Makita DMP180Z User manual

EN INSTRUCTION MANUAL 4
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS 11
DE BETRIEBSANLEITUNG 19
IT ISTRUZIONI PER L’USO 27
NL 35
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
43
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES 51
DA BRUGSANVISNING 58
EL 65
TR 73
SV
80
NO 87
FI
94
LV 101
LT 108
ET 115
PL
122
HU 130
NÁVOD NA OBSLUHU 137
CS 144
SL
NAVODILA ZA UPORABO 151
SQ MANUALI I PËRDORIMIT 158
BG
165
HR
173
180
SR 188
RO 195
202
RU
210
218
щႬԓ҉ᐡ ٻңᇴ݃ 226
DMP180

1
2
3
1
2
1
1
1
23
1
2
12
3
12
2

12 3
4
1
2
3
1
21 3
4
3
12
4
3

4 ENGLISH
SPECIFICATIONS
Model: DMP180
Overall length 251 – 266 mm
Maximum air pressure 830 kPa
Duty cycle
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.4 - 1.7 kg
•
-
Battery cartridge BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Charger
DC18SH
•
WARNING:
Read instruction manual.
Ni-MH
Li-ion
pack together with household waste material!
and their implementation in accordance
-
lected separately and returned to an envi-
-
NOTE:
measured in accordance with a standard test method
NOTE:
WARNING:
WARNING:
WARNING: -
-
h2
2
NOTE:
measured in accordance with a standard test method
NOTE:

5 ENGLISH
WARNING:
WARNING: -
For European countries only
to this instruction manual.
WARNING: -
-
The term "power tool" in the warnings refers to your
1. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. -
Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3.
Distractions can cause
you to lose control.
1.
reduce risk of electric shock.
2.
There is an increased risk of elec-
3. -
Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4.
Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
5.
Use of
electric shock.
6.
Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
this power tool.
1.
-
2.
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions
3.
Carrying power tools with
that have the switch on invites accidents.
4.
attached to a rotating part of the power tool may
5.
of the power tool in unexpected situations.
6.
7.
Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8.
second.
9.

6 ENGLISH
-
-
1.
The correct
rate for which it was designed.
2.
3.
-
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
4. -
Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5.
-
power tools.
6. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
7.
-
Use of the power tool
result in a hazardous situation.
8.
Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9.
The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
1.
2. -
3.
-
4.
-
-
5. -
6.
-
7.
-
Charging improperly or at temperatures
1.
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Service
manufacturer or authorized service providers.
3. -
1.
2. -
3.
Otherwise, the tool or
4. -
Using the tool at output
pressure greater than the maximum output pres-
5.

7 ENGLISH
6.
Otherwise, the tool or
7.
The tool may
8.
Use
the pressure gauge of the tool only as a reference.
9.
-
Otherwise, the tool
10.
and cause a malfunction.
11.
12.
-
13. If you
14.
The metal
your skin.
15.
16. -
17. The
18.
19.
20. Your
21.
22.
23.
The use of any other accessories or attach-
1.
-
-
2.
3.
4.
-
5.
-
-
6.
7.
8.
9.
10.
-
-
national regulations.
around in the packaging.
11.
12.
-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13.
CAUTION:
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
1.
2.
3.
-
4.

8 ENGLISH
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION: -
Red indicator Button Battery cartridge
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
CAUTION:
If not,
you or someone around you.
CAUTION:
If the cartridge does not slide in easily, it is
Only for battery cartridges with the indicator
Indicator lamps
-
light up for a few seconds.
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
from the actual capacity.
-
This protection works when the tool is operated in a
-
-
turn the tool on to restart.
WARNING:
CAUTION:
Otherwise, pulling the switch
Main power switch
To turn on the tool, press the main power switch. To turn
NOTE:
To avoid unintentional start up, the main power switch
will automatically shut down when the switch trigger
is not pulled for a certain period after the main power
switch is turned on.
WARNING: -
Switch trigger
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.

9 ENGLISH
gauge when you turn on the tool. If nothing is connected
to the tool, the pressure gauge displays "0".
You can set the air pressure on the pressure gauge. To
Lamp Main power switch
CAUTION:
pressing the main power switch, the lamp goes out.
NOTICE:
NOTE:
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Presta valve adapter
Hose holder Hose
OPERATION
NOTE: The standard adapters vary depending on the
country.
Unfold the air chuck clamp.
chuck clamp Valve stem
Turn on the tool.
checking the status of the tire.
NOTICE:
-
Unfold the air chuck clamp.
Valve stem
chuck
Turn on the tool, and then set the pressure value
appropriate for the tire using the pressure gauge.
Loosen the locking nut on the valve stem.
Locking nut
Unfold the air chuck clamp.
stem, and then attach the air chuck to the Presta valve
adapter.
Presta valve adapter
chuck clamp Valve stem
Turn on the tool, and then set the pressure value
appropriate for the tire using the pressure gauge.
Remove the air chuck and Presta valve adapter,
and then tighten the locking nut.
-
-
Unfold the air chuck clamp.
the air chuck.
needle Tapered adapter
the hole on the item.
Turn on the tool, and then set the appropriate
pressure value using the pressure gauge.

10 ENGLISH
NOTICE:
MAINTENANCE
CAUTION:
NOTICE:
Centers, always using Makita replacement parts.

11 FRANÇAIS
Modèle : DMP180
Longueur totale 251 - 266 mm
Pression d’air maximum 830 kPa
Cycle de fonctionnement 5 minutes de marche/5 minutes d’arrêt
Tension nominale 18 V c.c.
Poids net 1,4 - 1,7 kg
Batterie BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Chargeur
DC18SH
résidez.
AVERTISSEMENT : L’utilisation
toute utilisation.
Lire le mode d’emploi.
Ni-MH
Li-ion
Pour les pays de l’Union européenne
Conformément aux directives européennes
piles et d’accumulateurs et leur mise en
œuvre conformément aux lois nationales,
une usine de recyclage respectueuse de
l’environnement.
NOTE :-
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE :-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :

12 FRANÇAIS
h2
2
NOTE :-
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE :-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Pour les pays européens uniquement
AVERTISSEMENT :
Le non-respect de toutes les instructions
-
-
-
1. -
Les aires de travail en désordre ou mal éclai-
rées sont propices aux accidents.
2.
-
3.
Les dis-
tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’outil.
1.
-
d’électrocution.
2.
-
3.
-
4.
Le
endommagé ou entortillé.
5. -
-
diminue si vous utilisez un cordon convenant pour
6.
d’électrocution diminue si vous utilisez un DDR.
7.
Toutefois,
1.
-
Un moment d’inattention durant l’utilisation
2. -
-
protecteurs d’oreilles utilisés pour les conditions

13 FRANÇAIS
3.
Porter un
en position de marche est source d’accidents.
4.
Une clé
5.
6.
-
ment peuvent happer les vêtements amples, les
7.
L’utilisation de collecteurs
8. -
-
Des actions
-
sures en une fraction de seconde.
9.
-
1.
Si
2.
-
terrupteur représente un danger et doit être réparé.
3. -
-
Ces mesures de sécu-
-
4.
-
entre des mains inexpertes.
5. -
-
6.
7.
-
L’utilisation
prévues est potentiellement dangereuse.
8.
Des poignées et des surfaces de
prise glissantes ne permettent pas une manipula-
-
tions imprévues.
9.
-
L’enchevêtrement de gants de travail
1. -
2.
L’utilisation
3.
-
incendie.

14 FRANÇAIS
4.
Le
5.
-
6.
L’exposition au feu
7.
-
-
-
1.
La sécurité de l’outil élec-
2.
-
3.
1.
-
2.
3.
4.
5.
6.
-
7.
L’outil pour-
8. -
9.
10. -
Des corps étrangers peuvent
dysfonctionnement.
11.
12.
13. Si vous
14.
-
15.
16.
-
17.
18.
19.
20.
L’inhalation de vapeurs
21.
22.
23.
L’utilisation de tout autre acces-
1.
2.
3.

15 FRANÇAIS
4.
5.
-
-
6.
7.
8.
9.
10.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
plus détaillées.
11. -
12.
L’insertion de
une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13.
CONSERVEZ CES
ATTENTION :
-
-
rels. Cela annulera également la garantie Makita pour
l’outil et le chargeur Makita.
1. -
2. -
3.
4. -
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
ATTENTION :
ATTENTION :
Si vous ne tenez pas fermement l’outil
Voyant rouge Bouton Batterie
-
se fasse entendre. Si le voyant rouge sur le dessus du
verrouillée.
ATTENTION :
-
ATTENTION :
ne l’insérez pas correctement.

16 FRANÇAIS
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Témoins
Chargez la
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
-
tation pour prolonger la durée de vie de l’outil et de la
-
ment élevé. Dans ce cas, éteignez l’outil et arrêtez la
-
mez l’outil pour reprendre la tâche.
rallumer l’outil.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
-
L’enclenchement accidentel
Interrupteur d’alimentation principale
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur d’alimen-
-
veau sur l’interrupteur d’alimentation principale.
NOTE : Cet outil dispose d’une fonction de mise hors
intempestif, l’interrupteur d’alimentation principale
d’alimentation principale.
AVERTISSEMENT : -
Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Bouton des unités Bouton moins
Bouton plus
-
-
tés. Pour augmenter la valeur de la pression, appuyez
-
Lampe Interrupteur d’alimentation
principale
ATTENTION :
sur l’interrupteur d’alimentation principale, la lampe
appuyant sur l’interrupteur d’alimentation principale, la
lampe s’éteint.

17 FRANÇAIS
REMARQUE :
-
NOTE : Retirez la saleté sur la lentille de la lampe
la lentille de la lampe sous peine de diminuer son
éclairage.
Presta Porte-adaptateur
Les adaptateurs peuvent être rangés dans le
dans l’adaptateur pour valve Presta avant de les placer
sur le porte-adaptateur.
Support du tuyau Tuyau
UTILISATION
NOTE :
selon le pays.
Insérez l’adaptateur pour valve Dunlop dans le
Pliez fermement la pince du mandrin
Mandrin
Pince du mandrin pneuma-
Corps de valve
valve tout en l’ouvrant.
Mettez l’outil sous tension.
REMARQUE : -
-
valve.
Corps
de valve
Pliez fermement la pince du mandrin
Mettez l’outil sous tension, puis réglez la valeur
de pression appropriée pour le pneu au moyen du
valve.
l’adaptateur.
Mandrin
Pince du mandrin pneuma-
Corps de valve
Pliez fermement la pince du mandrin
Mettez l’outil sous tension, puis réglez la valeur
de pression appropriée pour le pneu au moyen du
-
Pliez fermement la pince du mandrin

18 FRANÇAIS
Mettez l’outil sous tension, puis réglez la valeur de
REMARQUE :
ENTRETIEN
ATTENTION :
-
REMARQUE : -
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage

19 DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Modell: DMP180
251 - 266 mm
Maximaler Luftdruck 830 kPa
Nennspannung
Nettogewicht 1,4 - 1,7 kg
BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
DC18SH
WARNUNG: Bei Verwendung irgend-
-
Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
Risiko von Platzen.
Ni-MH
Li-ion
-
und einer umweltgerechten Recycling-
Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
-

20 DEUTSCH
h2
2
Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
WARNUNG:
-
WARNUNG:
-
Nur für europäische Länder
Bedienungsanleitung enthalten.
WARNUNG: -
kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
1.
2. -
3.
1.
Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr.
2.
-
3.
4.
5.
Stromschlaggefahr.
6.
Der RCD verringert die
Stromschlaggefahr.
7.
Personen mit
-
1.
2.
Other manuals for DMP180Z
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita BSS500 User manual

Makita
Makita HR009GT201 User manual

Makita
Makita BJS130 User manual

Makita
Makita DTM41 User manual

Makita
Makita TM3000C User manual

Makita
Makita BJN160 Manual

Makita
Makita BTS130 User manual

Makita
Makita JV0600 User manual

Makita
Makita DJS161 User manual

Makita
Makita JN1601 User manual

Makita
Makita DCG180RY User manual

Makita
Makita JS1602 User manual

Makita
Makita BSS501 User manual

Makita
Makita 4340CT Manual

Makita
Makita 3901 User manual

Makita
Makita 6907DW User manual

Makita
Makita M4301 User manual

Makita
Makita JN1601 User manual

Makita
Makita JS1600 User manual

Makita
Makita TM3000C User manual