marklin 37319 User manual

Modell der Elektrolokomotive BR 111
37319

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter/Register 22
Betriebshinweise 23
Wartung und Instandhaltung 24
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter/Register 22
Information about operation 23
Service and maintenance 24
Spare Parts 30
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre/Registre 22
Remarques sur l’exploitation 23
Entretien et maintien 24
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter/Register 22
Opmerkingen over de werking 23
Onderhoud en handhaving 24
Onderdelen 30

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro/Registro 22
Instrucciones de uso 23
El mantenimiento 24
Recambios 30
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro/Registro 22
Avvertenze per il funzionamento 23
Manutenzione ed assistere 24
Pezzi di ricambio 30
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter/Register 22
Driftanvisningar 23
Underhåll och reparation 24
Reservdelar 30
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter/Register 22
Brugsanvisninger 23
Service og reparation 24
Reservedele 30

4
Informationen zum Vorbild
Seit 1974 wird die Baureihe 111 als moderne Weiterent-
wicklung der bewährten E 10 für den Reisezugdienst der
DB gebaut. Besondere konstruktive Neuerungen sind sehr
laufruhige Drehgestelle, ein wartungsfreundlicher Aufbau
und ein komfortabler Sicherheits-Führerstand. Die Leistung
von 3.700 kW und die Geschwindigkeit von 150 km/h bieten
gute Reisezeiten im Fernverkehr. Zugleich ermöglichen
die Thyristor-Fahrstufenschaltung und ein automatisches
Bremssystem verkürzte Anfahr- und Anhaltephasen im Nah-
verkehr. Daher werden die Lokomotiven auch im S-Bahn-
Netz Rhein-Ruhr wirtschaftlich eingesetzt.
Bis 1985 sind 226 Maschinen der Baureihe 111 in Dienst
gestellt worden.
Information about the Prototype
Since 1974 the class 111 has been manufactured as a
further refinement of the proven E 10 electric locomotive for
passenger train service on the German Federal Railroad.
Special, new construction features are very smooth-riding
trucks, a car body with easy access for maintenance and
a comfortable safety engineer’s cab. Good travel times can
be offered with an output of 3.700 kilowatts and a top speed
of 150 km/h (90 m.p.h.). A thyristor circuit for acceleration
control and an automatic braking system allow shorter times
for acceleration and braking in commuter traffic. The class
111 can thus be used efficiently in the Rhein-Ruhr commuter
network.
By 1985 226 examples of the class 111 had been placed in
service.

5
Informations concernant la locomotive réelle
C’est à partir de 1974 que la DB s’est équipée de motrices
de la série 111. Ces motrices ont été développées à partir
des motrices E 10 pour les services voyageurs. Lerus prin-
cipales caractéristiques concernent les bogies silencieux
leur structure facile à entretenir ainsi que les cabines
confortables et à haute sécurité. Leur puissance de 3700 kW
et leur vitesse limite de 150 km/h leur permettent de réaliser
des chronos intéressants sur grandes distances. De plus, la
commande de vitesse par thyristors associée à un freinage
automatique garantit des démarrages rapides ainsi que des
freinages efficaces ce qui est particulièrement intéressant
pour le trafic de banlieue, d’où leur utilisation pour la trac-
tion des rames RER du bassin de la Ruhr.
La DB à acquis jusqu’en 1985 226 motrices de ce type.
Informatie van het voorbeeld
Speciaal voor reizigerstreindiensten van de DB wordt sinds
1974 de bouwserie 111 als moderne voortzetting van de
beproefde E 10 gebouwd. Bijzondere constructievernieuwin-
gen zijn o.m. de rustige loop van de draaistellen, de onder-
houdsvriendelijke bovenbouw en de comfortabele en veilige
cabine. Het vermogen van 3.700 kW en de snelheid van 150
km/u resulteren in snelle reistijden voor het lange-afstands-
verkeer. Tevens is het door de thyristor-rijstandschakeling
en een automatisch remsysteem mogelijk sneller op gang
te komen en te stoppen bij korte afstanden. Daardoor is het
gebruik van deze locomotieven ook voor het S-baan-net
Rijn-Roer bijzonder economisch.
Tot 1985 werden 226 machines van de bouwserie 111 in
dienst genomen.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin
Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteil des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• Wartung,InstandhaltungundReparaturendürfennur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:11
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:111 088-1 DB AG
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• SpielmodusLokführer
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
Weiterführende Erläuterungen zum Spielwelt-Modus finden
Sie in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).

7
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0
Zugzielanzeige f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1
Geräusch:Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Pfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — — Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5
Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus * — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Schaffnerpff — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7
Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus * — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Bahnhofansage — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Kompressor — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:Luftablassen — — — Funktion f11 Funktion f11
Rangiergang — — — Funktion f12 Funktion f12
Geräusch:Bremsenquietschenaus** — — — Funktion f13 Funktion f13
Rangierlicht doppel A * — — + f1 + f8 f0 +f6 + f8 f0 +f6 + f8
* nur in Verbindung mit Spitzensignal
** nur für „Spielewelt“; nicht verschieben (nicht mappen)
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0 F4
STOP mobile station
systems
15

8
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:11
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:111 088-1 DB AG
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• WorldofOperationMode
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Additional explanations about the World of Operation mode
can be found in the supplemental instructions (included).
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin
Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Maintenance,servicing,andrepairsmayonlybedoneby
adults.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions

9
* only in conjunction with Headlights/marker lights
** Only for „World of Operation“, do not move (do not map)
Controllable Functions
Headlights/marker lights function/off Function f0 Function f0
Train destination sign f1 Function 1 Function 3 Function f1 Function f1
Soundeffect:Operatingsounds f2 Function 2 Function 5 Function f2 Function f2
Soundeffect:whistleblast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV, off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakesoff — — Function 6 Function f5 Function f5
Headlights at engineer´s cab 2 off * — — Function 1 Function f6 Function f6
Soundeffect:Conductorwhistle — — Function 7 Function f7 Function f7
Headlights at engineer´s cab 1 off * — — Function 8 Function f8 Function f8
Soundeffect:Stationannouncements — — — Function f9 Function f9
Soundeffect:Compressor — — — Function f10 Function f10
Soundeffect:Lettingoffair — — — Function f11 Function f11
Low speed switching range — — — Function f12 Function f12
Soundeffect:Squealingbrakesoff** — — — Function f13 Function f13
Double A switching light * — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0 F4
STOP mobile station
systems
15

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin
Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Seulesdespersonnesadultessonthabilitéespour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:11
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:111 088-1 DB AG
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• ModeUniversludique
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.
Vous trouverez d’autres explications relatives au mode «
Univers ludique » dans la notice complémentaire (jointe).

11
* Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage
** Valable uniquement pour «univers ludique», ne pas déplacer (pas de mapping)
Fonctions commutables
Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0
Affichage lumineux du parcours f1 Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1
Bruitage:Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 5 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:sifet f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3
ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — Fonction 6 Fonction f5 Fonction f5
Fanal de la cabine de conduite 2 éteint * — — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:SifetContrôleur — — Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7
Fanal de la cabine de conduite 1 éteint * — — Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Annonceengare — — — Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Échappementdel‘aircomprimé — — — Fonction f11 Fonction f11
Vitesse de manœuvre — — — Fonction f12 Fonction f12
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé** — — — Fonction f13 Fonction f13
Feu de manœuvre double A * — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0 F4
STOP mobile station
systems
15

12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:11
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:111 088-1 DB AG
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging,maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Speelmodusmachinist
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Verdere aanwijzingen voor deze speelmodus vindt u in de
bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
Veiligheidsvoorschriften
•
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Onderhoud,herstellingenenreparatiesmogenalleen
door volwassenen uitgevoerd worden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• www.maerklin.com/en/imprint.html

13
* alleen in combinatie met Frontsein
** alleen voor “Speelwereld”, niet verschuiven (niet mappen)
Schakelbare functies
Frontsein function/off Functie f0 Functie f0
Koersbord f1 Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1
Geluid:bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 5 Functie f2 Functie f2
Geluid:uit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3
ABV, uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmenuit — — Functie 6 Functie f5 Functie f5
Frontverlichting Cabine 2 uit * — — Functie 1 Functie f6 Functie f6
Geluid:conducteuruit — — Functie 7 Functie f7 Functie f7
Frontverlichting Cabine 1 uit * — — Functie 8 Functie f8 Functie f8
Geluid:stationsomroep — — — Functie f9 Functie f9
Geluid:compressor — — — Functie f10 Functie f10
Geluid:persluchtafblazen — — — Functie f11 Functie f11
Rangeerstand — — — Functie f12 Functie f12
Geluid:piependeremmenuit** — — — Functie f13 Functie f13
Rangeerlicht dubbel A * — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0 F4
STOP mobile station
systems
15

14
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Lalocomotoranodeberárecibircorrienteeléctricamas
que de un solo punto de abasto.
•
Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
lafunción.
Notas importantes
•
Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Elmantenimiento,laconservaciónylasreparaciones
deben ser realizadas siempre por adultos.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:11
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:111 088-1 DB AG
• Arranquelentovariable(ABV).
• Frenadolentovariable(ABV).
• Velocidadmáximavariable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranquey
frenado,velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Speelwereld-modus
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.
Nadere toelichting voor de speelwereld-modus vindt u in de
bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.

15
* SólojuntoconSeñaldecabeza
** sóloparael„MundodeJuegos“,nodeslizar(nomapear)
Funciones posibles
Señaldecabeza function/off Función f0 Función f0
Indicador de destino del tren f1 Función 1 Función 3 Función f1 Función f1
Ruido:Ruidodeexplotación f2 Función 2 Función 5 Función f2 Función f2
Ruido del silbido f3 Función 3 Función 4 Función f3 Función f3
ABV, apagado f4 Función 4 Función 2 Función f4 Función f4
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — — Función 6 Función f5 Función f5
Faros frontales a la cabina 2 de enganche * — — Función 1 Función f6 Función f6
Ruido:SilbatodeRevisor — — Función 7 Función f7 Función f7
Faros frontales a la cabina 1 de enganche * — — Función 8 Función f8 Función f8
Ruido:Locuciónhabladaenestaciones — — — Función f9 Función f9
Ruido:Compresor — — — Función f10 Función f10
Ruido:Purgarairecomprimido — — — Función f11 Función f11
Maniobrar (velocidad lenta) — — — Función f12 Función f12
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos** — — — Función f13 Función f13
Luces de maniobra doble A * — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0 F4
STOP mobile station
systems
15

16
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’accluso
certificato di garanzia.
• www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:11
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:111 088-1 DB AG
• Ritardodiavviamentomodicabile(ABV).
• Ritardodifrenaturamodicabile(ABV).
• Velocitàmassimamodicabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Simulatormiljö-modus
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Ytterligare information om Simulatormiljön återfinns i
tillhörande bruksanvisning (bifogas).
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconun
sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin
AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Sys-
tems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Manutenzione,tenutainefcienzaeriparazionipossono
venire eseguite soltanto da parte di adulti.

17
* soltanto in abbinamento con Segnale di testa
** solo per „Mondo del Gioco“, non spostare (non mappare)
Funzioni commutabili
Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Indicazione di destinazione treno f1 Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1
Rumore:rumoridiesercizio f2 Funzione 2 Funzione 5 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:Fischio f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3
ABV, spente f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:stridoredeifreniescluso — — Funzione 6 Funzione f5 Funzione f5
Illuminazione di testa della cabina 2 spento * — — Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6
Rumore:schiodicapotreno — — Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7
Illuminazione di testa della cabina 1 spento * — — Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8
Rumore:annunciodistazione — — — Funzione f9 Funzione f9
Rumore:compressore — — — Funzione f10 Funzione f10
Rumore:scaricodell‘ariacompressa — — — Funzione f11 Funzione f11
Andatura da manovra — — — Funzione f12 Funzione f12
Rumore:stridoredeifreniescluso** — — — Funzione f13 Funzione f13
Fanale di manovra a doppia A * — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0 F4
STOP mobile station
systems
15

18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:11
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:111 088-1 DB AG
• Accelerationsfördröjningkanändras(ABV).
• Bromsfördröjningkanändras(ABV).
• Toppfartkanändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• WorldofOperation-modus
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Yderligere bemærkninger om World of Operation-modus
findes i den supplerende vejledning (vedlagt).
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Underhåll,serviceochreparationerfårendastutförasav
vuxna personer.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• www.maerklin.com/en/imprint.html

19
* Endast tillsammans med Frontstrålkastare
** endastför“simulatormiljö“,yttasej(mappasej)
Kopplingsbara funktioner
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Destinationsskyltar f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1
Ljud:Trakljud f2 Funktion 2 Funktion 5 Funktion f2 Funktion f2
Ljud:Lokvissla f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Ljud:Bromsgnissel,från — — Funktion 6 Funktion f5 Funktion f5
Frontstrålkastare Förarhytt 2 från * — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Ljud:Konduktörvissla — — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7
Frontstrålkastare Förarhytt 1 från * — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Ljud:Stationsutrop — — — Funktion f9 Funktion f9
Ljud:Kompressor — — — Funktion f10 Funktion f10
Ljud:Tryckluftsutsläpp — — — Funktion f11 Funktion f11
Rangerkörning — — — Funktion f12 Funktion f12
Ljud:Bromsgnissel,från** — — — Funktion f13 Funktion f13
Rangerljus dubbel A * — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0 F4
STOP mobile station
systems
15

20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1 – 80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1 – 255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:11
• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:111 088-1 DB AG
• Indstilleligkørselsforsinkelse(ABV).
• Indstilleligbremseforsinkelse(ABV).
• Indstilleligmaksimalhastighed.
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse,maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Operationsmoduslokomotivfører
• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
Yderligere bemærkninger om operationsmodus findes i den
supplerende vejledning (vedlagt).
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem(Märklin
AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems),
der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Service,vedligeholdelseogreparationermåkunudføres
af voksne.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 36081 User manual

marklin
marklin Ardelt 57t User manual

marklin
marklin 22470 User manual

marklin
marklin Baureihe 80 User manual

marklin
marklin 36614 User manual

marklin
marklin 26611 User manual

marklin
marklin baureihe 998 User manual

marklin
marklin 37955 User manual

marklin
marklin 33041 User manual

marklin
marklin BR 290 39902 User manual

marklin
marklin 36619 User manual

marklin
marklin 37915 User manual

marklin
marklin 37546 User manual

marklin
marklin 72270 User manual

marklin
marklin 39392 User manual

marklin
marklin 89982 User manual

marklin
marklin baureihe E 91 User manual

marklin
marklin BR 218 User manual

marklin
marklin 56179 User manual

marklin
marklin 37196 User manual