manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin 2265 User manual

marklin 2265 User manual

Other marklin Toy manuals

marklin BR E 44 User manual

marklin

marklin BR E 44 User manual

marklin 39413 User manual

marklin

marklin 39413 User manual

marklin VT 08.5 User manual

marklin

marklin VT 08.5 User manual

marklin 37966 User manual

marklin

marklin 37966 User manual

marklin 37763 User manual

marklin

marklin 37763 User manual

marklin 74920 User manual

marklin

marklin 74920 User manual

marklin baureihe 103 User manual

marklin

marklin baureihe 103 User manual

marklin 29227 User manual

marklin

marklin 29227 User manual

marklin 694 Series User manual

marklin

marklin 694 Series User manual

marklin 43116 User manual

marklin

marklin 43116 User manual

marklin 37920 User manual

marklin

marklin 37920 User manual

marklin 26545 User manual

marklin

marklin 26545 User manual

marklin BR 44-OI User manual

marklin

marklin BR 44-OI User manual

marklin 36331 User manual

marklin

marklin 36331 User manual

marklin 39207 User manual

marklin

marklin 39207 User manual

marklin 72760 User manual

marklin

marklin 72760 User manual

marklin 29133 User manual

marklin

marklin 29133 User manual

marklin 36081 User manual

marklin

marklin 36081 User manual

marklin 26565 User manual

marklin

marklin 26565 User manual

marklin REIHE 1016 User manual

marklin

marklin REIHE 1016 User manual

marklin 21670 User manual

marklin

marklin 21670 User manual

marklin DHG 300 B User manual

marklin

marklin DHG 300 B User manual

marklin 36826 User manual

marklin

marklin 36826 User manual

marklin 37154 User manual

marklin

marklin 37154 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Weichen
Switches
Aiguillares
Wissels
Desvion
Deviatoi
Växar
Sporskifte
2
Entfernen und Anstecken des Handschalthebels
rechts oder links.
Removal and fitting of hand control lever, right or left
hand side.
Démontage et remontage de la commande manuelle á
droite ou à gauche.
Verwijderen en vastesteken van het handel rechts of
links.
Retirar y colocar el mando manual a la derecha o a la
izquierda.
Rimozione della leva di manovra manuale e applicazi-
one a sinistra o a destra del deviatoio.
Omkopplingsspaken avlägsnas eller monteras på
häger eller vänster sida.
Aftagning og påsætning af håndomskiftertrækbuk til
højre eller venstre.
3
Beim Anstecken des Handschalthebels rechts oder
links ist auf die richtige Position des Schaltfingers (Abb.)
zu achten.
When attaching the hand lever on the right or left
hand side make sure that the actuating pawl is in the
correct position as shown.
Vérifiez la position du doigt de commande (fig.) avant
de mettre le levier de commande manuelle en place.
Bij het vaststeken van de handel rechts of links moet
worden gelet op de juiste positie van de schakelnok
(afb.).
Al colocar el accionamiento manual a la derecha o a la
izquierda se debe de observar la posición correspon-
diente de la palanca (véase ilustración).
Applicando la leva die comando manuale a sinistra o
a destra, è necessario controllare che il dentello die
manovra sia nella guista posizione (vedi figura).
När handmanövreringspaken monteras till höger eller
till vänster, kontrollera att kontaktstiftet (fig.) är i rätt
läge.
Ved påsætning af håndomskifterarmen til højre eller til
venstre skal man passe på omskifterfingerens rigtige
placering (se illustration).
4
Vor dem Anstecken des Antriebs unbedingt den Hand-
schalthebel entfernen. Beim Anstecken des Antriebs
75491 ist auf richtige Position des Schaltfingers zu
achten.
Remove the manual hand lever before attaching the
75491 mechanism. When fitting solenoid actuactor
75491 make sure that the actuating pawl is in the
correct position as shown.
Retirer impérativement la commande manuelle avant
d‘installer le moteur. Vérifiez la position du doigt de
commande du moteur 75491 (fig.) avant de mettre le
moteur en place.
Voordat de aandrijving opgestoken wordt, moet de
handel onvoorwaardelijk verwijderd worden. Bij het
vaststeken van het aandrijfmechanisme 75491 moet
worden gelet op de juiste positie van de schakelnok
(afb.).
Antes de colocar el motor es imprescindible quitar
la palanca de mando manual. Al colocar el motor se
debe de observar la posición correspondiente de la
palanca (véase ilustración).
Prima di innestare il meccanismo 75491, togliere in
ogni caso la leva per azionamento manuale. Applican-
do la cassa die manovra elettromagnetica 75491, è
necessario controllare che il dentello di manovra sia
nella guista posizione (vedi figura).
Före påstick av drivning 75491 måste ovillkorligen
handspaken avlägsnas. När växelställaren 75491
ansluts, kontrollera att kontaktstiftet (fig.) är i rätt läge.
Før påsætning af sporskiftedrevet 75491 skal man
ubetinget fjerne håndomskifterarmen. Ved påsætning
af drevet 75491 skal man passe på omskifterfingerens
rigtige placering (se illustrationen).
5
75491
6
Anstecken des Weichenantriebs rechts oder links (nur
bei 2260/2271/2275).
Attach the tournout mechansism either an the right or
the left (only with 2260/2271/2275).
Fixation du moteur d‘aiguillage à droite ou à gauche
(uniquement pour 2260/2271/2275).
Opsteken van de wisselaandrijving rechts of links
(alleen bij 2260/2271/2275).
Colocar el motor del desvio en el lado derecho o
izquierdo (solamente para 2260/2271/2275).
Innesto del meccanismo per deviatoi a destra o a
sinistra (solo 2260/2271/2275).
Växeldrivningen sticks på, till höger eller vänster
(endast på 2260/2271/2275).
Påsætning af sporskiftedrevet til højre eller til venstre
(kun ved 2260/2271/2275).
7
Die beiden Antriebe sind versetzt gegenüber ansteck-
bar (nur bei 2275).
The two mechanisms can be mounted opposite each
other in a straggered pattern (only with 2275)
Les deux moteurs sont encastrables en quinconce
(uniquement pour 2275).
De beide aandrijvingen kunnen ten opzichte van el-
kaar verschoven opgestoken worden (alleen bij 2275).
Los dos motores pueden colocarse desplazados uno
enfrente del otro (solamente para 2275).
I due meccanismi si possono innestare sfalsati uno
rispetto all‘altro (soso per 2275).
Förskjutna mitternot varandra kan de båda drivningar
stickas på (endast på 2275).
De to sporskiftedrev kan påsættes forsat overfor
hinanden (kun ved 2275).
8
Einbau mit Unterflur-Zurüstsatz 7548.
Assembly with under-floor set 7548.
Implantation à l‘aide de l‘ensemble 7548.
Toepassing van hulp-garnituur voor onder-grondse
montage 7548.
Montaje con el juego 7548 para accionamiento debajo
del tablero.
Installazione con il supporto sotto il piano di base
7548.
Montering med tillhedörssats 7548.
Indbygning med ekstraudstyr til „underjordisk“ drev
7548.
9
Anstecken des umgedrehten Weichenantriebs. Aus-
sparung an Anlagen-Grundplatte nötig.
Mounting the turnout mechanism upsidedowm. An
opening must be made in the layout baseboard.
Fixation du moteur d‘aiguillage en positon inversée.
Encoche nécessaire sur le socle de réseau.
Opsteken van de omgekeerde wisselaandrijving.
Uitsparing in de grondplaat van de modelbaan is
noodzakelijk.
Colocación del motor boca abajo. Es necesario crear
un hueco en la plataforma de base.
Innesto a rovescio del meccanismo per
deviatoi. Occorre un‘apertura sul pannello di base
dell‘impianto.
Vid påstick av omvänd drivning måste an-
läggningens grundplatta ha ett jack härför.
Påsætning af det vendte sporskiftedrev. Det er nød-
vendigt med en udsparing i anlæggets grundplade.
10
Anschluss von 75491 an Stellpult 72720 oder 72710
(Rückmeldung)
Connecting 75491 to position control box 72720 or
72710 (Indication).
Branchement de 75491 au pupitre de commande 72720
ou 72710 (Rétrosignal).
Aansluiting van 75491 aan seinplaat 72720 of 72710
(Terugmelding).
Conexió del 75491 al cuardo de mando 72720 ó 72710
(Acuse situación).
Collegamento della cassa die manovra 75491 alla
scatola di comando 72720 o 72710 (Ripetizione).
Anslutning av 75491 till ställpult 72720 eller 72710
(Signal).
Tilslutning af 75491 ved kontrolpult 72720 eller 72710
(Tilbagemelding).