marklin 37271 User manual

37271
Modell der
Serie 59

2
Informationen zum Vorbild
Anfang der 50er-Jahre wurden bei der SNCB die
Weichen gestellt um die Dampftraktion durch
ökonomischere Antriebsarten zu ersetzen. Für die
nicht elektrifizierten Strecken war nur der Diesel-
antrieb eine schlüssige Alternative.
Für diesen Zweck wurde die Mehrzuglokomotive
der Serie 201 in den John-Cockerill-Werken in Se-
raing / Region Liege entwickelt und in einer Serie
von 55 Stück hergestellt. Ab 1954 verrichteten
diese Modelle in ihrer charakteristischen hell- und
dunkelgrünen Lackierung mit gelben Streifen ihren
Dienst in den nördlichen Regionen von Belgien.
Später wurden diese Modelle als Serie 59 einge-
reiht. Auch die Farbgebung wurde verändert. Die
letzten Modelle wurden im Besitz von Privatfirmen
im Jahr 2002 außer Dienst gestellt.
Information about the Prototype
At the beginning of the 1950s the decision was
taken at the SNCB to replace steam motive power
with more economical types of motive power. Die-
sel motive power was the only logical alternative
for non-electrified routes.
The class 201 general-purpose locomotive was
developed at the John Cockerill Works in Seraing
/ Liege Region for this purpose and was built in
a group of 55 units. From 1954 on these models
carried out their duties in the northern regions of
Belgium in their characteristic light and dark green
paint scheme with yellow stripes. Later these
models were designated as the class 59. The paint
scheme was changed too. The last models were
in private ownership and were retired from service
in 2002.
Technical Data
Length over the buffers:
16,180 mm / 53 feet
1 inch
Wheelbase: 7,840 mm / 25 feet
8-11/16 inches
Wheel arrangement: B-B
Weight: 78.2 metric tons
Motor performance: 1,275 kilowatts /
1,710 hp
Maximum speed: 120 km/h / 75 mph
Technische Daten
Länge ü.P.: 16180 mm
Drehgestellabstand: 7840 mm
Achsfolge: Bo Bo
Gewicht: 78,2 t
Motorleistung: 1275 kW
Höchstgeschwindigkeit: 120 km/h

3
Informations concernant la locomotive réele
Au début des années 50, la SNCB décida de rem-
placer la traction à vapeur par d’autres modes de
traction plus économiques. Sur les lignes non élec-
trifiées, seules les locomotives diesels constituèrent
une solution satisfaisante à cet égard.
C’est ainsi que les Ateliers John Cockerill de
Seraing en région liégeoise développèrent une
série de 55 locomotives polyvalentes que la SNCB
immatricula dans la série 201. Ces machines,
porteuses d’une livrée caractéristique vert clair/vert
foncé soulignée de bandes jaunes, débutèrent
leur carrière en 1954 sur les lignes du nord de la
Belgique. Par la suite, l’ensemble de ces loco-
motives fut renumérotées dans la série 59 et, en
même temps, leur livrée fut modifiée. Les derniers
exemplaires radiés ont été cédés à des firmes
privées en 2002.
Informatie van het voorbeeld
In het begin van de jaren ’50 werden bij de NMBS
beslissingen genomen om de stoomtractie door
economischer aandrijfsoorten te vervangen. Voor
de niet geëlektrificeerde lijnen was alleen de die-
selaandrijving een logisch alternatief.
Voor dit doel werd de multifunctionele locomotief
de serie 201 in de John-Cockerill-fabrieken in
Seraing / Region Liège ontwikkeld en in een serie
van 55 stuks geproduceerd. Vanaf 1954 verricht-
ten deze modellen in hun karakteristieke licht- en
donkergroene kleuren met gele strepen hun dienst
in de noordelijke regio’s van België. Later werden
deze modellen als serie 59 opgenomen. Ook de
kleurstelling werd veranderd. De laatste modellen
werden in het bezit van particuliere firma’s 2002
buiten dienst gesteld.
Données techniques
Longueur hors tampons: 16180 mm
Entraxe de bogies: 7840 mm
Disposition d’essieux: Bo Bo
Poids: 78,2 t
Puissance: 1275 kW
Vitesse maximale: 120 km/h
Technische gegevens
Lengte o.b.: 16180 mm
Draaistelstand: 7840 mm
Asindeling: Bo Bo
Gewicht: 78,2 t
Motorvermogen: 1275 kW
Maximumsnelheid: 120 km/h

4
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
• Adresse ab Werk: 59
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central
Station. Name ab Werk: 5907 SNCB
• Veränderbare Anfahr-/ Bremsverzögerung (si-
multan).Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
•
Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/
Bremsverzögerung, Höchstgeschwindigkeit): Über
Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten
Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Trans-
formator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle
gleichzeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshin-
weise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem
Betriebssystem.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsar-
beiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara-
turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren
Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprü-
che sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von
Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder Mär-
klin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und/oder Schä-
den ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der
Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Pro-
dukten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich
war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person
und/oder Firma bzw. der Kunde.

5
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal Dauernd ein 1) function / off Licht-Taste Taste f0
Horn — f3 Taste 6, bei Symbol Taste f3
Rangiergang (nur ABV) — f4 Taste 4, bei Symbol Taste f4
6647 6021
STOP
mobile station
systems
15
60652
central
station
60212
f0 f0f8
f8
1) Intensität von der Höhe der Fahrspannung abhängig.

6
Function
• Possible operating systems:
6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80
• Address set at the factory: 59
• Mfx technology for the Mobile Station /
Central Station.
Name set at the factory: 5907 SNCB
• Adjustable acceleration/braking delay (simul-
taneous). Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters (address, ac-
celeration/braking delay, maximum speed): with
the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
•
Headlights, changing over with the direction of travel.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an
operating system designed for it (Märklin
6646/6647 AC trans-former, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• This locomotive must never be supplied with
power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in
the instructions for your operating system.
The maintenance work necessary with normal operation
of this locomotive is described below. Please see your
authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by Märklin have
been installed in Märklin products or where Märklin products have
been converted in such a way that the non-Märklin parts or the
conversion were causal to the defects and/or damage arising. The
burden of presenting evidence and the burden of proof thereof,
that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or
of Märklin products was not causal to the defects and/or damage
arising, is borne by the person and/or company responsible for the
installation and/or conversion, or by the customer.

7
Controllable Functions
Headlights
Continuously on
1) function + off Headlight button Button f0
Horn f3 Button 6, with symbol Button f3
Switching range (only ABV) — f4 Button 4, with symbol Button f4
60652
central
station
60212
f0 f0f8
f8
6647 6021
1) Intensity dependent on the level of supply voltage.
STOP
mobile station
systems
15

8
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses disponibles: 01 – 80
• Adresse encodée en usine: 59
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central
Station. Nom en codee en usine: 5907 SNCB
•
Temporisation d’accélération et de freinage réglab-
le (les 2 simultanément). Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco (adresse,
temporisation accélér.-freinage, vitesse
maximale): via Control Unit, Mobile Station ou
Central Station.
• Feux de signalisation avec inversion selon sens
de marche.
Remarques importantes sur la sécurité
•
La locomotive ne peut être mise en service
qu’avec un système d’exploitation adéquat (Mär-
klin courant alternatif - transformateur 6647, Mär-
klin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• La locomotive ne peut être alimentée en cou-
rant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remar-
ques sur la sécurité décrites dans le mode
d’emploi en ce qui concerne le système
d’exploitation.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer
en exploitation normale sont décrits plus loin.
Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adressez vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une deman-
de de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin
sont intégrées dans les produits Märklin et/ou si les produits Märklin sont
transformés et que les pièces d’autres fabricants montées ou la transfor-
mation constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à
la personne et/ou la société responsable du montage/de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produ-
its Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.

9
Fonctions commutables
Fanal Permanence 1) function + off Touche Lumière Touche f0
Trompe f3 Touche 6, avec symbole Touche f3
Vitesse de manœuvre (seulement ABF) f4 Touche 4, avec symbole Touche f4
STOP
mobile station
systems
15
60652
central
station
60212
f0 f0f8
f8
6647 6021
1) L’intensité est fonction de la tension d’alimentation.

10
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
•
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 01 – 80
• Vanaf de fabriek ingesteld: 59
• Mfx-technologie voor het Mobile Station / Cen-
tral Station. Naam af de fabriek: 5907 SNCB
• Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan).
Instelbare maximumsnelheid.
•
Instellen van de locomotiefparameters (adres, op-
trek- afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v.
Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd
bedrjfssysteem (Märklin wisselstroom transfor-
mator 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroom-
voorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschrif-
ten in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfs-
systeem.
De in het normale bedrijf voorkomende onder-
houdswerkzaamheden zijn verderop beschreven.
Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw
Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreem-
de onderdelen ingebouwd en/of Märklin-producten omgebouwd
worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw
oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was. De
aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van
vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van
Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of
schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant.

11
Schakelbare functies
Frontverlichting continu aan 1) functie + off verlichtingstoets Toets f0
Signaalhoorn f3 Toets 6, met symbool Toets f3
Rangeerstand (alleen optrek- afremvertr.) — f4 Toets 4, met symbool Toets f4
STOP mobile station
systems
15
60652
central
station
60212
f0 f0f8
f8
6647 6021
1) Intensiteit afhankelijk van de hoogte van de voedingsspanning.

12
Función
• Sistemas operativos posibles:
Märklin transformador 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Códigos disponibles: 01 – 80
• Código de fábrica: 59
• Tecnología mfx para la Mobile Station /
Central Station.
Nombre de fabrica: 5907 SNCB
• Arranque y frenado variable (simultáneo). Velo-
cidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora (código,
arranque y frenado, velocidad máxima): por el
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Faros frontales dependendientes del sentido
de marcha.
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un
sistema de corriente propio (Märklin corriente
alterna – transformador 6647 – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• La locomotora no deberá recibir corriente eléc-
trica mas que de un solo punto de abasto.
• Observe bajo todos los conceptos, las medi-
das de seguridad indicadas en las instruccio-
nes de su sistema de funcionamiento.
Los trabajos de mantenimiento normales están de-
scritos a continuación. Para reparaciones o recambios
contacte con su proveedor Märklin especializado.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e
indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran
montado piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos
productos Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas
montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o
daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente
responsable del montaje o modificación será el responsable de probar y
alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de produc-
tos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.

13
Funciones posibles
Faros frontales
Encendida perman.
1) function + off Tecla luminosa Tecla f0
Bocina f3 Tecla 6, con símbolo Tecla f3
Marcha de maniobras (sólo ABV) — f4 Tecla 4, con símbolo Tecla f4
STOP
mobile station
systems
15
60652
central
station
60212
f0 f0f8
f8
6647 6021
1) La intensidad dependerá de la tensión suministrada.

14
Funzionamento
• Possibili sistemi di funzionamento:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Riconoscimento del tipo di funzionamento:
automatico
• Indirizzi impostabili: 01 – 80
• Indirizzo di fabbrica: 59
• Tecnologia mfx per Mobile Station /
Central Station. Nome di fabrica: 5907 SNCB
• Ritardo di avviamento/frenatura modificabile (si-
multaneamente). Velocità massima modificabile.
•
Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo,
ritardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tra-
mite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazione di testa dipendente dalla direzio-
ne di marcia.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto
con un sistema di funzionamento adeguato per
questa (trasformatore per corrente alternata
Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital
oppure Märklin Systems).
•
La locomotiva non deve venire alimentata nello
stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione
alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di
impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
Le operazioni di manutenzione che si verificano nel
normale funzionamento sono descritte nel seguito.
Per riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di
rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico
del cliente o della persona/ ditta che ha effettuato il montaggio di compo-
nenti estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.

15
Funzioni commutabili
Illuminazione di testa
Acceso in
permanenza
1) function + off Tasto delle luci Tasto f0
Tromba f3 Tasto 6, con simbolo Tasto f3
Andatura da manovra (solo ABV) — f4 Tasto 4, con simbolo Tasto f4
STOP
mobile station
systems
15
60652
central
station
60212
f0 f0f8
f8
6647 6021
1) L’intensità dipende dalla tensione di alimentazione applicata.

16
Funktion
• Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• Inställbara adresser: 01 – 80
• Adress från tillverkaren: 59
• Mfx-teknologi för Mobile Station /
Central Station.
Namn fran tillverkaren: 5907 SNCB
• Acceleration/ bromsfördröjning (simultant) kan
ändras. Toppfart kan ändras.
• Inställning av lokparametrar (Adress, accele-
ration/ bromsfördröjning, toppfart): Via Control
Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoende frontbelysning.
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med ett därtill avsett
driftsystem (Märklin Växelström-transformator
6647, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin
Systems).
•
Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en
kraftkälla.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksan-
visningen som hör till respektive driftsystemet.
Underhållsarbeten som uppstår vid normal använd-
ning beskrivs som följer. Kontakta din Märklinfack-
handlare för reparationer och reservdelar.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten
om delar används i Märklin-produkter som inte har godkänts av
Märklin och/eller om Märklin-produkter har modifierats och de
inbyggda främmande delarna resp. modifieringen var upphov till de
därefter uppträdande felen och/eller skadorna. Bevisbördan för att
inbyggnaden av främmande delar i eller ombyggnaden av Märklin-
produkter inte är upphovet till de uppträdande felen och/eller ska-
dorna, bär den person och/eller företag resp. kund som är ansvarig
för in- och/eller ombyggnaden.

17
Kopplingsbara funktioner
Frontstrålkastare
Permanent till
1) function + off Belysnings-knapp Knapp f0
Signalhorn f3 Knapp 6, med symbol Knapp f3
Rangerkörning (endast ABV) — f4 Knapp 4, med symbol Knapp f4
STOP
mobile station
systems
15
60652
central
station
60212
f0 f0f8
f8
6647 6021
1) Intensiteten varierar med försörjningsspänningens värde.

18
Funktion
• Mulige driftssystemer: Märklin Transformer
6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin
Systems.
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• Indstillelige adresser: 01 – 80
• Adresse ab fabrik: 59
• Mfx-teknologi til Mobile Station /
Central Station. Navn ab fabrik: 5907 SNCB
• Indstillelig opstarts-/bremseforsinkelse (simul-
tan). Indstillelig maksimalhastighed.
• Indstilling af lokomotivparametrene (adresse,
opstarts-/ bremseforsinkelse, maksimalhas-
tighed): Via Control Unit, Mobile Station eller
Central Station.
• Køreretningsafhængig frontbelysning.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssys-
tem (Märklin vekselstrøm-transformator 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin
Systems), der er beregnet dertil.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én
strømkilde ad gangen.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom
på de vink om sikkerhed, som findes i brugsan-
visningen for Deres driftssystem.
Vedligeholdelsesarbejder ved normal drift er
beskrevet i det efterfølgende. For reparation eller
reservedele bedes De henvende Dem til Deres
Märklinforhandler.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er
udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter,
der ikke er frigivet dertil af Märklin og/eller hvis Märklinprodukter
bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var
årsag til sådanne opståede mangler og/eller skader. Det påhviler
kunden hhv. den person og/eller det firma, der er ansvarlig for
ind- og/eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at indbygningen
af fremmeddele i, eller ombygningen af Märklinprodukter ikke var
årsag til opståede mangler og/eller skader.

19
Styrbare funktioner
Frontbelysning
Konstant
tændt
1) function + off Belysningskontakt Knap f0
Horn f3 Knap 6 med symbol Knap f3
Rangergear (kun ABV) — f4 Knap 4 med symbol Knap f4
STOP
mobile station
systems
15
60652
central
station
60212
f0 f0f8
f8
6647 6021
1) Intensitet afhængig af forsyningsspændingens styrke.

20
Lokparameter einstellen mit der Control Unit
1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 24.
Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.
2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken,
bis „99“ in der Anzeige aufblinkt.
3. „Stop“-Taste drücken.
4. Lokadresse „80“ eingeben.
5.
Umschaltbefehl am Fahrregler halten.
Während
des Haltens die „Go“-Taste drücken.
6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab
Schritt 2 wiederholen.
7. Registernummer für den zu ändernden Para-
meter eingeben (=> Liste auf Seite 26).
8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
9. Licht blinkt schnell
10. Neuen Wert eingeben (=> Liste auf Seite 26).
11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
12. Licht blinkt langsam (Ausnahme Werkreset)
13. Nächste Parametereinstellung ab 6. oder
beenden mit 14.
14. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“-
Taste. Anschließend Drücken der „Go“-Taste.
Setting Locomotive Parameters with the Con-
trol Unit
1.
Requirement: Setup as in diagram on page 24.
Only the locomotive to be changed can be on the
track.
2. Press the “Stop” and “Go” at the same time
until “99” blinks in the display.
3. Press the “Stop” button.
4. Enter the locomotive address „80“.
5. Hold the control knob in the reverse direction
area. While holding the control knob here,
press the „Go“ button.
6. The headlights on the rail bus will blink slowly.
If they don‘t, repeat Step 2.
7. Enter the register number for the parameter to
be changed (=> List on page 26).
8. Active the change of direction.
9. The headlights will blink rapidly.
10. Enter the new value (=>List on page 26).
11. Active the change of direction.
12. The headlights will blink slowly (exception:
factory reset)
13.
Enter the next parameter setting from 6 or end
with 14.
14. End the process by pressing the „Stop“ button.
Then press the „Go“ button.
Table of contents
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 39642 User manual

marklin
marklin 72751 User manual

marklin
marklin 37968 User manual

marklin
marklin baureihe 55 User manual

marklin
marklin BR 261 DB User manual

marklin
marklin 26586 User manual

marklin
marklin 29160 User manual

marklin
marklin 26549 User manual

marklin
marklin 29133 User manual

marklin
marklin 39189 User manual

marklin
marklin 39015 User manual

marklin
marklin 39405 User manual

marklin
marklin VT 98 User manual

marklin
marklin 37702 User manual

marklin
marklin 20220 User manual

marklin
marklin 39121 User manual

marklin
marklin 37904 User manual

marklin
marklin 29320 User manual

marklin
marklin BR 143 User manual

marklin
marklin Baureihe 18.4 User manual