marklin 37204 User manual

Modell der Serie 1600
37204

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Betriebshinweise 23
Wartung und Instandhaltung 24
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Warnings 8
Function 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Information about operation 23
Service and maintenance 24
Spare Parts 30
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Fonction 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Remarques sur l’exploitation 23
Entretien et maintien 24
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Werking 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Opmerkingen over de werking 23
Onderhoud en handhaving 24
Onderdelen 30

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Función 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
Instrucciones de uso 23
El mantenimiento 24
Recambios 30
Indice del contenuto: Page
Avvertenze per la sicurezza 16
Funzionamento 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Avvertenze per il funzionamento 23
Manutenzione ed assistere 24
Pezzi di ricambio 30
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 18
Funktion 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Driftanvisningar 23
Underhåll och reparation 24
Reservdelar 30
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Funktion 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Brugsanvisninger 23
Service og reparation 24
Reservedele 30

4
Informationen zum Vorbild
1981 haben die Niederländischen Eisenbahnen (NS) ent-
schieden, die konsequente Modernisierung des Triebfahr-
zeug-Bestandes mit einer Lokomotive auf Basis der neuen
französischen BB 7200 durchzuführen. In 3 Jahren wurden
bei Alsthom 58 Lokomotiven der neuen NS-Reihe 1600 ge-
baut.
Die Lokomotiven sind mit einer Leistung von 4.540 kW um
etwa 10 % verstärkt und ermöglichen mit einer stufenlosen
Regelung der zwei Motoren den Einsatz vor langen Güterzü-
gen wie vor Schnellzügen bis 160 km/h.
Die Farbgebung der Lokomotiven in gelb/grau zeigt durch-
gehend das bisherige Erscheinungsbild der NS. Nach
Schweizer Vorbild hat jede Betriebsnummer eine Paten-
stadt bekommen, deren stilisiertes Wappen die jeweilige
Lok trägt. Mit der Privatisierung der NS in mehrere Ge-
schäftsbereiche wird ein Teil der Serie 1600 zur Serie 1800
umgezeichnet.
Information about the Prototype
In 1981 the Dutch State Railways (NS) made the decision to
modernize their motive power with a locomotive based on the
new French class BB 7200. In three years 58 of the new Dutch
class 1600 were built by Alsthom.
The locomotives power are 10 % more powerful with
4.540 KW (6,088 horsepower), and with their consistently
smooth control of their two motors they can be used for
long freight trains as well as for express trains at speeds
up to 160 km/h (100 mph).
The locomotives color scheme of yellow/gray continues the
earlier look of the NS. Following swiss practice, each loco-
motive road number has been assigned a sponsor-city whose
stylized coat-of-arms are on the sides of the locomotive. With
the privatization of the NS into several business areas, part of
the class 1600 has been designated as the class 1800.

5
Informations concernant la locomotive réelle
En 1981, les Chemins de fer Néerlandais (NS) prirent la dé-
cision de moderniser sérieusement leur parc de machines
de traction par l`acquisition d`une nouvelle locomotive ba-
sée sur la récente BB 7200 française. Suite à ce choix, Al-
sthom a fabriqué en trois ans 58 locomotives de la nouvelle
série 1600 des NS.
D`une puissance renforcée de 4.540 kW et equipées d`une
régulation continue des deux moteurs de traction, ces lo-
comotives ont rendu possibles la remorque tant des longs
trains de marchandises que des trains rapides roulant à
160 km/h.
Les lovomotives ont été peintes dans la livrée jaune et grise
faisant partie de l`image de marque habituelle des NS. Se-
lon la mode suisse, chaque numéro d` immatriculation était
flanqué du nom d`une ville patentée assorti de ses armoiries.
Du fait de la privatisation des Chemins de fer Néerlandais en
plusieurs départements, une partie des machines de la série
1600 fut transférée dans la serie 1800.
Informatie van het voorbeeld
De Nederlandse Spoorwegen (NS) hebben in 1981 besloten,
consequent de modernisering van het locomotieven park met
een locomotief op basis van de Franse BB 7200 door te voe-
ren. In drie jaar tijds werden bij Alsthom 58 locomotieven van
de nieuwe NS serie 1600 gebouwd.
De locomotieven zijn met een vermogen van 4.540 kW on-
geveer 10 % sterker en een traploze regeling van de beide
motoren maakt de inzet voor lange goederentreinen en reizi-
gerstreinen tot 160 km/h mogelijk.
De kleurstelling van de locomotief, in geel/grijs, is geheel in
overeenstemming met de bestaande verschijning van de NS
locs. Naar Zwitsers voorbeeld heeft elke loc een “petestad“
gekregen en draagt de machine de nam van de plaats en het
gestileerde stadswapen. Met de privatisering van de NS in
meerdere bedrijfsdelen werden een deel van de serie 1600
tot serie 1800 omgenummerd.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:16
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:NS Serie 1615
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• DiverseschaltbareFunktionen.
Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.

7
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0
Geräusch:Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Signalhornhoch f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschenaus — — Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5
Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Signalhorntief — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Glocke — — Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Kompressor ———Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:Lüfter ———Funktion f11 Funktion f11
Rangierlicht doppel A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:16
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:NS Serie 1615
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Variouscontrollablefunctions.
Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Soundeffect:Operatingsounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2
Soundeffect:Highpitchedhorn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3
ABV, off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakesoff — — Function 3 Function f5 Function f5
Headlightsatengineer´scab2off — — Function 1 Function f6 Function f6
Soundeffect:Lowpitchedhorn — — Function 5 Function f7 Function f7
Headlightsatengineer´scab1off — — Function 8 Function f8 Function f8
Soundeffect:Bell — — Function 7 Function f9 Function f9
Soundeffect:compressor ———Function f10 Function f10
Soundeffect:Blower — — — Function f11 Function f11
Double A switching light — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
aucerticatdegarantieci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:16
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:NS Serie 1615
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Diversesfonctionscommutables.
En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.

11
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Bruitage:Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Trompe,signalaigu f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3
ABV, désactivé f4 Fonction4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — Fonction 3 Fonction f5 Fonction f5
Fanal de la cabine de conduite 2 éteint — — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:Trompe,signalgrave — — Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7
Fanal de la cabine de conduite 1 éteint — — Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Cloche — — Fonction 7 Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:Ventilateur ———Fonction f11 Fonction f11
Feu de manœuvre double A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:16
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:NS Serie 1615
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging,maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Diverseschakelbarefuncties.
In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies
beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrailtewordenontstoort.Hiervoordientmende
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

13
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0
Geluid:bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2
Geluid:signaalhoornhoog f3 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3
ABV, uit f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmenuit — — Functie 3 Functie f5 Functie f5
Frontverlichting Cabine 2 uit — — Functie 1 Functie f6 Functie f6
Geluid:signaalhoornlaag — — Functie 5 Functie f7 Functie f7
Frontverlichting Cabine 1 uit — — Functie 8 Functie f8 Functie f8
Geluid:luidklok — — Functie 7 Functie f9 Functie f9
Geluid:compressor — — — Functie f10 Functie f10
Geluid:ventilator ———Functie f11 Functie f11
Rangeerlicht dubbel A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

14
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
y transformadores que sean de la tensión de red local.
• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
descle una sola fuente de suminitro.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de
la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN!Esquinasypuntasaladascondicionadasa
la función.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:16
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:NS Serie 1615
• Arranquelentovariable(ABV).
• Frenadolentovariable(ABV).
• Velocidadmáximavariable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado,velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Diversasfuncionesgobernables.
En funcionamiento en modo analógico están disponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternancia
de luces.

15
Funciones conmutables
Digital/Systems
Faros frontales function/off Funktion f0 Funktion f0
Ruido:Ruidodeexplotación f2 Función 2 Función 2 Función f2 Función f2
Ruido:Bocinadeaviso,sonidoagudo f3 Función 3 Función 6 Función f3 Función f3
ABV, apagado f4 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4
Ruido:Desconectarchirridodelosfrenos — — Función 3 Función f5 Función f5
Faros frontales a la cabina 2 de enganche — — Función 1 Función f6 Función f6
Ruido:Bocinadeaviso,sonidograve — — Función 5 Función f7 Función f7
Faros frontales a la cabina 1 de enganche — — Función 8 Función f8 Función f8
Ruido:Campana — — Función 7 Función f9 Función f9
Ruido:Compresor — — — Función f10 Función f10
Ruido:Ventilador ———Función f11 Función f11
Luces de maniobra doble A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

16
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:16
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:NS Serie 1615
• Ritardodiavviamentomodicabile(ABV).
• Ritardodifrenaturamodicabile(ABV).
• Velocitàmassimamodicabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Svariatefunzionalitàcommutabili.
Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-
socerticatodigaranzia.

17
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Rumore:rumoridiesercizio f2 Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:trombadisegnalazioneacuta f3 Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3
ABV, spento f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:stridoredeifreni — — Funzione 3 Funzione f5 Funzione f5
Illuminazione di testa della cabina 2 spento — — Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6
Rumore:trombadisegnalazionegrave — — Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7
Illuminazione di testa della cabina 1 spento — — Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8
Rumore:campana — — Funzione 7 Funzione f9 Funzione f9
Rumore:compressore — — — Funzione f10 Funzione f10
Rumore:ventilatori — — — Funzione f11 Funzione f11
Fanale di manovra a doppia A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:16
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:NS Serie 1615
• Accelerationsfördröjningkanändras(ABV).
• Bromsfördröjningkanändras(ABV).
• Toppfartkanändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Olikainställbarafunktioner.
Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

19
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Ljud:Trakljud f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Ljud:Signalhornhögt f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3
ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
Ljud:Bromsgnissel,från — — Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5
Frontstrålkastare Förarhytt 2 från — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Ljud:Signalhornlågt — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Frontstrålkastare Förarhytt 1 från — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Ljud:Lokklocka — — Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9
Ljud:Kompressor — — — Funktion f10 Funktion f10
Ljud:Fläktar — — — Funktion f11 Funktion f11
Rangerljus dubbel A — — + 1 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8

20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:16
• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:NS Serie 1615
• Indstilleligkørselsforsinkelse(ABV).
• Indstilleligbremseforsinkelse(ABV).
• Indstilleligmaksimalhastighed.
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse,maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Diversestyrbarefunktioner.
Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
ertilgængelige
Vink om sikkerhed
• Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passertildenlokalenetspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
omsikkerhed,somndesibrugsanvisningenforDeres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 43542 User manual

marklin
marklin 56160 User manual

marklin
marklin 36744 User manual

marklin
marklin 37848 User manual

marklin
marklin 24904 User manual

marklin
marklin BR 91 55036 User manual

marklin
marklin 36080 User manual

marklin
marklin 36501 User manual

marklin
marklin 39590 User manual

marklin
marklin 22390 User manual

marklin
marklin 23405 User manual

marklin
marklin 36216 User manual

marklin
marklin Oberleitung User manual

marklin
marklin 37772 User manual

marklin
marklin 26850 User manual

marklin
marklin 48293 User manual

marklin
marklin BR 218 User manual

marklin
marklin BR 110 User manual

marklin
marklin baureihe 38 User manual

marklin
marklin 55248 User manual