marklin 72760 User manual

Signal-Schaltpult
Signal Control Box
Pupitre de commande pour signaux
Seinschakelbord
Pupitre de conmutación de señales
Quadro di comando per segnali
Signal-ställpult
Signal-styrekort
72760

2
NL
F
G
B
D
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Anschluss 4
Signal anschließen 6
Signal schalten 6
Funktionsstörungen 7
Safety Notes 8
Important Notes 8
Connecting 8
Connecting Signals 10
Controlling Signals 10
Trouble Running 11
Remarques sur la sécurité 12
Information importante 12
Branchement 12
Raccordement des signaux 14
Commutation des signaux 14
Dysfonctionnements 15
Veiligheidsvoorschriften 16
Belangrijke aanwijzing 16
Aansluiting 16
Signaal aansluiten 18
Signaal schakelen 18
Storingen 19

3
DK
S
Aviso de seguridad 20
Notas importantes 20
Conexión 20
Conexión de la señal 22
Maniobra de señales 22
Anomalías funcionales 23
Avvertenze per la sicurezza 24
Avvertenze importanti 24
Connessioni 24
Collegamento del segnale 26
Commutazione del segnale 26
Difetti nel funzionamento 27
Säkerhetsanvisningar 28
Viktig information 28
Anslutning 28
Anslutning av signalen 30
Manövrering av signaler 30
Funktionsstörningar 31
Sikkerhedshenvisninger 32
Vigtige bemærkninger 32
Tilslutning 32
Tilslutning af signal 34
Signal skiftes 34
Funktionsstörningar 35

4
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetrieb-
nahme aufmerksam durch.
UÊ ACHTUNG! Erstickungsgefahr wegen abbrech- und
verschluckbarer Kleinteile.
UÊ >ÃÊ*À`ÕÌÊ`>ÀvÊÕÀÊÊ}iÃVÃÃiiÊ,BÕiÊÛiÀÜi-
det werden.
UÊ >}iÀÊ-iÊ`>ÃÊ*À`ÕÌÊVÌÊÕÌiÀÊ`ÀiÌiÀÊ-ii-
strahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
Wichtige Hinweise
UÊÊ iÊi`iÕ}Ã>iÌÕ}ÊÃÌÊiÃÌ>`ÌiÊ`iÃÊ*À`ÕÌiÃÊ
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
*À`ÕÌiÃÊÌ}i}iLiÊÜiÀ`i°
UÊÊ >ÃÊ*À`ÕÌÊ`>ÀvÊÕÀÊÊ6iÀL`Õ}ÊÌÊ-V>ÌiÌâÌiÊ
66361/66365 verwendet werden.
UÊ ÃÊ`ØÀvi nur die Stellpulte 72760 miteinander verbunden
werden. Zur Verlängerung kann das Kabel 71054 verwen-
det werden. Eine Verbindung mit anderen Stellpulten ist
nicht zulässig.
UÊ Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
UÊ ÌÃÀ}Õ}\ÊÜÜܰ>iÀ°VÉiÉ«À̰ÌÊ
Anschluss
Um Beschädigungen während des Aufbaus zu vermeiden,
das Schaltnetzteil vom Haushaltsstromnetz trennen. Erst
nach Fertigstellung aller Verkabelungen das Schaltnetzteil
wieder in die Steckdose stecken.
UÊ >ÃÊLii}i`iÊ>LiÊÌÊ`iÀÊ{«}iÊÕVÃiÊ 1links
(oder rechts) einstecken.
UÊ >>VÊ`>ÃÊ-V>ÌiÌâÌiÊÊ`iÊÕVÃiÊ 2einstecken.
UÊÊ -}>>ÃVÕ~>LiÊÀÌÉLÀ>ÕÊ}i}iÊ`>ÃÊ`iÊ-Ìi«ÕÌÊ
beiliegende rot/braune Anschlußkabel tauschen und
mit dem Stellpult 72760 verbinden. Die Reihenfolge des
Anschlußes ist frei wählbar, maßgebend ist die Adressie-
rung und damit die Zuordnung zum Schalter.
UÊÊ `ÀiÃÃiÊvÝʮʣÊÊ{°Ê
Werkseinstellungen der Signale können mit der
Central Station 2 verändert werden.
!iÊLii}i`iÊ>LiÊ`ØÀviÊVÌÊÛiÀB`iÀÌÊÜiÀ`i°Ê

5
Anschluss
72760
66361
66365
111
2

6
Ist die Leuchtdiode erloschen, zeigt das Signal „Halt“.
Weitere mögliche Signalbilder und ihre Zuordnung
Mehrbegriffige Signale können nur einem Stellpult zugeord-
net werden.
Es werden 2 Tasten (Adressen) benötigt. Das Signal vergibt
nach dem Einstellen der Grundadresse selbständig die
Folgeadresse. Folgende Tastenkombinationen (Adressen) sind
möglich, 1 + 2, 2 + 3 oder 3 + 4.
Signal anschließen
Den 2-poligen Stecker des Signales (rot/braun) auf einen
`iÀÊÓ«}iÊÌ>ÌiÊ>Ê`iÀÊ,ØVÃiÌiÊ`iÃÊ-V>Ì«ÕÌiÃÊ
iÃÌiVi°ÊiÊVÌÊÃVØÃÃiÊÃ`Ê}iVÊÕ`ÊiiÀÊLi
stimmten Taste zugeordnet. Die Zuordnung zwischen Taste
und Signal ergibt sich aus der Adresse des Signals.
Adressen
Signal schalten
ÕÀVÊÀØViÊ`iÀÊ/>ÃÌiÊÜÀ`Ê`>ÃÊ-}>ÊiÌëÀiVi`Ê
}iÃV>ÌḭÊÀiÌÊ`iÊ}ÀØiÊiÕVÌ``iÊ>Ê`iÀÊ/>ÃÌiÊ`iÃÊ
Schaltpultes, zeigt das Signal „Fahrt“.
Signalbild
Signalbild
Signalbild
Signalbild
1234

7
Sind alle Funktionen in Ordnung, kann das Schaltpult mit
beiliegendem Etikett beklebt und anschließend beschriftet
werden.
Das Schaltpult kann bei stationärem Aufbau mit den Schrau-
ben E786130 (gehört nicht zum Lieferumfang) befestigt
werden.
Ausfahrsignal 4-begriffig, 2 Tasten (Adressen)
Signalbild
Funktionsstörungen
ÃÌÊ>Ê-}>ÊiÊVÌÊâÕÊÃii]Ê«ÀØviÊ-iÊLÌÌi\Ê
UÊ ÃÌÊ`>ÃÊ iÌâ}iÀBÌÊÊ`iÊ-ÌiV`ÃiÊÕ`ÊÊ`>ÃÊ-Ìi«ÕÌÊ
eingesteckt? Gegebenenfalls einstecken.
UÊ -`Ê>iÊ6iÀL`Õ}Ã>LiÊÀVÌ}Êi}iÃÌiV̶Êi}iLi
iv>ÃÊ`iÊ-ÌiViÀÊviÃÌÊ`ÀØVi°Ê
UÊ ÃÌÊiÊ6iÀL`Õ}Ã>LiÊLiÃVB`}̶ÊiÃVB`}ÌiÃÊ
Kabel austauschen.

8
Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
this Märklin product for the first time.
UÊ
IMPORTANT! Danger of choking due to detachable small
parts that may be swallowed
.
UÊ /ÃÊ«À`ÕVÌÊ>ÞÊÞÊLiÊÕÃi`Ê`ÀðÊ
UÊ ÊÌÊÃÌÀiÊÌÃÊ«À`ÕVÌÊÊ`ÀiVÌÊÃÕ}ÌÊÀÊ>Ài>ÃÊÜÌÊ
extreme swings in temperature or high humidity.
Important Notes
UÊÊ /iÊÃÌÀÕVÌÃÊvÀÊÕÃiÊ>ÀiÊ>ÊV«iÌÊ«>ÀÌÊvÊÌiÊ
signal control box and must therefore be kept in a safe
place as well as transferred along with the signal control
box to third parties.
UÊÊ /ÃÊ«À`ÕVÌÊ>ÞÊÞÊLiÊÕÃi`ÊÊVÕVÌÊÜÌÊÌiÊ
66361/66365 switched mode power packs.
UÊ Only the 72760 control boxes may be connected with
each other. The 71054 cable can be used to lengthen
the distance between control boxes. Connecting these
control boxes to other control boxes is not permissible.
UÊ The warranty card included with this product specifies
the warranty conditions.
UÊ Ã«Ã}\ÊÜÜܰ>iÀ°VÉiÉ«À̰ÌÊ
Connecting
Unplug the switched mode power pack from the household
current in order to prevent damage during setup. Do not plug
the switched mode power pack in the wall outlet again until
you are finished with all of the wiring.
UÊ *Õ}ÊÊÌiÊV>LiÊÜÌÊÌiÊ{«ÊÃViÌÊ 1(left or right)
included with the control box.
UÊ vÌiÀÊÌ>ÌÊ«Õ}ÊÌiÊÃÜÌVi`Ê`iÊ«ÜiÀÊ«>VÊÌÊÌiÊ
socket 2.
UÊÊ ÝV>}iÊÌiÊÀi`ÉLÀÜÊÃ}>ÊViVÌ}ÊV>LiÊÜÌÊ
the red/brown connecting cable included with the control
box and connect to the 72760 control box. The sequence
of the connections can be done any way desired. The cri-
tical thing is the addresses set on the signals and thereby
their assignment to the control box.
UÊÊ vÝÊ®Ê``ÀiÃÃiÃÊ£ÊÊ{°Ê
Factory settings for the signals can be changed with the
Central Station 2.
!The cable that comes with the signal control box may not
be altered.

9
Connections
72760
66361
66365
111
2

10
If the LED is off, the signal shows “Stop”.
Other Possible Signal Aspects and Their Assignment.
Multi-aspect signals can be assigned to only one control box.
Two (2) buttons (addresses) are required. After setting the
basic address, the signal assigns on its own the sequential
address. The following button combinations (addresses) are
possible, 1 + 2, 2 + 3, or 3 + 4.
Connecting the Signal
*Õ}ÊÌiÊÓ«Ê«Õ}ÊÊÌiÊÃ}>ÊÀi`ÉLÀÜ®ÊÌÊiÊvÊÌiÊ
2-conductor contacts on the back of the control box. All
eight connections are the same and are not assigned to any
particular button. The assignment between button and signal
results from the address of the signal.
Addresses
Controlling Signals
The signal is controlled by pressing on the button. If the
green LED is on at the button on the control box, the signal
will display “go“.
Signal aspect
Signal aspect
Signal aspect
Signal aspect
1234

11
If everything is working properly, the label that comes with
the control box can be affixed to the latter and then be
lettered.
On a stationary setup, the control box can be mounted in
place with the E786130 screws (not included with the control
box).
Trouble Running
vÊÌiÀiÊÃÊÊ}ÌÊÛÃLiÊÊÌiÊÃ}>]ÊViVÊÌiÊvÜ}\Ê
UÊ ÃÊÌiÊÃÜÌVi`Ê`iÊ«ÜiÀÊ«>VÊ«Õ}}i`ÊÌÊÌiÊÜ>Ê
outlet and the Base Station? If not, plug it in.
UÊ ÀiÊ>ÊvÊÌiÊViVÌ}ÊV>LiÃÊ«À«iÀÞÊ«Õ}}i`ÊÌÊ
their connections? If not, press on the plugs to make sure
they are all the way in the connections.
UÊ ÃÊ>ÊViVÌ}ÊV>LiÊ`>>}i`¶Ê,i«>ViÊ>ÞÊ`>>}i`Ê
cables.
Four (4) aspect exit signal, 2 buttons (addresses).
Signal aspect

12
Remarques sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé-
À>ÌÛiiÌÊiÃÊ`V>ÌÃÊÀi>ÌÛiÃÊDÊ>ÊÃjVÕÀÌjÊÃÕÛ>ÌiÃÊ\Ê
UÊ ATTENTION ! Danger d’étouffement à cause des petites
pièces cassables et avalables.
UÊ iÊ«À`ÕÌÊ`ÌÊkÌÀiÊÕÌÃjÊÕµÕiiÌÊ`>ÃÊ`iÃÊ«mViÃÊ
fermées
UÊ iÊ«À`ÕÌÊiÊ`ÌÊ«>ÃÊkÌÀiÊiÌÀi«ÃjÊ`>ÃÊÕÊi`ÀÌÊ
soumis à un ensoleillement direct, à de fortes variations
de température ou à une humidité importante.
Information importante
UÊÊ >ÊÌViÊ`¼ÕÌÃ>ÌÊv>ÌÊ«>ÀÌiÊÌj}À>ÌiÊ`ÕÊ«À`ÕÌÊÆÊ
iiÊ`ÌÊ`VÊkÌÀiÊVÃiÀÛjiÊiÌ]ÊiÊV>ÃÊjVj>Ì]ÊÌÀ>Ã-
se avec le produit.
UÊÊ iÊ«À`ÕÌÊ`ÌÊkÌÀiÊÕÌÃjÊÕµÕiiÌÊ>ÛiVʼ>iÌ>ÌÊ
de coupure 66361/66365.
UÊ iÊÀiiâÊque les pupitres de commande 72760 entre eux.
Vous pouvez utiliser le câble 71054 comme rallonge. Vous
ne devez en aucun cas effectuer une connexion avec
d’autres pupitres de commande.
UÊ >À>ÌiÊj}>iÊiÌÊ}>À>ÌiÊVÌÀ>VÌÕiiÊVvÀjiÌÊ
au certificat de garantie ci-joint.
UÊ >ÌÊ\ÊÜÜܰ>iÀ°VÉiÉ«À̰ÌÊ
Branchement
Afin d’éviter toute détérioration durant l’installation, débran-
chez le convertisseur du secteur. Ne branchez le convertis-
seur qu’une fois le câblage terminé.
UÊ À>ViâÊiÊV@LiÊVÌÊDÊ>Ê«ÀÃiʵÕ>`À«>ÀiÊ 1
(droite ou gauche.
UÊ À>ViâÊiÃÕÌiʼ>iÌ>ÌÊ`iÊVÕ«ÕÀiÊDÊ>Ê«ÀÃiÊ 2.
UÊÊ V>}iâÊiÊV@LiÊ`iÊViÝÊ`ÕÊÃ}>ÊÀÕ}iÉ>ÀÀÊ
contre le câble de branchement rouge/marron du pupitre
de commande et branchez-le au pupitre de commande
ÇÓÇÈä°Ê6ÕÃÊ«ÕÛiâÊVÃÀʼÀ`ÀiÊ`ÕÊLÀ>ViiÌ]ÊÃiÕÊ
V«Ìiʼ>`ÀiÃÃ>}iÊiÌÊ`Vʼ>vviVÌ>ÌÊDʼÌiÀÀÕ«ÌiÕÀ°
UÊÊ `ÀiÃÃiÃÊvÝʮʣÊÊ{°Ê
Vous pouvez modifier la configuration d’usine des interrup-
teurs avec la Central Station 2.
! iÊV@LiÊvÕÀÊiÊ`ÌÊ«>ÃÊkÌÀiÊ`wj°Ê

13
Branchement
72760
66361
66365
111
2

14
-Ê>Ê``iÊÕiÕÃiÊiÃÌÊjÌiÌi]ÊiÊÃ}>Ê`µÕiʽÀÀk̰
Autres branchements possible des signaux et affectation.
iÃÊÃ}>ÕÝÊDÊ>ëiVÌÃÊÕÌ«iÃÊiÊ«iÕÛiÌÊkÌÀiÊ>vviVÌjÃÊ
qu’à un seul pupitre de commande.
Il faut 2 touches (adresses). Après le réglage de l’adresse de
base, le signal envoie automatiquement l’adresse étendue.
Vous pouvez configurer les combinaisons de touches
suivantes (adresses), 1 + 2, 2 + 3 ou 3 + 4.
Raccordement des signaux
Enficher le connecteur à 2 pôles du signal (rouge/marron)
dans la prise à 2 pôles située au dos du pupitre de commu-
tation. Les huit connexions sont identiques et ne sont pas
affectées à une touche précise. L’affectation des touches et
des signaux résulte de l’adresse du signal.
Adresses
Commutation des signaux
*ÕÀÊVÕÌiÀÊÕÊÃ}>]Ê>««ÕÞiâÊÃÕÀÊ>ÊÌÕViÊVÀÀië
dante. La diode luminescente verte sur la touche du pupitre
indique le signal «Voie libre» .
*ÃÌÊ`iÊÃ}>ÊÊ
*ÃÌÊ`iÊÃ}>ÊÊ
*ÃÌÊ`iÊÃ}>ÊÊ
*ÃÌÊ`iÊÃ}>ÊÊ
1234

15
Si toutes les fonctions répondent correctement, les étiquet-
ÌiÃÊvÕÀiÃÊ«iÕÛiÌÊkÌÀiÊVjiÃÊÃÕÀÊiʫիÌÀiÊiÌÊ>ÀµÕjiÃÊ
en conséquence.
*ÕÀʽÃÌ>>ÌÊ`½ÕʫիÌÀiÊ`iÊVÕÌ>ÌÊwÝi]ÊÛÕÃÊ
pouvez utiliser les vis E786130 (non fournies).
Dysfonctionnements
-Ê>ÊÕmÀiÊ`ÕÊÃ}>ÊiÊý>ÕiÊ«>ÃÊÛjÀwiâÊÃÊ\Ê
UÊ iÊLVÊ`½>iÌ>ÌÊiÃÌÊLiÊLÀ>VjÊÃÕÀÊiÊÃiVÌiÕÀÊiÌÊ
sur la station de base. Le cas échéant, branchez-le.
UÊ /ÕÃÊiÃÊV@LiÃÊ`iÊÀ>VVÀ`iiÌÊÃÌÊVÀÀiVÌiiÌÊ
branchés. Le cas échéant, enfoncez les connecteurs.
UÊ 1ÊV@LiÊ`iÊÀ>VVÀ`iiÌÊiÃÌÊ`jÌjÀÀj°ÊiÊV>ÃÊjVj>Ì]Ê
échangez le câble concerné.
Signal de sortie 4 aspects, 2 touches (adresses).
*ÃÌÊ`iÊÃ}>ÊÊ

16
Veiligheidsvoorschriften
Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat
u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
UÊ OPGELET! Gevaar op verstikking door kleine delen die
kunnen afbreken of worden ingeslikt.
UÊ iÌÊ«À`ÕVÌÊ>}ÊÕÌÃÕÌi`ÊÊ}iÃÌiÊÀÕÌiÃÊÜÀ`iÊ
gebruikt.
UÊ iÜ>>ÀÊiÌÊ«À`ÕVÌÊiÌÊ«ÊiiÊ«>>ÌÃÊiÌÊÀiVÌÃÌÀiiÃÊ
zonlicht, sterke temperatuurschommelingen of hoge
luchtvochtigheid.
Belangrijke aanwijzing
UÊÊ iÊ}iLÀÕÃ>>Üâ}Ê>>ÌÊ`iiÊÕÌÊÛ>ÊiÌÊ«À`ÕVÌÊiÊ
moet daarom bewaard worden en bij doorgave van het
product worden meegegeven.
UÊÊ iÌÊ«À`ÕVÌÊ>}Ê>iiÊÊVL>ÌiÊiÌÊ`iÊiÌ>`>«ÌiÀÊ
66361/66365 gebruikt worden.
UÊ Alleen de schakelkastjes 72760 mogen met elkaar ver-
bonden worden. Voor het verlengen kan de verlengkabel
71054 gebruikt worden. Een verbinding met andere
schakelkastje is niet toegestaan.
UÊ 6ÀÜ>À}ÊiÊ}>À>ÌiÊÛiÀiiÃÌ}ÊiÌÊL}iÛi}`iÊ
garantiebewijs.
UÊ v`>i\ÊÜÜܰ>iÀ°VÉiÉ«À̰ÌÊ
Aansluiting
Om beschadigingen tijdens de montage te vermijden moet u
de schakelvoeding loskoppelen van het huishoudelijk circuit.
Steek pas nadat alle kabels in orde zijn de schakelvoeding
opnieuw in het stopcontact.
UÊ iÊii}iiÛiÀ`iÊ>LiÊiÌÊ`iÊ{«}iÊÃÌiiÀLÕÃÊ 1
(links of rechts) insteken.
UÊ >>À>Ê`iÊiÌ>`>«ÌiÀÊÊ`iÊÃÌiiÀLÕÃÊ 2steken
UÊÊ iÊ>>ÃÕÌ>LiÊÛ>ÊiÌÊÃiÊÀ`ÉLÀÕ]ÊÛiÀÛ>}iÊ
door de meegeleverde rood/bruine aansluitkabel en met
het schakelkastje 72760 verbinden. De volgorde van de
aansluiting is vrij te kiezen, maatgevend is de adressering
en daarmee de toewijzing om te schakelen.
UÊÊ `ÀiÃÊvÝʮʣ{Ê
De fabrieksinstelling van de seinen kan met het
Central Station 2 gewijzigd worden.
!De bijgevoegde kabel mag niet worden veranderd.

17
Aansluiting
72760
66361
66365
111
2

18
Als de LED gedoofd is toont het sein “Stop”.
Andere seinbeelden en hun toewijzing
Meerstanden seinen kunnen maar aan één schakelkastje
toegewezen worden
Er zijn 2 toetsen (adressen) nodig. Het sein geeft na het in-
stellen zelf het volg-adres. De volgende toetsencombinaties
zijn mogelijk, 1+2, 2+3 of 3+4.
Signaal aansluiten
De 2-polige stekker van het sein (rood/bruin) op één van de
2-polige contacten op de achterkant van het schakelkastje
steken. Alle acht aansluitingen zijn gelijk en behoren niet toe
aan een bepaalde toets. De toewijzing tussen toets en sein
wordt bepaald door het adres van het sein.
Adressen
Signaal schakelen
Door op de knop te drukken, wordt het signaal overeen-
komstig geschakeld. Als de groene lichtdiode aan de knop
van de schakeltafel brandt, geeft die het signaal “rijden“.
Seinbeelden
Seinbeelden
Seinbeelden
Seinbeelden
1234

19
Als alle functies in orde zijn, dan kan het bijgevoegde etiket
op de schakeltafel worden gekleefd en onmiddellijk worden
beschreven.
De schakeltafel kan bij stationaire montage met de schroe-
ven E786130 (niet in de levering) worden bevestigd.
Storingen
ÃÊiÀÊ}iiÊVÌÊÌiÊâiÊÃÊ«ÊiÌÊÃ}>>]ÊVÌÀiiÀÊ`>\ÊÊ
UÊ ÃÊ`iÊÛi`}Ê}iÃÌiÊÊiÌÊÃÌ«VÌ>VÌÊiÊÊiÌÊ
basisstation? Indien nodig insteken.
UÊ <Ê>iÊÛiÀL`}Ã>LiÃÊVÀÀiVÌÊ}iÃÌi¶Ê
Indien nodig de stekkers steviger aandrukken.
UÊ ÃÊiÀÊiiÊÛiÀL`}Ã>LiÊLiÃV>`}`¶Ê
Beschadigde kabel vervangen.
Uitrij sein met 4 standen, 2 toetsen (adressen).
Seinbeelden

20
Aviso de seguridad
Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin,
siempre lea las siguientes advertencias de seguridad.
UÊ ¡ATENCIÓN!Ê*i}ÀÊ`iÊ>ÃwÝ>Ê>ÊV>ÕÃ>Ê`iÊ«iâ>ÃÊ«iµÕi-
ñas que pueden romperse y tragarse.
UÊ ÃÌ?Ê«iÀÌ`ÊÕÌâ>ÀÊiÊ«À`ÕVÌÊÖV>iÌiÊiÊÀiVÌÃÊ
cerrados.
UÊ Ê>>ViiÊiÊ«À`ÕVÌÊL>Ê>ÊÀ>`>VÊÃ>ÀÊ`ÀiVÌ>]Ê
en lugares con fuertes oscilaciones de temperatura o con
una elevada humedad del aire.
Notas importantes
UÊÊ >ÃÊÃÌÀÕVViÃÊ`iÊi«iÊvÀ>Ê«>ÀÌiÊÌi}À>Ê`iÊ
producto y, por este motivo, deben conservarse y deben
entregarse junto con el producto en el caso de reventa
del mismo.
UÊÊ ÃÌ?Ê«iÀÌ`ÊÕÌâ>ÀÊiÊ«À`ÕVÌÊÖV>iÌiÊiÊ
combinación con la fuente de alimentación conmutada
66361/66365.
UÊ ÃÌ?Ê«iÀÌ`Êinterconectar entre sí únicamente los
«Õ«ÌÀiÃÊ`iÊ>`ÊÇÓÇÈä°Ê*>À>Ê«À}>VÊÃiÊ«Õi`iÊ
utilizar el cable 71054. No está permitida la interconexión
con otros pupitres de mando.
UÊ ,iëÃ>L`>`ÊÞÊ}>À>Ì>ÊVvÀiÊ>Ê`VÕiÌÊ`iÊ
garantía que se adjunta.
UÊ >V\ÊÜÜܰ>iÀ°VÉiÉ«À̰ÌÊ
Conexión
*>À>ÊiÛÌ>ÀÊ`>ÃÊ`ÕÀ>ÌiÊiÊÌ>i]Ê>Ã>ÀÊ>ÊvÕiÌiÊ`iÊ
alimentación conmutada de la red eléctrica doméstica. No
volver a enchufar la fuente de alimentación conmutada en
el enchufe hasta después de haber terminado todos los
cableados.
UÊ VÕv>ÀÊiÊV>LiÊVÊiLÀ>Ê`iÊ{Ê«ÃÊ 1que se ad-
junta y las hembrillas para conectores tipo jack (izquierda
o derecha).
UÊ ÊVÌÕ>V]ÊiVÕv>ÀÊ>ÊvÕiÌiÊ`iÊ>iÌ>VÊ
conmutada 2en la hembrilla.
UÊÊ -ÕÃÌÌÕÀÊiÊV>LiÊ`iÊViÝÊ`iÊ>ÊÃi>ÊÀÉ>ÀÀÊ
por el cable de conexión rojo/marrón que se adjunta
al pupitre de mando y conectarlo al pupitre de mando
72760. El orden secuencial de conexión puede elegirse
libremente, lo que importa es el direccionamiento y, por
tanto, la asignación al interruptor.
UÊÊ ÀiVViÃÊvÝʮʣÊÊ{°Ê
ÃÊ>ÕÃÌiÃÊ`iÊv?LÀV>Ê`iÊ>ÃÊÃi>iÃÊÃiÊ«Õi`iÊ`wV>ÀÊ
con la Central Station 2.
! ÊiÃÌ?Ê«iÀÌ`Ê`wV>ÀÊiÊV>LiÊ>`Õ̰Ê
Other manuals for 72760
1
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 37788 User manual

marklin
marklin 43855 User manual

marklin
marklin 39371 User manual

marklin
marklin 43194 User manual

marklin
marklin 7329 User manual

marklin
marklin 39550 User manual

marklin
marklin 37044 User manual

marklin
marklin Baureihe 61 User manual

marklin
marklin 37703 User manual

marklin
marklin Diesellok F 7 User manual

marklin
marklin baureihe E 94 User manual

marklin
marklin 28436 User manual

marklin
marklin 36653 User manual

marklin
marklin 37578 User manual

marklin
marklin 26558 User manual

marklin
marklin 39100 User manual

marklin
marklin E 19.1 User manual

marklin
marklin 29169 User manual

marklin
marklin 75491 User manual

marklin
marklin 24680 User manual