marklin 37153 User manual

Modell der Dampflok Serie 26
37153

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Ergänzendes Zubehör 6/25
Hinweise zur Inbetriebnahme 7
Sicherheitshinweise 8
Wichtige Hinweise 8
Funktionen 8
Schaltbare Funktionen 9
Parameter/Register 24
Wartung und Instandhaltung 28
Ersatzteile 33
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Completing accessories 6/25
Notes about using this model for the first time 7
Safety Notes 10
Important Notes 10
Functions 10
Controllable Functions 11
Parameter/Register 24
Service and maintenance 28
Spare Parts 33
Sommaire :
Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Accessoires complémentaires 6/25
Indications relatives à la mise en service 7
Remarques importantes sur la sécurité 12
Information Importante 12
Fonctionnement 12
Fonctions commutables 13
Paramètre/Registre 24
Entretien et maintien 28
Pièces de rechange 33
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Aanvullende toebehoren 6/25
Opmerking voor de ingebruikname 7
Veiligheidsvoorschriften 14
Belangrijke aanwijzing 14
Functies 14
Schakelbare functies 15
Parameter/Register 24
Onderhoud en handhaving 28
Onderdelen 33

3
Indice de contenido: Página
Accesorios complementarios 6/25
Notas para la puesta en servicio 7
Aviso de seguridad 16
Notas importantates 16
Funciones 16
Funciones posibles 17
Parámetro/Registro 24
El mantenimiento 28
Recambios 33
Indice del contenuto: Pagina
Accessori complementari 6/25
Avvertenza per la messa in esercizio 7
Avvertenze per la sicurezza 18
Avvertenze importanti 18
Funzioni 18
Funzioni commutabili 19
Parametro/Registro 24
Manutenzione ed assistere 28
Pezzi di ricambio 33
Innehållsförteckning: Sidan
Ytterligare tillbehör 6/25
Anvisningar för körning med modellen 7
Säkerhetsanvisningar 20
Vikting information 20
Funktioner 20
Kopplingsbara funktioner 21
Parameter/Register 24
Underhåll och reparation 28
Reservdelar 33
Indholdsfortegnelse: Side
Ekstra tilbehør 6/25
Henvisninger til ibrugtagning 7
Vink om sikkerhed 22
Vigtige bemærkninger 22
Funktioner 22
Styrbare funktioner 23
Parameter/Register 24
Service og reparation 28
Reservedele 33

4
Informationen zum Vorbild
Für die umfangreichen Transportaufgaben, die die Deutsche
Reichsbahn während des Zweiten Weltkrieges erledigen
musste, wurden leistungsfähige Lokomotiven benötigt, die
auch auf Strecken mit geringer Achslast eingesetzt werden
konnten.
Um in möglichst kurzer Zeit eine große Zahl solcher Lokomo-
tiven herstellen zu können, wurde angestrebt, Konstruktion
und Fertigung gegenüber den bisherigen Bauarten erheblich
zu vereinfachen.
Aus der Lokomotivbaureihe 50 wurde daher durch konse-
quente „Entfeinerung“ die Baureihe 52 entwickelt. Diese
Baureihe wurde dann in den Jahren 1942 bis 1945 mit über
6.000 Exemplaren in deutschen und ausländischen Lokomo-
tivfabriken gebaut. Sie war in der Lage, Güterzüge mit einem
Gesamtgewicht von 635 Tonnen in der Ebene mit einer
Geschwindigkeit von 80 km/h zu befördern, auf Steigungen
von 10‰ konnte sie noch 415 Tonnen mit 50 km/h ziehen.
Wegen der großen Stückzahl waren diese Lokomotiven
auch nach dem Krieg nicht nur in beiden Teilen Deutsch-
lands, sondern auch in vielen anderen europäischen
Ländern häufig zu sehen.
Information about the Prototype
Powerful locomotives were required for the extensive trans-
portation tasks that the German State Railroad had to take
care of during World War II. These locomotives had to have
a low axle load for routes with substandard track.
In order to be able to produce a large number of such
locomotives in the shortest possible time, efforts were made
to simplify the design and manufacture in comparison to the
predecessor classes.
The class 52 was therefore developed from the class 50 by
means of consistent “reverse refinement”. Over 6,000 of this
class were built in the years 1942 to 1945 by German and
foreign locomotives builders. They were capable of pulling
freight trains with a total weight of 635 tons on level track at
a speed of 80 km/h (50 m.p.h.), on 10‰ grades they could still
pull 415 tons at a speed of 50 km/h (approx. 31 m.p.h.).
Because of the large number of these locomotives, after
the war they were often to be seen not only in both parts of
Germany, but also in many other European countries.

5
Informations concernant la locomotive réelle
Des locomotives performantes étaient nécessaires pour
assumer les transports volumineux que devait, prendre en
charge les Chemins de fer de la Deutsche Reichsbahn pen-
dant la Seconde Guerre Mondiale. Elles devaient pouvoir
être utilisées sur des lignes avec faible charge axiale.
Afin de pouvoir fabriquer un grand nombre de locomotives
de ce genre en peu de temps, on chercha à simplifier la
construction et la fabrication par rapport aux types précé-
dents.
C’est ainsi que l’on développa la série 52, en simplifiant sans
cesse la série de locomotives 50. Cette série fut ensuite
fabriqués en plus de 6 000 exemplaires, dans des usines
de locomotives allemandes et étrangères, entre 1942 et
1945. Elle était en mesure de transporter des trains de
marchandises d’un poids total de 635 tonnes en plaire avec
une vitesse de 80 km/h. Dans des montées de 10‰, elle
parvenait encore à tracter 415 tonnes, à 50 km/h.
En raison du grand nombre d’unités, ces locomotives étaient
courantes après la guerre, non seulement dans les deux
parties de l’Allemagne, mais aussi dans ce nombreux autres
pays européens.
Informatie van het voorbeeld
Voor de uitgebreide transporttaken die de Deutsche Reichs-
bahn tijdens de Tweede Wereldoorlog moet uitvoeren,
waren sterke locomotieven nodig, die ook op trajecten waar
geringe asdruk toegelaten was, ingezet konden worden.
Om in zo kort mogelijke tijd een groot aantal van zulke loco-
motieven te kunnen produceren, werd er naar gestreefd de
constructie en de fabricage ten opzichte van de gebruike-
lijke typen aanzienlijk te vereenvoudigen.
Uit de locomotiefserie 50 werd daarom door consequente
„verfijnering” de serie 52 ontwikkeld. Deze serie werd
vervolgens in de jaren 1942 tot en met 1945 in meer dan
6000 exemplaren in Duitse en buitenlandse locomotieffabrie-
ken gebouwd. De lok was in staat goederentreinen met een
totaal gewicht van 635 ton op vlak terrein met een snelheid
van 80 km/h te vervoeren, op hellingen van 10‰ konden ze
nog 415 ton met 50 km/h trekken.
Door hun grote aantal waren deze locomotieven ook na de
oorlog niet alleen in de twee Duitslanden, maar ook in vele
andere Europese landen vaak te vinden.

6
Radius > 500 mm

7
Übergangsgleis/Steigung und Bogenanfang
Transfer rail/gradient and start of bend
Rail de transition/montée et début de courbe
Overgangsrail/Steiging en boogbegin
Vía de transición/cuesta e inicio de la curva
Binario di raccordo/pendenza ed inizio della curva
Övergångsräls/stigning och början av kurva
Overgangsspor/stigning og kurvestart

8
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder
Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Wartung,InstandhaltungundReparaturendürfennur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:26
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:SNCB S. 26.038
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• Rauchsatznachrüstbar-auchfürdenAnalogbetrieb.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.

9
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0
Rauchgenerator 1) f1 Funktion 1 Funktion 7 Funktion f1 Funktion f1
Geräusch:Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Lokpfeifelang f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschen — —
Funktion 8
Funktion f5 Funktion f5
Geräusch:Luftpumpe — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Rangierpfeife — — Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7
Geräusch:Dampfablassen — — Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Kohleschaufeln — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Schüttelrost — — — Funktion f10 Funktion f10
1) Gehört nicht zum Lieferumfang.
f0 f8 f0f8
STOP mobile station
systems
15
Digital/Systems
F0 F4

10
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:26
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:SNCB S. 26.038
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Asmokegeneratorcanberetrottedtothelocomotive-
also for analog operation.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe
instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Maintenance,servicing,andrepairsmayonlybedoneby
adults.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

11
1) Not included in delivery scope.
Controllable Functions
Headlights function/off Function f0 Function f0
Smoke generator 1) f1 Function 1 Function 7 Function f1 Function f1
Soundeffect:Operatingsounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2
Soundeffect:Longwhistleblast f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakes — — Function 8 Function f5 Function f5
Soundeffect:Airpump — — Function 1 Function f6 Function f6
Soundeffect:Shortswitchingwhistle — — Function 5 Function f7 Function f7
Sound:Blowingoffsteam — — Function 6 Function f8 Function f8
Soundeffect:Coalbeingshoveled — — — Function f9 Function f9
Soundeffect:Rockergrate — — — Function
f10
Function
f10
f0 f8 f0f8
STOP mobile station
systems
15
Digital /Systems
F0 F4

12
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Seulesdespersonnesadultessonthabilitéespour
l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:26
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:SNCB S. 26.038
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Installationultérieured’ungénérateurdefuméepossible
- également pour exploitation analogique.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.

13
1) Ne fait pas partie de la fourniture.
Fonctions commutables
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Générateur de fumée 1) f1 Fonction 1 Fonction 7 Fonction f1 Fonction f1
Bruitage:Bruitd’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Sifetlongueur f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3
ABV désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreins — —
Fonction 8
Fonction f5 Fonction f5
Bruitage:Compresseur — — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:Sifetpourmanœuvrecourt
— —
Fonction 5
Fonction f7 Fonction f7
Bruitage:Échappementdelavapeur — — Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Pelletageducharbon — — — Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Grilleàsecousses — — —
Fonction f10 Fonction f10
f0 f8 f0f8
STOP mobile station
systems
15
Digital/Systems
F0 F4

14
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:26
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:SNCB S. 26.038
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging,maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Rookgeneratornadienintebouwen-ookvooranaloog
bedrijf.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• Onderhoud,herstellingenenreparatiesmogenalleen
door volwassenen uitgevoerd worden.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

15
1) Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
Schakelbare functies
Frontsein function/off Functie f0 Functie f0
Rookgenerator 1) f1 Functie 1 Functie 7 Functie f1 Functie f1
Geluid:bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2
Geluid:uitlang f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3
ABV uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmen — — Functie 8 Functie f5 Functie f5
Geluid:luchtpomp — — Functie 1 Functie f6 Functie f6
Geluid:rangeeruitkort — — Functie 5 Functie f7 Functie f7
Geluid:stoomafblazen — — Functie 6 Functie f8 Functie f8
Geluid:kolenscheppen — — — Functie f9 Functie f9
Geluid:schudrooster — — — Functie f10 Functie f10
f0 f8 f0f8
STOP mobile station
systems
15
Digital/Systems
F0 F4

16
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
descle una sola fuente de suminitro.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
lafunción.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Elmantenimiento,laconservaciónylasreparaciones
deben ser realizadas siempre por adultos.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:26
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:SNCB S. 26.038
• Arranquelentovariable(ABV).
• Frenadolentovariable(ABV).
• Velocidadmáximavariable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado,velocidadmáxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Kitdehumoequipableposteriormente,inclusopara
funcionamientoenmodoanalógico.
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.

17
Funciones posibles
Faros frontales function/off Funciónf0 Funciónf0
Generador de humo 1) f1 Función1 Función7 Funciónf1 Funciónf1
Ruido:Ruidodeexplotación f2 Función2 Función3 Funciónf2 Funciónf2
Ruido del silbido larga f3 Función3 Función4 Funciónf3 Funciónf3
ABV apagado f4 Función4 Función2 Funciónf4 Funciónf4
Ruido:Chirridodelosfrenos — — Función8 Funciónf5 Funciónf5
Ruido:Bombadeaire
— — Función1 Funciónf6 Funciónf6
Ruido:Silbatodemaniobrascorta — — Función5 Funciónf7 Funciónf7
Ruido:Purgarvapor — — Función6 Funciónf8 Funciónf8
Ruido:Cargarcarbónconpala — — — Funciónf9 Funciónf9
Ruido:Parrillavibratoria — — — Funciónf10 Funciónf10
1) No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.
f0 f8 f0f8
STOP mobile station
systems
15
Digital/Systems
F0 F4

18
all’accluso certificato di garanzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:26
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:SNCB S. 26.038
• Ritardodiavviamentomodicabile(ABV).
• Ritardodifrenaturamodicabile(ABV).
• Velocitàmassimamodicabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Apparatofumogenoequipaggiabileinseguito-ancheper
il funzionamento analogico.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Manutenzione,tenutainefcienzaeriparazionipossono
venire eseguite soltanto da parte di adulti.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformità

19
1) Non incl. nella fornitura.
Funzioni commutabili
Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Apparato fumogeno 1) f1 Funzione 1 Funzione 7 Funzione f1 Funzione f1
Rumore:rumoridiesercizio f2 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:schiolunga f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3
ABV spento f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:stridoredeifreni — —
Funzione 8
Funzione f5 Funzione f5
Rumore:compressoredell’aria — — Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6
Rumore:schiodimanovrabreve — —
Funzione 5
Funzione f7 Funzione f7
Rumore:scaricodelvapore — — Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8
Rumore:spalaturadelcarbone — — — Funzione f9 Funzione f9
Rumore:grigliaascuotimento — — — Funzione f10 Funzione f10
f0 f8 f0f8
STOP mobile station
systems
15
Digital/Systems
F0 F4

20
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:26
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:SNCB S. 26.038
• Accelerationsfördröjningkanändras(ABV).
• Bromsfördröjningkanändras(ABV).
• Toppfartkanändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Röksatskanmonterasiefterhand-ävenföranalogdrift.
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• Underhåll,serviceochreparationerfårendastutförasav
vuxna personer.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 43880 User manual

marklin
marklin Abe 8/12 Allegra User manual

marklin
marklin 37380 User manual

marklin
marklin 39024 User manual

marklin
marklin baureihe 55 User manual

marklin
marklin 39010 User manual

marklin
marklin Dampflok BR 99 4653 User manual

marklin
marklin 29043 User manual

marklin
marklin 37968 User manual

marklin
marklin 36320 User manual

marklin
marklin 26351 User manual

marklin
marklin 37938 User manual

marklin
marklin E 44/144 User manual

marklin
marklin BR 288 002 User manual

marklin
marklin 37003 User manual

marklin
marklin 37226 User manual

marklin
marklin 55563 User manual

marklin
marklin DHG 500 User manual

marklin
marklin Typ GG-1 User manual

marklin
marklin 72941 User manual