne Hinweis.
• Die Technischen Daten und der Akkublock können in den einzelnen Ländern abweichen.
• Gewicht, mit Akkublock, ermittelt gemäß EPTA-Verfahren 01/2003
Symbole
Nachfolgend werden die für das Gerät verwende-
ten Symbole beschrieben. Machen Sie sich vor der
Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
Betriebsanleitung lesen.
Verwenden Sie das Werkzeug nicht im
Regen.
Reinigen Sie das Werkzeug nicht mit
Wasser.
Ni-MH
Li-ion
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte oder Akkus nicht
in den Hausmüll!
Unter Einhaltung der Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte, Batterien, Akkus sowie ver-
brauchte Batterien und Akkus und ihre
Umsetzung gemäß den Landesgesetzen
müssen Elektrogeräte und Batterien bzw.
Akkus, die das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht haben, getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Recycling-
Einrichtung zugeführt werden.
Verwendungszweck
Das Werkzeug wurde für das Entfernen von Blasen aus
Beton beim Betongießen entwickelt.
Geräuschpegel
Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt
gemäß EN60745:
Modell DVR350
Schalldruckpegel (LpA): 74 dB (A)
Abweichung (K): 3 dB (A)
Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel
80 dB (A) überschreiten.
Modell DVR450, DVR850
Schalldruckpegel (LpA): 70 dB (A) oder weniger
Abweichung (K): 3 dB (A)
Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel
80 dB (A) überschreiten.
Tragen Sie Gehörschutz
Schwingung
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Achsen) nach EN60745:
Modell DVR350
Arbeitsmodus: Betrieb ohne Last
Schwingungsbelastung (ah): 3,0 m/s2
Abweichung (K): 1,5 m/s2
Modell DVR450, DVR850
Arbeitsmodus: Betrieb ohne Last
Schwingungsbelastung (ah): 2,5 m/s2oder weniger
Abweichung (K): 1,5 m/s2
HINWEIS: Die deklarierte Schwingungsbelastung
wurde gemäß der Standardtestmethode gemessen
und kann für den Vergleich von Werkzeugen unterei-
nander verwendet werden.
HINWEIS: Die deklarierte Schwingungsbelastung
kann auch in einer vorläugen Bewertung der
Gefährdung verwendet werden.
WARNUNG: Die Schwingungsbelastung
während der tatsächlichen Anwendung des
Elektrowerkzeugs kann in Abhängigkeit von der Art
und Weise der Verwendung des Werkzeugs vom
deklarierten Belastungswert abweichen.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass
Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen
werden, die auf den unter den tatsächlichen
Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen
beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile des
Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den
Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft).
EG-Konformitätserklärung
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser
Bedienungsanleitung enthalten.
Other manuals for DVR340
6
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita HR004GZ User manual

Makita
Makita DHK180 User manual

Makita
Makita DTM52 User manual

Makita
Makita 4326 User manual

Makita
Makita AN613 User manual

Makita
Makita DHR243RTE User manual

Makita
Makita 5621RD User manual

Makita
Makita UX01G User manual

Makita
Makita DST111 User manual

Makita
Makita TW140DSMJ User manual

Makita
Makita HM1214C User manual

Makita
Makita 4326 User manual

Makita
Makita Makstar BSS610 User manual

Makita
Makita BTM40 User manual

Makita
Makita DHS710 User manual

Makita
Makita BHR241RF Manual

Makita
Makita HS301D User manual

Makita
Makita HS300D User manual

Makita
Makita 3612 User manual

Makita
Makita DTWA260 User manual