manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. marklin
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. marklin MY 1100 NOHAB User manual

marklin MY 1100 NOHAB User manual

Modell der Serie MY 1100 / NOHAB
37670
2
Informationen zum Vorbild
In den 50er-Jahren entwickelte General Motors eine Standard-
lokomotive für europäische Bahngesellschaften.Obwohl diese
Lokomotiven recht „amerikanisch“ aussehen, handelt es sich
um einen Entwurf, der niemals in den USA gefahren ist, dafür
in Europa aber als Lizenzbau sehr bekannt wurde und sogar
bis nach Osteuropa vordrang. Diese Mehrzwecklokomotiven
werden dieselelektrisch angetrieben. Der Strom für die an den
Achsen liegenden Antriebsmotoren wird in der Lokomotive von
Generatoren erzeugt, die ihrerseits von Dieselmotoren angetrie-
ben werden. Mit ihren rund 1 300 kW Antriebsleistung wird diese
Lokomotive vor leichten Güterzügen, aber auch vor Personen-
und Schnellzügen eingesetzt und erreicht eine Höchstgeschwin-
digkeit von 140 km/h.
Die „Europalok“ wird mit geringen Modifikationen in Dänemark,
Norwegen, Belgien, Luxemburg sowie Ungarn eingesetzt.
Information About the Prototype
In the 1950’s General Motors developed a standard locomotive
for European railroads. Although these locomotives look quite
“American”, they are a design which was never operated in
the USA. Rather, they were well known in Europe as a licensed
design and they even penetrated into Eastern Europe. These
general purpose locomotives are diesel-electrics. The electricity
for the traction motors mounted on the axles is produced by
generators which are in turn driven by diesel motors. With a
generated output of around 1 300 kilowatts, these locomotives
are used for light freight trains as well as passenger and express
passenger trains and they reach a maximum speed of 140 km/h
(87.5 m.p.h.).
The “Europa Locomotive” is used with slight modifications
in Denmark, Norway, Belgium and Luxemburg as well as in
Hungary.
3
Informations concernant le modèle réel
Au cours des années 1950, la General Motors a développé une
loco standard pour les besoins des compagnies ferroviaires
européennes. Bien que de type franchement américain, cette
machine n’a jamais circulé en Amérique. Par contre, elle a été
construite sous licence en Europe, et on l’a rencontrée jusqu’en
Europe de l’est. Cette loco pour tous services est du type Diesel-
électrique. Le courant qui alimente les moteurs de traction est
produit dans la machine par des générateurs entraînés par des
moteurs Diesel. Cette machine développe une puissance de 1300
kW et assure la traction de trains de marchandises légers ainsi
de trains omnibus ou d’express légers.Sa vitesse maxima est de
140 km/h.
Cette loco «Europe» circule au Danemark, en Norvège, en
Belgique, au Luxembourg et en Hongrie.
Informatie van het voorbeeld
Under 50-talet utvecklade General Motors ett standardlok för
europeiska järnvägsbolag. Fastän dessa lok hade ett “ameri-
kanskt” utseende, så var de endast ett projekt, som aldrig kördes
i USA, men som å andra sidan blev mycket kända i Europa som
licensbyggda. De blev även kända ända bort i Östeuropa. Dessa
allroundlok drivs dieselelektriskt. Strömmen till de på axlarna
liggande motorerna alstras av generatorer i loket, som i sin tur
drivs med dieselmotorer. Med sina 1300 kW drivkraft används
detta lok framför lätta godståg, men även framför person och
snälltåg. Loket kommer upp i en maxfart av 140 km/h.
“Europaloket” sätts, med mindre modifikationer, in i Danmark,
Norge, Belgien, Luxemburg och Ungern.
4
Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80.
Adresse ab Werk: 12
Name ab Werk: MY 1103 DSB
• Fahrtrichtungsabhängiger Wechsel des Spitzensignals.
• Veränderbare Anfahr/Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren für eine Netzspannung von
220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
5
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal Dauernd ein1) function + off Licht-Taste Taste f0
Geräusch: Betriebsgeräusch — f2 Taste 2 Taste f2
Geräusch: Signalhorn — f3 Taste 6 Taste f3
Rangiergang (nur ABV) — f4 Taste 4 Taste f4
Geräusch: Druckluft ablassen — — Taste 8 Taste f5
Geräusch: Bremsenquietschen — — Taste 3 Taste f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) Intensität von der Höhe der Fahrspannung abhängig.
6
Function
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80.
Address set at the factory: 12
Name set at the factory: MY 1103 DSB
• Headlights change over with the direction of travel.
• Adjustable acceleration/Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the
Control Unit, Mobile Station or Central Station.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system
designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, Märklin
Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local hosehold power.
Do not under any circumstances use transformers rated
for 220 volts or 110 volts
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
The maintenance work necessary with normal operation of
this locomotive is described below. Please see your authorized
Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
7
Controllable Functions
Headlights/marker lights
Continuously on1)
function + off Headlight button Button f0
Sound effect: Operating sounds — f2 Button 2 Button f2
Sound effect: Horn — f3 Button 6 Button f3
Switching range (only ABV) — f4 Button 4 Button f4
Sound effect: Letting off air — — Button 8 Button f5
Sound effect: Squealing brakes — — Button 3 Button f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) Intensity dependent on the level of supply voltage.
8
Fonction
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses réglables (Control Unit): 01 – 80.
Adresse encodée en usine: 12
Nom en codee en usine: MY 1103 DSB
• Inversion du fanal en fonction du sens de marche.
• Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco électroniquement
à l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la
Central Station.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à
la tension secteur locale.
Bon courage en aucun cas des transformateurs pour une
tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une
seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne
le système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet,
utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-
ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez vous à votre détaillant-spécialiste
Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
9
Fonctions commutables
Fanal éclairage Permanence1) function + off Touche Lumière Touche f0
Bruitage : Bruit d’exploitation — f2 Touche 2 Touche f2
Bruitage : trompe, signal — f3 Touche 6 Touche f3
Vitesse de manœuvre (seulement ABV)
— f4 Touche 4 Touche f4
Bruitage : Échappement de l‘air comprimé
— — Touche 8 Touche f5
Bruitage : Grincement de freins — — Touche 3 Touche f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) L’intensité est fonction de la tension d’alimentation.
10
Werking
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbaar adres (Control Unit): 01 – 80.
Van af de fabriek: 12
Naam af de fabriek: MY 1103 DSB
• Rijrichtingafhankelijke frontseinverlichting.
• Instelbare optrekvertraging/afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Elektronische instelling van de locomotiefparameters via de
Control Unit, Mobile Station of Central Station.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssysteem
(Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor
de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning van
220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046
te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet
geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru-
iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerkzaam-
heden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of onderdelen
kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
!
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
11
Schakelbare functies
Frontsein continu aan1) functie + off verlichtingstoets Toets f0
Geluid: bedrijfsgeluiden — f2 Toets 2 Toets f2
Geluid: signaalhoorn — f3 Toets 6 Toets f3
Rangeerstand (alleen optrek- afremvertr.)
— f4 Toets 4 Toets f4
Geluid: perslucht afblazen — — Toets 8 Toets f5
Geluid: piepende remmen — — Toets 3 Toets f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) Intensiteit afhankelijk van de hoogte van de voedingsspanning.
12
Función
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Dirección ajustable (Control Unit): 01 – 80.
Código de fábrica: 12
Nombre de fabrica: MY 1103 DSB
• Alternancia de la señal de cabeza (faros frontales) en unción
del sentido de la marcha.
• Arranque/Frenado lento variable (ABV).
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
!
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de
corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador
6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
Utilizar únicamente transformadores que correspondan a
la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una tensión
de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que
de un solo punto de abasto.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es
adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad
indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami-
ento.
Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a
continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su
proveedor Märklin especializado.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni-
zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado
piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos
Märklin que hayan sido modifi cados cuando la piezas ajenas montadas o la
modifi cación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen-
te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje
o modifi cación será el responsable de probar y alegar que el montaje de
piezas ajenas o la modifi cación en/de productos Märklin no son las causas
de los desperfectos y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
13
Funciones posibles
Señal de cabeza Encendida
perman.1) function + off Tecla luminosa Tecla f0
Ruido: ruido de explotación — f2 Tecla 2 Tecla f2
Ruido: Bocina de aviso — f3 Tecla 6 Tecla f3
Marcha de maniobras (sólo ABV) — f4 Tecla 4 Tecla f4
Ruido: Purgar aire comprimido — — Tecla 8 Tecla f5
Ruido: Chirrido de los frenos — — Tecla 3 Tecla f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) La intensidad dependerá de la tensión suministrada.
14
Funzionamento
y• Riconoscimento del tipo di funzionamento:automatico.
• Indirizzi impostabili (Control Unit): 01 – 80.
Indirizzo di fabbrica: 12
Nome di fabrica: MY 1103 DSB
• Commutazione del segnale di testa dipendente dalla direzione
di marcia.
• Ritardo di avviamento/di frenatura modifi cabile (ABV).
• Velocità massima modifi cabile.
• Regolazione dei parametri della locomotiva elettronicamente
tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
Le operazioni di manutenzione che si verifi cano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore
specialista Märklin.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste-
ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per
corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispondono
alle loro tensioni di rete locali.
Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per
una tensione di rete di 220 V o rispettivamente 110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo
con più di una sorgente di potenza.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze
di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di
funzionamento.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifi che al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifi che non autorizzate.
!
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
!
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
!
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte.
In caso di ingestione informare immediatamente un medico.
15
Funzioni commutabili
Segnale di testa Acceso in
permanenza1) function + off Tasto delle luci Tasto f0
Rumore: rumori di esercizio — f2 Tasto 2 Tasto f2
Rumore: tromba di segnalazione — f3 Tasto 6 Tasto f3
Andatura da manovra (solo ABV) — f4 Tasto 4 Tasto f4
Rumore: scarico dell‘aria compressa — — Tasto 8 Tasto f5
Rumore: stridore dei freni — — Tasto 3 Tasto f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) La intensidad dependerá de la tensión suministrada.
16
Funktion
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• Inställbar adress (Conrol Unit): 01 – 80.
Adress från tillverkaren: 12
Namn fran tillverkaren: MY 1103 DSB
• Körriktningsberoende ljusväxling av frontstrålkastarna.
• Accelerationsfördröjning/Bromsfördröjning kan ändras
(ABV).
• Toppfart kan ändras.
• Elektronisk inställning av lokparametrar via
Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem
(Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital eller Märklin Systems).
Använd endast transformatorer som är avsedda för den
nätspänning som tillhandahålls av er elleverantör.
Anslut aldrig en transformator för 220 V nätspänning till
110 V - eller tvärt om.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ana-
log drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta
använder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och
överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas
vid digital körning.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som
hör till respektive driftsystemet.
Underhållsarbeten som uppstår vid normal användning beskrivs
som följer. Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer
och reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar
används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin och / eller
om Märklin-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna
resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och /
eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller
ombyggnaden av Märklin-produkter inte är upphovet till de uppträdande
felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund
som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
!
VARNING! Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
döden.
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
Denna produkt innehåller magneter. Sväljandet av
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
!
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
!
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
mer än en magnet kan under vissa omständigheter leda till
Om en magnet svalts: Sök omedelbart läkarhjälp.
17
Kopplingsbara funktioner
Frontstrålkastare Permanent till1) function + off Belysnings-knapp Knapp f0
Ljud: Trafikljud — f2 Knapp 2 Knapp f2
Ljud: Signalhorn — f3 Knapp 6 Knapp f3
Rangerkörning (endast ABV) — f4 Knapp 4 Knapp f4
Ljud: Tryckluftsutsläpp — — Knapp 8 Knapp f5
Ljud: Bromsgnissel — — Knapp 3 Knapp f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) Intensiteten varierar med försörjningsspänningens värde.
18
Funktion
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• Indstillelig adresse (Control Unit): 01 – 80.
Adresse ab fabrik: 12
Navn ab fabrik: MY 1103 DSB
• Køreretningsafhængigt skift af frontsignalet
• Indstillelig opstartforsinkelse/bremseforsinkelse (ABV).
• Indstillelig maksimalhastighed.
• Elektronisk indstilling af lokomotivparametrene via
Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin vek-
selstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.
Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale
netspænding.
Anvend aldrig transformatorer der er beregnet til en
netspænding på 220 V eller 110 V.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad
gangen.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet
74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sik-
kerhed, som fi ndes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er beskrevet i det ef-
terfølgende. For reparation eller reservedele bedes De henvende
Dem til Deres Märklinforhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket,
hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, der ikke er frigivet der-
til af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede
fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler
og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og / eller det fi rma,
der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at
indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Märklinprodukter ikke
var årsag til opståede mangler og / eller skader.
!
ADVARSEL! Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
Dette produkt indeholder magneter. Det kan i visse
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
!
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
!
I givet fald skal der straks søges læge.
tilfælde have dødelige følger at sluge mere end en magnet.
I givet fald skal der straks søges læge.
19
Styrbare funktioner
Frontsignal
Konstant tændt1)
function + off Belysningskontakt Knap f0
Lyd: Driftslyd — f2 Knap 2 Knap f2
Lyd: Signalhorn — f3 Knap 6 Knap f3
Rangergear (kun ABV) — f4 Knap 4 Knap f4
Lyd: Udledning af trykluft — — Knap 8 Knap f5
Lyd: Pibende bremser — — Knap 3 Knap f6
STOP mobile station
systems
15
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) Intensitet afhængig af forsyningsspændingens styrke.
20
Lokparameter einstellen mit der Control Unit
1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 24.
Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.
2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis „99“ in der
Anzeige aufblinkt.
3. „Stop“-Taste drücken.
4. Lokadresse „80“ eingeben.
5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des Haltens
die „Go“-Taste drücken.
6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2 wie-
derholen.
7. Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben
(=> Liste auf Seite 26).
8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
9. Licht blinkt schnell.
10. Neuen Wert eingeben (=> Liste auf Seite 26).
11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
12. Licht blinkt langsam (Ausnahme Werkreset).
13. Nächste Parametereinstellung ab 6. oder beenden mit 14.
14. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“-
Taste. Anschließend Drücken der „Go“-Taste.
Setting Locomotive Parameters with the Control Unit
1. Requirement: Setup as in diagram on page 24. Only the
locomotive to be changed can be on the track.
2. Press the “Stop” and “Go” at the same time until “99” blinks
in the display.
3. Press the “Stop” button.
4. Enter the locomotive address „80“.
5. Hold the control knob in the reverse direction area. While
holding the control knob here, press the „Go“ button.
6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they
don‘t, repeat Step 2.
7. Enter the register number for the parameter to be changed
(=> List on page 26).
8. Active the change of direction.
9. The headlights will blink rapidly.
10. Enter the new value (=>List on page 26).
11. Active the change of direction.
12. The headlights will blink slowly (exception: factory reset).
13. Enter the next parameter setting from 6 or end with 14.
14. End the process by pressing the „Stop“ button. Then press
the „Go“ button.
„Änderungen der Lokparameter im Decoder dürfen nur wie
beschrieben ausgeführt werden. Für darüber hinaus gehende
Änderungen, die zu Fehlverhalten oder Beschädigung des Deco-
ders führen, haftet Märklin nicht; eventuelle nötige Reparaturen
werden kostenpflichtig ausgeführt.“
„Changes to the locomotive parameters in the decoder may
only be carried out as described. Märklin is not liable for
changes beyond this that cause malfunctions or damages to the
decoder; the cost for any necessary repairs must be borne by
the consumer.“

This manual suits for next models

1

Other marklin Toy manuals

marklin 37686 User manual

marklin

marklin 37686 User manual

marklin 37556 User manual

marklin

marklin 37556 User manual

marklin 73407 User manual

marklin

marklin 73407 User manual

marklin 33961 User manual

marklin

marklin 33961 User manual

marklin 37997 User manual

marklin

marklin 37997 User manual

marklin 43570 User manual

marklin

marklin 43570 User manual

marklin 39566 User manual

marklin

marklin 39566 User manual

marklin 59934 User manual

marklin

marklin 59934 User manual

marklin 39140 User manual

marklin

marklin 39140 User manual

marklin 44083 User manual

marklin

marklin 44083 User manual

marklin 26564 User manual

marklin

marklin 26564 User manual

marklin Gea 2/4 User manual

marklin

marklin Gea 2/4 User manual

marklin 60760 User manual

marklin

marklin 60760 User manual

marklin 37513 User manual

marklin

marklin 37513 User manual

marklin Tiger 233 User manual

marklin

marklin Tiger 233 User manual

marklin 45 Series User manual

marklin

marklin 45 Series User manual

marklin 37707 User manual

marklin

marklin 37707 User manual

marklin 36608 User manual

marklin

marklin 36608 User manual

marklin Ae 8/14 Series User manual

marklin

marklin Ae 8/14 Series User manual

marklin class 4000 big boy User manual

marklin

marklin class 4000 big boy User manual

marklin Doppelstockwagen User manual

marklin

marklin Doppelstockwagen User manual

marklin 36871 Installation manual

marklin

marklin 36871 Installation manual

marklin BR 260 User manual

marklin

marklin BR 260 User manual

marklin DHG 700 User manual

marklin

marklin DHG 700 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard 48 585 manual

Eduard

Eduard 48 585 manual

LGB 70305 manual

LGB

LGB 70305 manual

Eduard La-5FN upgrade set quick start guide

Eduard

Eduard La-5FN upgrade set quick start guide

Mattel Matchbox Wolf Mountain instructions

Mattel

Mattel Matchbox Wolf Mountain instructions

LEGO City 60052 Assembly manual

LEGO

LEGO City 60052 Assembly manual

Faller NIKLAUS STATION manual

Faller

Faller NIKLAUS STATION manual

Fisher-Price DYM75 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price DYM75 quick start guide

Eduard Sunderland Mk.III exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard Sunderland Mk.III exterior Assembly instructions

Meccano tower crane instructions

Meccano

Meccano tower crane instructions

Faller 130339 manual

Faller

Faller 130339 manual

Little Tikes YouDrive Flex Tracks quick guide

Little Tikes

Little Tikes YouDrive Flex Tracks quick guide

Little Tikes FOAMO Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes FOAMO Assembly instructions

PIKO 59189 Instructions for use

PIKO

PIKO 59189 Instructions for use

Eduard F2H-2 quick start guide

Eduard

Eduard F2H-2 quick start guide

Trix KOF II manual

Trix

Trix KOF II manual

MOB MO9153 user manual

MOB

MOB MO9153 user manual

Hobbico FLWA4100 instruction manual

Hobbico

Hobbico FLWA4100 instruction manual

HOMCOM 844-419V80 user manual

HOMCOM

HOMCOM 844-419V80 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.