Manta MES001K User manual

Electric Scooter for Kids
MES001K
INSTRUKCJA OBSŁUGI / USER’S MANUAL /
MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DE USUARIO /
BEDIENUNGSANLEITUNG / ИНСТРУКЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ /
ISTRUZIONI D’USO /


MES001K – PL
1
Niniejszy PRODUKT NIE JEST PRZEZNACZONY DO UŻYTKU
W WARUNKACH EKSTREMALNYCH lub
NA NIERÓWNYM TERENIE! Dbaj o swój MES001K!
NIE SKACZ PO PRODUKCIE i NIE NARAŻAJ GO NA ZNISZCZENIE!
NIE JEDŹ PO LODZIE/MOKREJ NAWIERZCHNI!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI AKUMULATORA I
ŁADOWANIA
1. Należy KONIECZNIE naładować akumulator do końca przed pierwszym użyciem.
(Postępuj zgodnie z instrukcjami ładowania zawartymi w Instrukcji Obsługi)
2. Należy ładować urządzenie natychmiast po każdym użyciu.
3. Należy ładować urządzenie na czas przechowywania. Nieużywane urządzenie należy
ładować co 30 dni.
4. Należy ładować urządzenie przez 6-8 godzin od zapalenia się zielonej lampki na
ładowarce.
5. NIE POZWÓL, aby doszło do całkowitego rozładowania akumulatora przez urządzenie.
6. Ze względów bezpieczeństwa, NIE ładuj urządzenia przez okres czasu dłuższy niż 24
godziny.
7. WYŁĄCZ urządzenie, gdy nie jest ono używane.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS JAZDY
ZAWSZE NOŚ KASK I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH PRZEPISÓW!
GWARANCJA TRACI WAŻNOŚĆ
w przypadku postępowania niezgodnie z niniejszą INSTRUKCJĄ
GWARANCJA TRACI WAŻNOŚĆ
w przypadku postępowania wbrew niniejszej instrukcji

MES001K – PL
2
WAŻNE
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZYMI INFORMACJAMI
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU
OSTRZEŻENIE
Ten produkt nie jest zgodny z federalnymi normami dla pojazdów silnikowych i nie jest
przeznaczony do pracy na ulicach, drogach lub autostradach. Nieprawidłowe użytkow-
anie produktu może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Użytkownik może zmin-
imalizować ryzyko dzięki użyciu sprzętu ochronnego, takiego jak: kask, gogle, rękawice,
ochraniacze na łokcie i kolana oraz odpowiednie obuwie.
NIE UŻYWAJ produktu w ruchu drogowym, na mokrych, zamarzniętych, pokrytych olejem
lub nieutwardzonych powierzchniach, albo pod wpływem narkotyków i/lub alkoholu.
Unikaj nierównych powierzchni, wybojów, szczelin i przeszkód.
NIE UŻYWAJ węża ogrodowego do mycia niniejszego produktu. W celu
uzyskania dodatkowych informacji, zapoznaj się z Instrukcją Obsługi.
Zaleca się, aby niniejszego produktu używały osoby w wieku 6-12 LAT.
BEZPIECZEŃSTWO
⹅Osoby nie posiadające doskonałego wzroku, zmysłu równowagi, koordynacji, refleksu,
zdrowego układu mięśniowo-szkieletowego oraz zdolności do podejmowania szyb-
kich decyzji nie powinny używać niniejszego produktu.
⹅Dzieci nie powinny używać niniejszego produktu bez nadzoru osób dorosłych.
⹅Osoby nie wyrażające chęci lub nie będące w stanie wziąć odpowiedzialności za
swoje działania nie powinny używać niniejszego produktu.
⹅Użytkownik niniejszego produktu bierze na siebie WSZELKIE ryzyko związane z jego
użytkowaniem. W celu zminimalizowania tego RYZYKA, użytkownik powinien nosić:
kask, gogle, rękawice, ochraniacze na łokcie i kolana oraz odpowiednie obuwie.
⹅Niniejszy produkt jest napędzany ELEKTRYCZNIE! NIE UŻYWAJ go w warunkach
dużej wilgotności, w pobliżu kałuż lub w deszczu.

MES001K – PL
3
INSTRUKCJA SKRÓCONA
WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
⹅Zalecany wiek użytkownika niniejszej hulajnogi wynosi 14 lat.
⹅Aby uniknąć uszkodzenia silnika i podestu, nie należy przeciążać hulajnogi.
⹅Urządzenia może używać tylko jedna osoba na raz.
⹅Przed każdym użyciem należy dokonać przeglądu hulajnogi pod kątem luźnych lub
brakujących części.
⹅Unikaj niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Wyłączaj je, gdy nie jest używane.
⹅Aby uniknąć ryzyka wystąpienia spięcia elementów elektrycznych, nie używaj Hulajnogi
elektrycznej w deszczu i nigdy nie spryskuj ani nie przemywaj hulajnogi wodą.
⹅Nie umieszczaj akumulatora w pobliżu źródeł ognia lub ciepła.
⹅Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, nie używaj ładowarki jeżeli została uszkodzona.
⹅Trzymaj dłonie, twarz, stopy i włosy z dala od elementów ruchomych.
⹅Nie dotykaj silnika lub kół gdy się obracają.
⹅Hamulce służą do kontrolowania prędkości, jak również zatrzymywania hulajnogi.
Poćwicz ich używanie, aby nauczyć się w prawidłowy sposób zwalniać i płynnie hamować.
⹅Wykonuj czynności konserwacyjne zgodnie z rekomendacjami zawartymi w niniejszej
Instrukcji Obsługi.
⹅Stosuj jedynie części zamienne wysokiej jakości, zalecane przez producenta.
⹅Przed każdym użyciem dokonaj przeglądu całej hulajnogi. Przed użyciem, dokonaj
wymiany każdej części, która pękła, odłamała się lub została uszkodzona.
NIGDY NIE POZWALAJ DZIECIOM UŻYWAĆ HULAJNOGI
BEZ NADZORU OSOBY DOROSŁEJ.
NIGDY NIE UŻYWAJ HULAJNOGI
BĘDĄC POD WPŁYWEM ALKOHOLU.
Jeśli wystąpi sytuacja nie przewidziana w niniejszej instrukcji,
postępuj ostrożnie i zachowując zdrowy rozsądek.

MES001K – PL
4
Należy przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje oraz część zawierającą
PROCEDURY DZIAŁANIA przed rozpoczęciem użytkowania swojej hulajnogi.
Montaż
1. Ostrożnie wyjmij hulajnogę z opakowania.
2. Weź przednie koło i zamontuj je na przednich widełkach hulajnogi. Patrz: Fig. 1
3. Zamocuj przednie koło za pomocą załączonych narzędzi, dokręcając nakrętkę/śrubę
przedniego koła. Patrz: Fig. 2
4. Aby rozłożyć hulajnogę, zwolnij zacisk kierownicy, umieszczony u jej podstawy. Fig. 3
5. Rozłóż kierownicę w górę i z powrotem dokręć zacisk. Fig. 4
6. Przymocuj Przepustnicę i Uchwyty hamulca, wkładając uchwyty hamulca w rurę
kierownicy, aż złoty bolec wskoczy na swoje miejsce. Fig. 5
7. Rozłóż kierownicę do żądanej wysokości, aż złoty bolec wskoczy na swoje miejsce.
Dokręć zacisk, aby umocować kierownicę na miejscu. Fig. 6
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

MES001K – PL
5
ŁADOWANIE
Po wyjęciu z kartonu, Twoja hulajnoga jest wstępnie
naładowana. Mimo to, zalecamy ładowanie jej przez 6-8
godzin przed pierwszym użyciem. Zalecamy również
ładowanie hulajnogi po każdym użyciu i przed dłuższym
przechowywaniem.
OSTRZEŻENIE: Nie pozwól, aby hulajnoga rozładowała
się do końca, gdyż doprowadzi to do uszkodzenia
akumulatorów.
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Otwórz pokrywę gniazdka ładowania, znajdującą się po
lewej stronie ramy hulajnogi, pod podestem. (Fig.. 7)
3. Znajdź swoją Ładowarkę. (Fig. 6) Znajdź końcówkę
kabla ładowarki z pojedynczym bolcem i podłącz ją do
hulajnogi.
4. Następnie podłącz wtyczkę AC kabla do gniazdka
elektrycznego.
Przy pierwszym podłączeniu, na ładowarce zaświeci się
pojedyncza czerwona lampka, wskazująca rozpoczęcie
procesu ładowania. Gdy zaświeci się zielona lampka, można
odłączyć ładowarkę i zamknąć osłonę.
JAZDA
1. Upewnij się, że wszystkie zewnętrzne śruby i wkręty zostały dokręcone.
2. Unieś podporę do pozycji pionowej.
3. Naciśnij przełącznik on/off po lewej stronie ramy hulajnogi, pod podestem. (Fig. 7) do
pozycji ON.
4. Umieść jedną stopę na podeście hulajnogi, odpychając się druga nogą; delikatnie
przekręć UCHWYT PRZEPUSTNICY po prawej stronie kierownicy. Hulajnoga będzie teraz
napędzana akumulatorem.
**Twoja hulajnoga może poruszać się z różną prędkością, w zależności od pozycji
przepustnicy. Możesz kontrolować prędkość swojej hulajnogi, obracając przepustnicę
z odpowiednią siłą. Im większy obrót, tym większa prędkość.
Fig. 7
Fig. 8

MES001K – PL
6
ZATRZYMYWANIE SIĘ/HAMOWANIE
Aby zahamować, zwolnij UCHWYT PRZEPUSTNICY i naciśnij DŹWIGNIĘ HAMOWANIA (po
lewej stronie kierownicy). Naciśnięcie hamulca odłącza dopływ zasilania do silnika. Jeśli
odnosisz wrażenie, że urządzenie ma coraz mniejszą moc lub nie rozpędza się do pełnej
prędkości, hulajnogę należy ponownie naładować.
SKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE
Po zakończeniu jazdy na hulajnodze, możesz ją złożyć w celu ułatwienia jej przechowywania
i przenoszenia. Aby złożyć hulajnogę, zwolnij zacisk kierownicy i powoli pchaj składaną
kierownicę w dół. Może zaistnieć potrzeba odłączenia lewego i prawego uchwytu
kierownicy i obniżenia kierownicy przed złożeniem. Patrz: Instrukcja montażu.
SYSTEM HAMOWANIA
Hulajnoga posiada system hamowania na piaście tylnego koła. Dźwignia hamulca ręcznego
po lewej stronie kierownicy uruchamia hamowanie. Ściśnięcie dźwigni hamulca ręcznego
lewą ręką uruchamia tylny hamulec. Upewnij się, że zwolniono UCHWYT PRZEPUSTNICY
RĘCZNEJ przed hamowaniem.
Przećwicz hamowanie na gładkiej, suchej powierzchni, aby przyzwyczaić się do sposobu
działania systemu hamowania. Deszczowe warunki i luźna, nierówna powierzchnia mają
wpływ na długość drogi hamowania.
REGULACJA HAMULCÓW
Hamulce hulajnogi powinny być wstępnie fabrycznie uregulowane.
Może jednak od czasu do czasu zajść konieczność ich regulacji
Aby uregulować tylne hamulce:
Dla hamulców, które są zbyt
sztywne:
Poluzuj śrubę dociskową na
lewej dźwigni hamulca ręcznego,
obracając ją w stronę przeciwną
do ruchu wskazówek zegara,
aż koło będzie obracało się
swobodnie.
Dla hamulców, które są zbyt luźne:
Dokręć śrubę dociskową na lewej dźwigni hamulca ręcznego, obracając ją w stronę zgodną
z ruchem wskazówek zegara, aż koło będzie lekko przyblokowane.
Abydokonaćdalszejregulacji,znajdźśrubę regulującąna tylnejpiaście hamulca, znajdującej
się na tylnym kole.

MES001K – PL
7
Dla hamulców, które są zbyt sztywne:
Poluzuj śrubę dociskową na tylnej piaście hamulca, obracając ją w stronę zgodną z ruchem
wskazówek zegara, aż koło będzie obracało się swobodnie.
Dla hamulców, które są zbyt luźne:
Dokręć śrubę dociskową na tylnej piaście hamulca, obracając ją w stronę przeciwną do
ruchu wskazówek zegara, aż koło będzie lekko przyblokowane.
Piszczące hamulce
Hamulce mogą piszczeć na początku używania urządzenia. Jest to normalne i nie wpływa na
funkcjonowanie i skuteczność działania hamulców. Wraz z kontynuowaniem użytkowania
urządzenia, piszczenie hamulców powinno zniknąć.
OPONA I KOŁA
Hulajnoga elektryczna wyposażona jest w opony z żywicy. Aby uniknąć uszkodzenia
tylnej opony, unikaj hamowania przy jeździe z pełna prędkością, gdyż dochodzi wtedy do
zablokowania tylnej opony i tarcia o podłoże, co powoduje nierówne zużycie tylnej opony,
nie będące przedmiotem udzielonej gwarancji.
Zamienne opony mogą zostać zakupione u lokalnych sprzedawców, w sklepach
motocyklowych.
KONSERWACJA
ZALECANE NARZĘDZIA
Aby dopasowywać i dokonywać napraw hulajnogi elektrycznej, będziesz potrzebował
następujących narzędzi:
⹅Kluczy imbusowych: 3/4/5/6 mm
⹅Kluczy: 8/10/13 mm Klucza płaskiego
⹅Dużego klucza nastawnego
⹅Śrubokrętów krzyżowych
⹅Oleju, Smaru lub Środka smarnego
REGULACJA PASA
Pas jest wstępnie fabrycznie uregulowany. Może jednak od czasu do czasu zajść
konieczność jego regulacji. Pas musi być dobrze dopasowany do kół zębatych, aby uniknąć
nierównomiernego zużycia. Doprowadziłoby to do zmniejszenia trwałości pasa.

MES001K – PL
8
Jak ciasny powinien być pas?
⹅Jeśli pas przeskakuje i zjeżdża z kół zębatych, jest zbyt
luźny i może doprowadzić do wypadku.
⹅Właściwe napięcie osiąga się dopasowując pas z pozycji
luźnej do momentu aż jest lekko naciągnięty.
⹅Zbyt ciasne dopasowanie pasa może doprowadzić do
jego zerwania.
Aby zwiększyć napięcie pasa:
Poluzuj nakrętki po obu stronach tylnej osi i obróć podkładkę naciągu bezpośrednio
pod nakrętką w odpowiednim kierunku, aby zwiększyć lub zmniejszyć napięcie pasa. Po
osiągnięciu wymaganego poziomu napięcia, po prostu dokręć nakrętki po obu stronach
osi.
HARMONOGRAM PRAC KONSERWACYJNYCH
Jeśli odpowiednio zadbasz o swoją hulajnogę, zapewni to jej optymalne funkcjonowanie
i przedłuży żywotność. Poniżej znajduje się kilka sugestii dotyczących konserwacji, które
pomogą ci utrzymać twoją hulajnogę elektryczną w jak najlepszym stanie:
Codzienna konserwacja
Należy jej dokonywać przed każdą jazdą na hulajnodze.
⹅Wyczyść obudowę urządzenia delikatna, wilgotną szmatką.
⹅Sprawdź, czy wszystkie nakrętki i śruby są odpowiednio dokręcone.
⹅Sprawdź ładowarkę akumulatora pod kątem wytartych/przerwanych przewodów.

MES001K – EN
9
This PRODUCT IS NOT INTENDED FOR EXTREME or OFF-ROAD Use!
Please take care of your MES001K!
DO NOT JUMP or ABUSE THIS PRODUCT!
DO NOT RIDE IN WET/ICY CONDITIONS!
Failure to follow these instructions will VOID YOUR WARRANTY!
BATTERY MAINTENANCE AND CHARGING INSTRUCTIONS
1. You MUST charge completely prior to initial use. (Follow charging instructions in
your Product Handbook)
2. Charge immediately after each use.
3. Charge before storage. You must charge every 30 days if not in use.
4. Charge the unit for 6-8 hours after the light on the charger turns green.
5. DO NOT allow this unit to deep discharge the battery.
6. For safety purposes, DO NOT charge for over 24 hours.
7. Turn the unit OFF when not in use.
PLEASE BE SAFE WHEN RIDING
ALWAYS WEAR A HELMET AND OBEY ALL LAWS!
Failure to follow these INSTRUCTIONS will
VOID YOUR WARRANTY!
IMPORTANT
PLEASE READ THIS BEFORE USING THIS PRODUCT
READ THIS FIRST!

MES001K – EN
10
QUICK REFERENCE
SAFETY GUIDE
⹅The recommended age for riding this scooter is 6-12 years old.
⹅To avoid damage to the motor and footplate, do not overload the scooter.
⹅Never ride with more than one person.
⹅Inspect your scooter thoroughly before each use for loose or missing parts.
⹅Avoid unintentional starts by turning the scooter off while not in use.
⹅To avoid the risk of a short circuit in the electrical parts, do not use your Electric scoot-
er in the rain and never spray or wash off your scooter with water.
⹅Do not place the battery near fire or heat.
⹅To avoid damage to the battery, do not use the charger if it has been damaged in
any way.
⹅Keep hands, face, feet and hair away from all moving parts.
⹅Do not touch the motor or wheels while they are rotating.
⹅Brrrakes are designed to control speed asss well as stop the scooter. Practice braking
for p oper slowing down and smooth stop .
⹅Maintain your electric scooter as recommended in this Product Handbook.
⹅Use only quality replacement parts as recommended by the manufacturer.
⹅Inspect the entire scooter prior to each use. Replace any part that is cracked,
chipped or damaged before use.
NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE THE SCOOTER
WITHOUT ADULT SUPERVISION.
NEVER ATTEMPT TO OPERATE THE SCOOTER
WHILE UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL.
If a situation arises that is not covered in the manual,
proceed with caution and use good judgment.

MES001K – EN
11
Please read and understand these instructions and the OPERATING PROCEDURES
section, prior to starting or riding your scooter!
Assembly
1. Carefully remove the scooter from the box.
2. Locate the enclosed front when and attach it to the front fork of the scooter. See Fig. 1.
3. Secure the front wheel using the enclosed tools to tighten the front wheel nut/bolt. See
Fig. 2.
4. To unfold the scooter, loosen the handlebar folding clamp located at the base of the
handlebars. Fig. 3
5. Fully extend the handlebars to their upright position, and then tighten the clamp
securely. Fig. 4
6. Attach Throttle and Brake Handle Grips by inserting the handle grips into the handlebar
posts until the gold snap pin clicks into place. Fig. 5
7. Raise the T-handlebar to the desired position until the gold snap pin locks into place.
Tighten the clamp to secure the handlebar in place. Fig. 6
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

MES001K – EN
12
CHARGING
Your scooter comes charged out of the carton. We still
recommend charging the unit for 6-8 hours prior to it’s first
use. We also recommend charging your scooter after each
use and prior to storage.
WARNING: Do not allow your scooter to go into deep
discharge, as this will damage the batteries.
1. Make sure unit is turned off.
2. Open the charging socket cover located on the left side of
the scooter frame, under the footplate. (Fig. 7)
3. Locate your Battery Charger. (Fig. 6) Find the charger
socket end that has a single-prong socket and plug it into
the scooter.
4. Next, plug the AC plug into a wall outlet.
When first plugged in, the charger will have one red light
that will illuminate, indicating that the charging process has
started. Once the green light on the charger is illuminated,
you may remove the charger and close the safety cap.
RIDING
1. Make sure that all of the exposed bolts and screws are tightened.
2. Raise the kickstand to its upright position.
3. Push the on/off switch on the left side of the scooter frame, under the footplate. (Fig. 7)
to the ON position.
4. Put one foot on the deck of thescooter while pushing off with the other foot, gently
rotate the THROTTLE GRIP, on the right side of the handlebars. The scooter will begin to
move on its own power.
**Your scooter has a variable speed hand throttle. You can control the speed of your scooter
by the amount of pressure you use when rotating the hand throttle. The more you rotate,
the faster you will go.
Fig. 7
Fig. 8

MES001K – EN
13
STOPPING/BRAKING
To brake, release the THROTTLE GRIP and depress the BRAKE LEVER (on the left side of
the handlebars. Depressing the brake will disengage power to the motor. When the unit
feels like it is loosing power or not accelerating to full speed, the scooter is ready to be re-
charged.
FOLDING & STORAGE
When you are done riding the scooter you can fold it down for compact storage and
transportation. To fold down the scooter, loosen the handlebar-folding clamp and gently
push down the folding handle. If needed, you may need to detach the left and right handle
grips and lower the T-handlebar prior to folding. See Assembly instructions.
BRAKING SYSTEM
The scooter uses a hub brake system on the rear wheel. A hand brake lever on the left side
of the handlebar activates the brakes. Squeezing the hand brake lever with your left hand
will activate the rear brake. Make sure to release the HANDTHROTTLE GRIP when engaging
the brakes.
Practice braking on a smooth, dry surface to get used to the feel of the braking system.
Braking distance is affected by wet conditions and loose and uneven riding surfaces.
ADJUSTING THE BRAKES
The Brakes on the scooter should come fully adjusted from the factory.
However, it may be necessary to adjust the brakes from time to time.
To adjust the rear brakes:
For brakes that are adjusted
too tight:
Loosen the tension screw on
the left hand brake lever by
rotating it counter-clockwise
until the wheel spins freely.
For brakes that are adjusted too loose:
Tighten the tension screw on the left hand brake lever by rotating it clockwise until the
wheel has a slight drag.
For further adjustment, Locate the adjustment screw on the rear brake hub located on the
rear wheel.

MES001K – EN
14
For brakes that are adjusted too tight:
Loosen the tension screw on the rear brake hub by rotating it clockwise until the wheel
spins freely.
For brakes that are adjusted too loose:
Tighten the tension screw on the rear brake hub by rotating it counter-clockwise until the
wheel has a slight drag.
Squeaky Brakes
The brakes may squeak before they are broken in. This is normal and will not affect the
function or performance of the brakes. With continued use the squeak should go away.
TIRE AND WHEELS
The electric scooter is equipped with resin tires. To avoid un-necessary damage to the rear
tire, do not apply the brakes when going full speed allowing the rear tire to lock up and
drag as it will cause uneven wear on the rear tire and is not covered under warranty when
abused in this manner.
Replacement tires can be obtained at your local dealer, through motorcycle shops.
MAINTENANCE
RECOMMENDED TOOLS
To adjust and service the electric scooter you will need the following tools:
⹅Allen Wrenches: 3/4/5/6 mm
⹅Wrenches: 8/10/13 mm Open end wrench
⹅Large Adjustable Crescent Wrench
⹅Philips Head Screwdrivers
⹅Oil, Grease or Lubricant
ADJUSTING THE BELT
The belt will come adjusted from the factory. However, it may be necessary to adjust the
belt from time to time. The belt must be well aligned onto the sprockets in order to avoid
uneven wear. This will result in shortened belt life.

MES001K – EN
15
How tight should the belt be?
⹅If the belt is skipping or jumping on the sprockets, this is
too loose and may be harmful.
⹅The correct tension is achieved by adjusting the belt
from its loose position to when it becomes lightly tense.
⹅Adjusting the belt too tight may cause the belt to break
To tighten the belt:
vLoosen the nuts on each side of the rear axle and rotate the tension washer directly under
the nut in the desired direction to either tighten or loosen the belt tension. When the
desired tension has been obtained, simply tighten the nuts on each side of the axle.
MAINTENANCE SCHEDULE
Proper care of your scooter will insure optimal performance and longer life span. The
following are a few maintenance suggestions that will keep your electric scooter running
in top condition:
Daily Maintenance
Perform each time you ride your scooter
⹅Clean the exterior of the unit with a soft, damp rag.
⹅Check that all nuts and bolts are securely tightened.
⹅Check battery charger for any frayed/cut wires.

MES001K – FR
16
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN ET AU CHARGE-
MENT DE LA BATTERIE
1. La batterie doit être IMPERATIVEMENT et complètement chargée avant la première
utilisation. (Suivez les instructions de chargement selon le Manuel d’Utilisation)
2. Rechargez l’appareil immédiatement après chaque utilisation.
3. Chargez l’appareil en cas d’une inutilisation prolongée. Rechargez l’appareil tous les 30
jours lorsqu’il n’est pas utilisé.
4. Chargez l’appareil pendant 6-8 heures après l’allumage du voyant vert du chargeur.
5. VEILLEZ à ce que la batterie ne soit jamais complétement déchargée.
6. Pour des raisons de sécurité, NE PAS charger l’appareil pendant plus de 24 heures.
7. ÉTEIGNEZ l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
SOYEZ VIGILANTS LORS DE L’UTILISATION DE LA TROTTINETTE
PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE ET RESPECTEZ LE CODE DE LA ROUTE !

MES001K – FR
17
GUIDE RAPIDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
⹅L’âge recommandé pour l’utilisation de la trottinette est de 14 ans.
⹅Pouréviterd’endommager lemoteuret la planche,ilne faut passurchargerlatrottinette.
⹅Une seule personne peut utiliser la trottinette à la fois.
⹅Avant chaque utilisation, la trottinette doit être inspectée afin de déceler les pièces
défectueuses ou manquantes.
⹅Évitez de démarrer l’appareil involontairement. Désactivez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.
⹅Pour éviter tout risque de dysfonctionnement électrique, n’utilisez pas la trottinette
électrique en cas de pluie. Ne lavez jamais la trottinette et son appareil avec de l’eau et
ne projetez jamais d’eau sur la trottinette.
⹅Ne placez pas la batterie près du feu ou des sources de chaleur.
⹅Pour éviter d’endommager la batterie, n’utilisez pas le chargeur s’il a été endommagé.
⹅Gardez les mains, le visage, les pieds et les cheveux loin des pièces en mouvement.
⹅Ne pas toucher le moteur ou les roues lorsqu’ils tournent.
⹅Les freins sont utilisés pour contrôler la vitesse ainsi que pour arrêter la trottinette.
Entrainez-vous préalablement à utiliser les freins pour apprendre à ralentir et freiner
en douceur.
⹅Effectuez la maintenance conformément aux recommandations contenues dans ce
Manuel d’Utilisation.
⹅N’utilisez que des pièces de rechange de haute qualité recommandées par le fabricant.
⹅Avant chaque utilisation, effectuer un contrôle complet de la trottinette. Avant
l’utilisation, remplacez également toutes les pièces cassées ou endommagées.
NE LAISSEZ JAMAIS VOS ENFANTS UTILISER LA TROTTINETTE
SANS LA SURVEILLANCE D’UNE PERSONNE ADULTE.
NE JAMAIS UTILISER LA TROTTINETTE
SOUS L’EMPRISE DE L’ALCOOL.
Si une situation non mentionnée dans ce Manuel d’Utilisation se produit,
agissez avec prudence et faites preuve de bon sens.

MES001K – FR
18
Lisez attentivement et prenez bien conscience des instructions suivantes
et de la partie relative AUX DIFFERENTS ÉTAPES LORS DE L’UTILISATION
avant de commencer d’utiliser votre trottinette.
Montage
1. Retirez délicatement la trottinette de l’emballage.
2. Prenez la roue avant et montez-la sur les fourches du devant de la trottinette.Voir la Fig. 1.
3. Fixez la roue avant avec les outils joints avec la trottinette en serrant l’écrou/boulon de
la roue avant. Voir la Fig. 2.
4. Pour déplier la trottinette, relâchez l’anneau du guidon qui se trouve à la base de la
trottinette. Voir Fig. 3.
5. Dépliez le guidon vers le haut et serrez la poignée du guidon. Voir Fig. 4.
6. Fixez les poignées de freins et l’accélérateur en insérant les poignées de freins dans le
tube du guidon jusqu’à ce que la goupille dorée s’enclenche. Voir la Fig. 5.
7. Allongez le guidon jusqu’à la hauteur désirée jusqu’à ce que la goupille dorée
s’enclenche. Serrez l’anneau pour fixer le guidon à place. Voir la Fig. 6.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Table of contents
Languages:
Other Manta Scooter manuals

Manta
Manta MES2003J User manual

Manta
Manta MSB012 User manual

Manta
Manta MSB9005 User manual

Manta
Manta MES806 User manual

Manta
Manta MES1201H User manual

Manta
Manta MSB9012 Use and care manual

Manta
Manta MES605 User manual

Manta
Manta MSB9017 User manual

Manta
Manta MSB9004 User manual

Manta
Manta MES127 User manual