manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin MY 1100 NOHAB User manual

marklin MY 1100 NOHAB User manual

This manual suits for next models

1

Other marklin Toy manuals

marklin AE 6/6 Series User manual

marklin

marklin AE 6/6 Series User manual

marklin 37143 User manual

marklin

marklin 37143 User manual

marklin 24811 User manual

marklin

marklin 24811 User manual

marklin 37894 User manual

marklin

marklin 37894 User manual

marklin DHG 700 User manual

marklin

marklin DHG 700 User manual

marklin 72205 User manual

marklin

marklin 72205 User manual

marklin 36619 User manual

marklin

marklin 36619 User manual

marklin 49660 User manual

marklin

marklin 49660 User manual

marklin BR 218 User manual

marklin

marklin BR 218 User manual

marklin 37543 User manual

marklin

marklin 37543 User manual

marklin 37097 User manual

marklin

marklin 37097 User manual

marklin 37010 User manual

marklin

marklin 37010 User manual

marklin BR 44 DB User manual

marklin

marklin BR 44 DB User manual

marklin BR 98.3 User manual

marklin

marklin BR 98.3 User manual

marklin 37116 User manual

marklin

marklin 37116 User manual

marklin 74046 User manual

marklin

marklin 74046 User manual

marklin 26542 User manual

marklin

marklin 26542 User manual

marklin 20750 User manual

marklin

marklin 20750 User manual

marklin 55441 User manual

marklin

marklin 55441 User manual

marklin 37678 User manual

marklin

marklin 37678 User manual

marklin 36501 User manual

marklin

marklin 36501 User manual

marklin Umbauwagen User manual

marklin

marklin Umbauwagen User manual

marklin 29540 User manual

marklin

marklin 29540 User manual

marklin 37046 User manual

marklin

marklin 37046 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Modell der Serie MY 1100 / NOHAB
37670
2
Informationen zum Vorbild
In den 50er-Jahren entwickelte General Motors eine Standard-
lokomotive für europäische Bahngesellschaften.Obwohl diese
Lokomotiven recht „amerikanisch“ aussehen, handelt es sich
um einen Entwurf, der niemals in den USA gefahren ist, dafür
in Europa aber als Lizenzbau sehr bekannt wurde und sogar
bis nach Osteuropa vordrang. Diese Mehrzwecklokomotiven
werden dieselelektrisch angetrieben. Der Strom für die an den
Achsen liegenden Antriebsmotoren wird in der Lokomotive von
Generatoren erzeugt, die ihrerseits von Dieselmotoren angetrie-
ben werden. Mit ihren rund 1 300 kW Antriebsleistung wird diese
Lokomotive vor leichten Güterzügen, aber auch vor Personen-
und Schnellzügen eingesetzt und erreicht eine Höchstgeschwin-
digkeit von 140 km/h.
Die „Europalok“ wird mit geringen Modifikationen in Dänemark,
Norwegen, Belgien, Luxemburg sowie Ungarn eingesetzt.
Information About the Prototype
In the 1950’s General Motors developed a standard locomotive
for European railroads. Although these locomotives look quite
“American”, they are a design which was never operated in
the USA. Rather, they were well known in Europe as a licensed
design and they even penetrated into Eastern Europe. These
general purpose locomotives are diesel-electrics. The electricity
for the traction motors mounted on the axles is produced by
generators which are in turn driven by diesel motors. With a
generated output of around 1 300 kilowatts, these locomotives
are used for light freight trains as well as passenger and express
passenger trains and they reach a maximum speed of 140 km/h
(87.5 m.p.h.).
The “Europa Locomotive” is used with slight modifications
in Denmark, Norway, Belgium and Luxemburg as well as in
Hungary.
3
Informations concernant le modèle réel
Au cours des années 1950, la General Motors a développé une
loco standard pour les besoins des compagnies ferroviaires
européennes. Bien que de type franchement américain, cette
machine n’a jamais circulé en Amérique. Par contre, elle a été
construite sous licence en Europe, et on l’a rencontrée jusqu’en
Europe de l’est. Cette loco pour tous services est du type Diesel-
électrique. Le courant qui alimente les moteurs de traction est
produit dans la machine par des générateurs entraînés par des
moteurs Diesel. Cette machine développe une puissance de 1300
kW et assure la traction de trains de marchandises légers ainsi
de trains omnibus ou d’express légers.Sa vitesse maxima est de
140 km/h.
Cette loco «Europe» circule au Danemark, en Norvège, en
Belgique, au Luxembourg et en Hongrie.
Informatie van het voorbeeld
Under 50-talet utvecklade General Motors ett standardlok för
europeiska järnvägsbolag. Fastän dessa lok hade ett “ameri-
kanskt” utseende, så var de endast ett projekt, som aldrig kördes
i USA, men som å andra sidan blev mycket kända i Europa som
licensbyggda. De blev även kända ända bort i Östeuropa. Dessa
allroundlok drivs dieselelektriskt. Strömmen till de på axlarna
liggande motorerna alstras av generatorer i loket, som i sin tur
drivs med dieselmotorer. Med sina 1300 kW drivkraft används
detta lok framför lätta godståg, men även framför person och
snälltåg. Loket kommer upp i en maxfart av 140 km/h.
“Europaloket” sätts, med mindre modifikationer, in i Danmark,
Norge, Belgien, Luxemburg och Ungern.
4
Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80.
Adresse ab Werk: 12
Name ab Werk: MY 1103 DSB
• Fahrtrichtungsabhängiger Wechsel des Spitzensignals.
• Veränderbare Anfahr/Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von
220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
5
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal Dauernd ein1) function + off Licht-Taste Taste f0
Geräusch: Betriebsgeräusch — f2 Taste 2 Taste f2
Geräusch: Signalhorn — f3 Taste 6 Taste f3
Rangiergang (nur ABV) — f4 Taste 4 Taste f4
Geräusch: Druckluft ablassen — — Taste 8 Taste f5
Geräusch: Bremsenquietschen — — Taste 3 Taste f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) Intensität von der Höhe der Fahrspannung abhängig.
6
Function
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80.
Address set at the factory: 12
Name set at the factory: MY 1103 DSB
• Headlights change over with the direction of travel.
• Adjustable acceleration/Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin
Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local hosehold power.
Do not under any circumstances use transformers rated
for 220 volts or 110 volts
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authorized
Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
7
Controllable Functions
Headlights/marker lights
Continuously on1)
function + off Headlight button Button f0
Sound effect: Operating sounds — f2 Button 2 Button f2
Sound effect: Horn — f3 Button 6 Button f3
Switching range (only ABV) — f4 Button 4 Button f4
Sound effect: Letting off air — — Button 8 Button f5
Sound effect: Squealing brakes — — Button 3 Button f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) Intensity dependent on the level of supply voltage.
8
Fonction
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses réglables (Control Unit): 01 – 80.
Adresse encodée en usine: 12
Nom en codee en usine: MY 1103 DSB
• Inversion du fanal en fonction du sens de marche.
• Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement
à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la
Central Station.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à
la tension secteur locale.
Bon courage en aucun cas des transformateurs pour une
tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une
seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne
le système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-
ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste
Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
9
Fonctions commutables
Fanal éclairage Permanence1) function + off Touche Lumière Touche f0
Bruitage : Bruit d’exploitation — f2 Touche 2 Touche f2
Bruitage : trompe, signal — f3 Touche 6 Touche f3
Vitesse de manœuvre (seulement ABV)
— f4 Touche 4 Touche f4
Bruitage : Échappement de l‘air comprimé
— — Touche 8 Touche f5
Bruitage : Grincement de freins — — Touche 3 Touche f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) L’intensité est fonction de la tension d’alimentation.
10
Werking
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbaar adres (Control Unit): 01 – 80.
Van af de fabriek: 12
Naam af de fabriek: MY 1103 DSB
• Rijrichtingafhankelijke frontseinverlichting.
• Instelbare optrekvertraging/afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de
Control Unit, Mobile Station of Central Station.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem
(Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor
de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning van
220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046
te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet
geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru-
iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-
heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen
kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
!
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot