Manta MES806 User manual

E-SCOOTER
Model:
MES806
PL - Instrukcja obsługi
EN - User’s Manual *
ES - Manual de usuario
PT - Manual do usuário
SL - Navodila za uporabo
* Oryginalny język angielski, reszta języków została przetłumaczona.

Wprowadzenie
Ta instrukcja obsługi służy za pomocw rozumieniu, użytkowaniu i
konserwacji hulajnogi. Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych z
kolizjami, upadkami i utratą kontroli, należy zachować ostrożność i nauczyć
się bezpiecznie jeździć na hulajnodze.
Manta S.A. iautoryzowani dealerzy nie ponoszą odpowiedzialności za
obrażenia lub szkody spowodowane jazdą na hulajnodze. Upadki, utraty
kontroli i kolizje (w tym nieprzestrzeganie instrukcji ) mogą spowodować
obrażenia. Aby zminimalizować ryzyko, uważnie przeczytaj instrukcję.
Użytkownicy jeżdżą na własne ryzyko. Użytkownik ponosi odpowiedzialność
za konsekwencje nieprzestrzegania ostrzeżeń lub niewłaściwe działania.
Ostrzeżenia i informacje ogólne
Dla Twojego bezpieczeństwa…
Produkt jest przeznaczony dla osób powyżej 8 roku życia. Zawsze
prowadź ostrożnie i uważaj na potencjalne przeszkody, które mogą uwięzić koło
lub spowodować gwałtowne skręty.
Zawsze sprawdź lokalne przepisy i regulacje, które mogą mieć
wpływ na zasady eksploatacji.
Jeździsz na własne ryzyko i odpowiedzialność. Osoba która nie jest
w stanie zmieścić się wygodnie na pojeździe, nie powinna próbować na nim
jeździć. Wszystkie decyzje dotyczące tego, kto może jeździć na hulajnodze,
powinny być podejmowane na podstawie ich dojrzałości, umiejętności i
zdolności do przestrzegania zasad.
Produkt przechowywać z dala od małych dzieci. Jest przeznaczony do
użytku przez osoby, które są co najmniej zapoznane i kompetentne w obsłudze
hulajnogi.
Produkt jest przeznaczony dla jednej osoby. Nigdy nie przewoź pasażerów i nie
przywiązuj produktu do innych poruszających się przedmiotów.
Ten produkt został wyprodukowany pod kątem wydajności i
trwałości, ale nie jest zupełnie odporny na uszkodzenia. Agresywna jazda
może nadmiernie obciążyć i uszkodzić hulajnogę. Kierujący bierze na siebie
całą odpowiedzialność i ryzyko związane ze znacznymi obciążeniami.
Trzymaj palce i inne części ciała z dala od kół i innych ruchomych
części podczas obsługi. Aktywuj manetkę przyśpieszenia wyłącznie gdy jesteś
na urządzeniu i w bezpiecznym środowisku odpowiednim do jazdy.
Nie zakładaj słuchawek ani nie korzystaj z telefonu komórkowego
podczas jazdy.
Nie używaj urządzenia w mokrych lub oblodzonych warunkach
pogodowych i nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie. Elementy mogą zostać
uszkodzone przez
wodęi stworzyć inne niebezpieczne warunki.
Instrukcja obsługi PL
2

Podczas jazdy w dół unikaj nadmiernych prędkości, ponieważ zwiększa to
ryzyko wypadku i obrażeń. Podczas jazdy unikaj mokrych, śliskich, wyboistych,
nierównych lub szorstkich nawierzchni. Nigdy nie ryzykuj uszkodzenia powierzchni
takich jak dywan czy podłoga przez użycie produktu w pomieszczeniach.
Nie jeździć w nocy lub gdy widoczność jest ograniczona.
Zawsze noś odpowiedni sprzęt ochronny, taki jak kask, ochraniacze na
łokcie i nakolanniki. Do jazdy na urządzeniu najlepiej nadają się sportowe buty z
gumowymi podeszwami.
Nigdy nie należy używać produktu boso lub w sandałach, a także trzymaj
sznurowadła z dala od kół, silnika i układu napędowego.
Zbyt mocne lub zbyt gwałtowne hamowanie może zablokować koło, co może
spowodować utratę kontroli i upadek. Nagłe lub nadmierne naciśnięcie przedniego
hamulca może spowodować pochylenie się kierowcy na kierownicy, co może
spowodować obrażenia lub śmierć.
Długotrwałe narażenie na promienie UV, deszcz i warunki atmosferyczne
może uszkodzić materiał obudowy, przechowywać w pomieszczeniach, gdy nie
jest używany
Rozpakowanie
Po otwarciu opakowania ostrożnie wyjmij hulajnogę i wszystkie akcesoria,
unikając porysowania ramy. Przed wyrzuceniem sprawdź czy w kartonie nie
pozostały jakieś części.
Dzięki stylowemu i futurystycznemu wyglądowi oraz mocnej baterii litowo jonowej
hulajnoga jest wprost stworzona, aby zapewnić Ci wspaniałe wrażenia z jazdy.
Instrukcja obsługi PL
3

Instrukcja obsługi PL
4
Kółka pomocnicze
Światło LED
Hamulec
Elektryczny Przycisk
przepustnicy
Wyświetlacz prędkości i
stanu baterii
Niewyślizgujące się
uchwyty
Zatrzask
składania rączek
Składana
kierownica
Sztyca
kierownicy
Kierownica
wysuwana
Tylny hamulec
nożny
Przycisk
zwalniający
Port ładowania
Tylny reflektor
LED
Podpórka
Dźwignia
Blokady
Piasta z
silnikiem

Naciśnij przycisk zwolni-
enia i podnieśkierownicę
nad podstawę
Po usłyszeniu kliknięcia,
Zablokuj dźwignię blokady
Otwieranie i rozkładanie
Krok 1 Otwórz dźwignię blokady składania, a następnie naciśnij przycisk
zwalniania, delikatnie unosząc kierownicę nad podstawę. Po usłyszeniu dźwięku
"kliknięcia" zablokuj dźwignię blokady składania. Sztyca kierownicy powinna być teraz
zablokowana.
Instrukcja obsługi PL
5

Krok 2 Otwórz składany zatrzask poprzeczki, podnosząc go do góry.
Następnie podnieś manetki do góry i włóż jedo kolumnykierownicy. Zamknij
zatrzask poprzeczki wciskając go. Przed kontynuowaniem upewnij się, że
kierownica i zaczep poprzeczki są zamknięte.
Krok 3 Otwórz dźwignię szybkiego zwalniania na kierownicy i pociągnij
uchwyt do góry, aby wyregulować wysokość. Po wyregulowaniu, zablokuj
dźwignię szybkiego zwalniania kierownicy, wciskając ją z powrotem.
Krok 4 Przed kontynuowaniem upewnij się, że wszystko jest zabezpieczone
i zablokowane.
Włączanie i wyłączanie hulajnogi
Aby włączyć hulajnogę, umieść jedną stopę na hulajnodze i odepchnij się
drugą, wprawiając ją w ruch, jednocześnie przytrzymując kciuk na
przepustnicy (po prawej stronie kierownicy) aby dodać gazu. Hulajnoga
włączy się automatycznie po wykryciu ruchu.
Aby wyłączyć hulajnogę, upewnij się, że nie jest w ruchu, a następnie
naciśnij jednocześnie kciukami przepustnicę i hamulec elektryczny (po
lewej stronie kierownicy). Hulajnoga powinna się automatycznie wyłączyć
po pewnym czasie po wykryciu stanu bezczynności
Włączanie / wyłączanie reflektora
Podczas parkowania, naciśnij i przytrzymaj e-hamulec przez3 sekundy.
Spowoduje to wyłączenie twojego reflektora. Naciśnięcie i przytrzymanie e-
hamulca przez 3 sekundy włączy reflektor ponownie.
Instrukcja obsługi PL
6
Rozłóż
rączkę
Rozłóż
rączkę
Wsuń rączkę do
środka
Wsuń rączkę do
środka

Aplikacja Manta Katana
Manta Katana Appłączy się przez Bluetooth 4.0. Twoja hulajnogajest
wyposażona w Bluetooth 4.0, więc możesz ją sparować z aplikacją Manta na
swoim osobistym urządzeniu z obsługą Bluetooth. Może być parowany z
AndroidemiiPhone'ami.
Instrukcja obsługi PL
7
Wskaźnik stanu
baterii

* 7296 Ma
S
SMI: 1000104
Aplikacja jest dostępna do pobrania w sklepie App Store i sklepie Google
Play i odblokowuje ona dodatkowe funkcje. Po prostu zainstaluj aplikację (jest
darmowa!) i połącz się ze swoim urządzeniem przez Bluetooth (jak opisano
na następnej stronie).
Dodatkowe funkcje dostępne za
pośrednictwem aplikacji:
- Włącz lub wyłącz dodatkowe światło,
zwiększ lub zmniejsz intensywność
światła, wybierz opcję światła (stałe lub pulsujące)
- Włącz lub wyłącz reflektor
- Zdalne blokowanie i odblokowywanie skutera, w celu zwiększenia
bezpieczeństwa
Parowanie przez Bluetooth
Aby sparować urządzenie z urządzeniem obsługującym technologię
Bluetooth, wykonaj następujące czynności:
1.
Włącz Hulajnogę, aby można było ją znaleźć na urządzeniu.
2.
Upewnij się, że funkcja Bluetooth w twoim urządzeniu przenośnym oraz
hulajnoga jest włączona.
3.
Otwórz aplikację MANTA KATANA na swoim urządzeniu i
zlokalizuj ikonę Bluetooth w lewym górnym rogu.
4.
Stuknij w ikonę Bluetooth, a na liście urządzeń wybierz swój MES806.
5.
Zostaniesz poproszony o podanie hasła. Domyślne hasło to "000000"
6.
Twoja aplikacja powinna teraz być połączona z twoją hulajnogą i
gotowa do użycia.
UWAGA: Gdy aplikacja nie jest połączona przez Bluetooth, logo Bluetooth
w aplikacji będzie białe. Gdy twoja aplikacja połączy się przez Bluetooth,
logo Bluetooth w aplikacji zmieni kolor na niebieski.
Pulsujące światło
Gdy twoja hulajnoga jest w ruchu, pulsujące światło znajdujące się
na sztycy kierownicy automatycznie się włączy.
Tylne Koło
Światła LED na tylnym kole świecą w trakcie jazdy, i zapalają na czerwono
podczas hamowania.
Kółka pomocnicze
Twoja hulajnoga wyposażona jest w dodatkowe koła, celem bardziej
praktycznego i wygodnego jej przenoszenia. Aby przymocować:
Kółka są przymocowane przez producenta.
Instrukcja obsługi PL
8

Możesz użyć kół pomocniczych, aby przetaczać hulajnogę, gdy nie jest ona
używana po prostu ją złóż i podnieś za kierownicę (w pozycję w której koła
znajdują się na dole, a kierownica jest na górze), a koła pomocnicze to jedyne
koła, które powinny dotykać ziemi. Ciągnij hulajnogę za sobą aby ułatwić
transport. W razie potrzeby wyreguluj odpowiednio kierownicę.
Jak korzystać
Jazda
Wyposażenie ochronne
Kask Najcięższe obrażenia, które występują podczas jazdy, to urazy głowy.
Można im zapobiec, nosząc kask.
Ochraniacze na łokcie i kolanazawsze używaj ochraniaczy na łokcie i kolana
podczas jazdy na hulajnodze, aby zapobiec poważnym obrażeniom.
Technika jazdy
Pozycja stóp - przed jazdą postaw jedną stopę jak najbliżej przedniej części
skutera, a drugą stopę na ziemi. Upewnij się, że twoja trasa jest wolna od
przeszkód.
Aby rozpocząć jazdę, odepchnij się do przodu (jak na zwykłej hulajnodze)
stopą, która znajduje się na ziemi. Proszę nie wciskać przepustnicy do końca,
należy stopniowo przyzwyczaić się do przyspieszania.
Natychmiast po odepchnięciu się, powoli wciśnij przepustnicę, przechyl ciało
do przodu, aby nie spadać do tyłu podczas przyspieszania. Hulajnoga
uruchomi się.
Unikaj opierania ciała o kierownicę podczas przyspieszania i zwalniania!
Trzymaj jedną stopę za drugą (wygodniej jest postawić jedną stopę z przodu, a
drugą odwrócić z tyłu o 70-90 °, jak na deskorolce/desce surfingowej). Pomoże
Ci to uzyskać większą stabilność.
UWAGA: Jazda, podobnie jak większość sportów, wiąże się z ryzykiem obrażeń
i uszkodzeń. Decydując się na jazdę ponosisz pełną odpowiedzialność za
związanymi z tym zagrożeniami. Ważne jest, abyś znał, rozumiał i przestrzegał
zasad bezpieczeństwa.Zakręty - Zakręty pokonuje się przez skręcanie
przednim kołem z pomocą kierownicy i pochylanie ciała w kierunku skrętu.
Przed skrętem należy obserwować drogę i upewnić się, że skręt można
wykonać bezpiecznie.
Instrukcja obsługi PL
9

Eksploatacja
Sprawdzenie bezpieczeństwa mechanicznego
Przed użyciem Hulajnogi: Wykonaj wzrokową inspekcję, czy wszystkie śruby i
nakrętki są dobrze zamocowane. Opony i koła: sprawdź opony pod kątem
oznak zużycia. Aby to zrobić, obróć je, aby upewnić się, że nie wymagają
jeszcze
Otwórz Dźwignię Blokady
Naciśnij przycisk
zwalniający
Blokady
Złóż kierownicę w dół w kierunku
tylnego koła. Poczekaj na „kliknięcie”.
Zamknij dźwignię blokady.
Hamowanie - Masz dwie możliwości hamowania: hamulec elektroniczny i
hamulec nożny. Aby użyć hamulca elektronicznego, hulajnoga musi być
włączona. Wciśnij e-hamulec na hulajnodze, aby ją zatrzymać (uważając,
aby nie wcisnąć go zbyt szybko, ponieważ może to spowodować zbyt nagłe
zatrzymanie/szarpnięcie).
Aby użyć hamulca nożnego, przechyl się do tyłu, aby środek ciężkości
spoczywał na stopach, a nie na kierownicy i układzie kierowniczym. Podnieś
tylną stopę i nadepnij na błotnik tylnego koła. Najlepiej jest nauczyć się
ustawiać środek ciężkości podczas hamowania, w przeciwnym razie
ryzykujemy upadkiem do przodu.
Składanie
Twoja Hulajnoga składa się wygodnie, aby było można łatwo ją przechować
w bagażniku samochodu, w szafie lub zabrać ze sobą do pociągu lub
autobusu!
Krok 1 Otwórz dźwignię Szybkiego Zwolnienia i wsuń składaną kierownicę
w dół. Po całkowitym wsunięciu, zablokuj dźwignię Szybkiego Zwalniania.
Krok 2 Otwórz zatrzask poprzeczki i wyciągnij rączki na bok. Po kolei złóż
rączki w dół do pozycji złożonej. Po złożeniu obydwu rączek ponownie
zamknij zatrzask poprzeczki w pozycji wyjściowej.
Krok 3 Otwórz Blokadę Składania i naciśnij Przycisk Zwolnienia.
Złóż kierownicę w dół w kierunku tylnego koła, aż usłyszysz
"kliknięcie". Po całkowitym złożeniu zamknij Blokadę Składania, aby
ją zabezpieczyć.
Instrukcja obsługi PL
10

wymiany. Upewnij się, że koła obracają się swobodnie i nie są hamowane. Jeśli
nie, zabierz urządzenie do dystrybutora. Przed każdą jazdą zawsze sprawdzaj
hamulce i stan mechaniczny.
Akumulator
Nie uruchamiaj silnika podczas ładowania
Wskaźnik poziomu naładowania baterii na wyświetlaczu LCD ma na celu
jedynie ogólną informację (pełna/pusta) i nie podaje dokładnego wskazania
stanu baterii.
Przechowując urządzenie przez dłuższy czas, należy je
przechowywać z w pełni naładowaną baterią i podładowywać raz w miesiącu.
Nie używaj akumulatora jeśli hulajnoga
j
est uszkodzona
,
jest źródłem
nietypowego zapachu lub nadmiernego ciepła
,
wykazuje jakiekolwiekwycieki
Unikaj kontaktu z substancją wyciekającą z baterii. Baterię należy trzymać
z dala od dzieci i zwierząt domowych. Napięcie akumulatora może
spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Używanie, przechowywanie lub ładowanie baterii hulajnogipoza określonymi
limitami może spowodować unieważnienie gwarancji, uszkodzenie baterii i
nieefektywne ładowanie baterii.
Ładowanie i akumulator
Twoja hulajnoga posiada złącze ładowania znajdujące się z przodu podstawy.
Podłącz kabel elektryczny ładowarki do gniazda elektrycznego. Otwórz
pokrywę do złącza ładowania w skuterze (uwaga: upewnij się, że wszystkie
płyny znajdują się z dala od złącza i kabla), a następnie podłącz kabel
ładujący do złącza skutera pod podnóżkiem, po prawej stronie zprzodu.
Zawsze wpierw
podłączaj ładowarkę do gniazdka
Złączeładowania
Instrukcja obsługi PL
11

, a dopiero potem do urządzenia. Na górze ładowarki znajduje się wskaźnik
ładowania:
Czerwona kontrolka ładowania oznacza ładowanie akumulatora.
Zielona kontrolka ładowania oznacza zakończenie ładowania.
Po podłączeniu ładowarki do gniazda, a następnie do złącza ładowania, kontrolka
ładowania powinna zmienić kolor na czerwony, wskazując, że trwa ładowanie. Jeśli nie
zapali się na czerwono to albo akumulator jest pełny, albo ładowarka nie jest prawidłowo
podłączona. Gdy światło zaświeci się na zielono i ładowanie jest zakończone, odłącz
kabel od gniazda ładowania, ponieważ przeładowanie może mieć negatywny wpływ na
żywotność akumulatorów.
Uwaga: Zawsze najpierw podłączaj ładowarkę do gniazdka, a potem do urządzenia.
Akumulator ładuj tylko za pomocą oryginalnej ładowarki.
Aby zmaksymalizować wydajność akumulatora, należy go całkowicie naładować
przez 3 godziny, raz w miesiącu lub po każdych 12 godzinach eksploatacji. Używanie
hulajnogi podłączonej do gniazdka elektrycznego wiąże się z niebezpieczeństwem.
Porażenie elektryczne może spowodować poważne obrażenia i uszkodzić hulajnogę.
Nie próbuj otwierać akumulatora. Nie wkładaj niczego do akumulatora i nie próbuj
otwierać jego obudowy za pomocą jakiegokolwiek narzędzia.
Włożenie przedmiotu do otworów lub akumulatora może spowodować porażenie
prądem, obrażenia, poparzenia lub pożar. Każda próba otwarcia obudowy akumulat-
ora spowoduje jej uszkodzenie i uwolnienie niebezpiecznych substancji toksycznych.
Odłącz urządzenie od gniazdka przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji.
Konserwuj urządzenie zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi lokalnymi i krajowymi
wymaganiami.
Ochrona przed nadmiernym rozładowaniem
Hulajnoga ma wbudowany inteligentny system zabezpieczenia przed rozładowaniem, który
aktywnie odcina zasilanie, gdy hulajnoga jest zablokowana lub wyłączona, a moc
akumulatora jest zbyt niska. Po przejściu hulajnogi w tryb ochrony przed rozładowaniem,
należy ją wybudzić przez ładowanie. Jeśli hulajnoga nie przebudzi się po 30 minutach
ładowania, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą urządzenia lub z działem obsługi
klienta firmy Manta S.A.
Pielęgnacja i konserwacja
Przechowywanie
Jeśli planujesz przechowywać swoją hulajnogę przez dłuższy okres czasu,
wykonaj następujące kroki:
Instrukcja obsługi PL
12

Jeśli temperatura otoczenia miejsca przechowywania jest poniżej 0 stopni
Celsjusza, nie ładuj. Powinieneś hulajnogę przenieść do ciepłego (powyżej 10
stopni Celsjusza) pomieszczenia przed ładowaniem.
Aby
zabezpieczyć przed kurzem, przykryj urządzeniena czasprzechowy-
wania.
Przechowuj urządzenie w suchym pomieszczeniu i odpowiedniej
temperaturze.
Nie pozostawiaj urządzenia podłączone
go
do ładowarki przez dłuższy czas.
Hulajnoga została zmontowana przez profesjonalnych techników. Każda próba
samodzielnego naprawienia lub zmianyHulajnogilub jej części w jakikolwiek
sposób może spowodować uszkodzenie produktu i może unieważnić
gwarancję producenta udzieloną przy dostawie. Skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem Manta lub działemobsługi klienta Manta w sprawie
wszelkich potrzeb konserwacyjnych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować
wraz z odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii
Europejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla
środowiska i człowieka spowodowanych niekontrolowaną utylizacją
odpadów, należy poddawać je odpowiedzialnemu odzyskowi w celu
zadbania o zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców
materiałowych. Aby zwrócić wykorzystane urządzenie, należy skorzystać z
odpowiednich systemów zwrotu i zbiórki odpadów lub skontaktować się
ze sprzedawcą urządzenia. W takim punkcie istnieje możliwość poddania
wyrobu odzyskowi w sposób bezpieczny dla środowiska.
Uwaga! Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede
wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika
użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji
dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą
żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek
nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej
instrukcji użytkownika.
Waga netto urządzenia:
12,12 kg
MANTA
S.
A.
niniejszym
deklaruje,
iż
urządzenie
MES806,
jest
zgodne
z
dyrektywami: RED - 2014/53/EU, MD - 2006/42/EC, ROHS, MSDS, UN38.3.
Pełny
tekst
deklaracji
zgodności
EU
jest
dostępny
pod
następującym
adresem internetowym: www.manta.com.pl
Instrukcja obsługi PL
13

INTRODUCTION
Thisproduct manual canhelp youunderstand, use,and maintain
your Escooter. Inorder to avoiddangercaused bycollisions, falIs,
and loss ofcontrol,pleaseusecaution andlearn how toride the
Escooter safely .
Manta and authorizeddealerscannotbeheldliablefor injuryor
damagecaused fromriding the Escooter. Falling,losingcontrol, and
collisions(including failuretoobeythe Escootermanual) may cause
injury.In order to minimize the risk,ensureyou readthe Escooter
manual carefully. Usersrideat their own risk.
Theuserisresponsible forconsequencescaused byviolating
warningsorimproper operations.
WARNINGS& GENERALINFORMATION
FOR YOUR SAFETY...
•
This product is intended for ages 13+. Always drive defensively,
and watch out for potentiaI obstacles that may catch your wheel or
cause you to swerve suddenly.
•
Always check any local laws or regulations which may affect
where the Escooter can be used. This productis intended to be
used on private property.
•
Ride at your own risk and usecommon sense. Any rider that
is unable to fit comfortably onthe vehicle should not attempt
toride it. Alldecisions on who can ride the Escooter should
be made based on their maturity, skill, and ability tofollowthe
rules.
•
Keep this product away fromsmall children. ltis intended for
use by people who are, at a minimum, comfortable and
competent when operating the Escooter
•
The Escooter is designed for one rider. Never carry passengers,
and do not attach the Escooter to otherobjects.
•
This product was manufactured for performance and durability, but
is not impervious to damage. Aggressive riding can overstress and
damage the Escooter. The rider assumes all responsibility and risk
associated with high-stress activity.
•
Keep your fingers and other body parts away from the wheels
and all other moving components when operating the Escooter.
Only activate thespeed
control when you are on the Escooter and in a safe environment suitable
for riding.
User’s Manual
EN
14

•
Do not wear headphones or use a cell phone while operating the
Escooter.
•
Do not operate the Escooter in wet or icy weather, and never
immerse the
product in water. The components can be damaged
by water and create other unsafeconditions.
•
Avoid excessive speeds when riding downhill, as it increases
therisk of accident and injury. Avoid wet, slick, bumpy, uneven
orrough surfaces whileusing
theEscooter. Never risk damaging surfaces such ascarpetand
flooring byusing theproduct indoors.
•
Do not ride at night, or when visibility is limited.
•
Always wear proper protective equipment,such as a helmet,
elbow pads, and knee pads. Athletic shoes with rubber soles
are best for riding the Escooter
•
Never operate the product barefooted or in sandals, and keep
shoelaces tied
and out of the wheels, motor, and drive system.
•
Riding withimproperly adjusted brakes or warn brake pads is
dangerous and canresult in seriousinjury or death.
•
Applying brakes too hard or too suddenly can lock up a wheel,
which could cause you to lose control and fall. Sudden or
excessive application of the front brake may pitch the rider over
the handlebars, which may result in injury or death.
•
Prolonged Exposure to UV Rays, Rain andthe Elements May
Damage the Enclosure Materials, Store lndoors When Notin
Use
•
WARNING - Risk of Fire and Electric Shock - No User Serviceable Parts
UNBOXING
After opening the box, please carefullyremovethe scooter and allthe
accessories slowly to avoid scratching the frame. Please checkthe
carton forloose parts before discarding.
INCLUDED IN THEBOX
Withits stylish and futuristic appearance, and powerfullithium
battery, the escooter is created to give you a wonderfulriding
experience.
NOTE: Actual product maydiffer from images shown inmanual
User’s Manual
EN
15

OPENING AND UNFOLDING YOUR ESCOOTER
Step 1
Open the Folding Lock Lever, then press the Release Button while
gently lifting the handlebar away from the deck. Once you hear a "click"
sound, lock the Folding Lock Lever. The handlebar stem should now be
secure.
User’s Manual
EN
16

Step 2
Open Folding T-bar Latch by lifting upwards, and unfold one
handlebar at a time. Once unfolded, push handlebars in, and bring Folding
T-bar Latch back to its original position by pushing down. Make sure
handlebars and Folding T-bar Latch are secure before continuing .
User’s Manual
EN
17

Step 3
OpenHandlebar Ouick Release Lever and pull handlebar up
to adjust height.Onceadjusted ,lockHandlebar OuickRelease Lever
bypushingbackin.
Step4
Check to make sure everything is secure and locked before
continuing .
OVERVIEW
TURNINGYOUR ESCOOTER ON AND OFF
To turnyour Escooter on, placeonefootonscooterandkickoff
withyourotherfoot toput itin motion,whilesimultaneously
holdingdown thethumbthrottle(onrightside ofhandlebar) for5
seconds.
ToturnyourEscooteroff,makesure scooter isnot in motion,then
press thethumb throttleandelectricbrake(on leftside of
handlebar)downsimultaneously.
TURNING HEADLIGHT ON/OFF
Whenparkingyour Escooter,press andholde-brakedownfor 3
seconds. This will turn your headlight off.Pressing and holding the e-
brake for 3 secondscanturnyour headlightback on.
User’s Manual
EN
18

DISPLAY SCREEN
The LCD display screen is an interface that shows the battery life,
speed of your Escooter while in operation.
Bluetooth4.0 Connects to Manta Katana App
Your Escooter is Bluetooth 4.0 enabled, so you can pairit with
Manta Katana App on your personal Bluetooth enabled device. lt
can be paired with Androidsand iPhones.
TheManta Katanaappis available fordownloadfrom the App
Storeand theGoogle PlayStore,and unlocksextrafeatures on
yourEscooter.Simplyinstall the app (it's free!) and connectto
yourEscooter via Bluetooth(as detailed onthe next page).
User’s Manual
EN
19

Extra features available through the app:
-
Turn your E1 light on/off, increase or decrease light's intensity, choose the light
pattern (solid or pulsing)
-
Turn your headlight on/off, and increase or decrease light's intensity
-
Lock and unlock your scooter remotely, for added safety
Topairyour Escooter with
yourBluetooth enabled device,
followthese steps:
1.
Turn on the Escooter so that
it will becomediscoverable on
your device.
2.
Make sure theBluetooth
function in your handheld device
and in the Escooter isturned on.
3.
Open the MantaKatana
app inyourdevice,and locate
the Bluetoothicon in the top
left corner.
4.
Tap on theBluetoothicon,
and from thedevice list, select
your MantaEscooter
5.
You will beprompted to enter a password. Default password is
"000000"
6.
Your Manta Katana app should nowbepaired withyour
Escooter,andready to use.
NOTE: Whenyour appis not connectedvia Bluetooth,the
Bluetooth logoin theappwillbewhite.Whenyour app is connec-
tedvia Bluetooth, the Bluetooth logoin the appwill turn blue.
Pulsing Light
Once your Escooter is in motion, the pulsing light located on the
handlebar stem will automatically turn on. The throttle sensor on deck
senses when you step off- once you step off, the pulsing light will
automatically shut off after 60 seconds.
User’s Manual
EN
20
Table of contents
Other Manta Scooter manuals

Manta
Manta MES2003J User manual

Manta
Manta MSB9012 Use and care manual

Manta
Manta MSB9017 User manual

Manta
Manta MSB9005 User manual

Manta
Manta MES605 User manual

Manta
Manta MSB9004 User manual

Manta
Manta MES127 User manual

Manta
Manta MSB9023 User manual

Manta
Manta MSB012 User manual

Manta
Manta MES1201H User manual