marklin F7-B Santa-Fe User manual

Modell der Diesellokomotive F7-B „Santa-Fe“
21586

2
DAS VORBILD
Um die Zugkraft der bewährten F7-A Lokomotiven zu erhö-
hen, entwickelte die General Motors Electro Motive Division
(EMD) eine F7 Diesellok ohne Führerhaus. Diese „B-Unit”
wurde an eine oder mehrere F7-A Loks gekuppelt. Alle Loks
konnten dann von einem Lokführer im Führerhaus der
„A-Unit” bedient werden.
THE PROTOTYPE
To increase the pulling power of its popular F7-A locomotive,
General Motors’ Electro Motive Division (EMD) designed
a matching diesel locomotive without a cab. This “B-unit“
could be coupled to one or more F7-A locomotives and
controlled by a single engineer in the cab of the “A-unit.“

3
LE PROTOTYPE
Afin d‘augmenter la force de traction des locomotives
F7-A éprouvées, la General Motors Electro Motive Division
(EMD) a mis au point une locomotive diesel F7 sans poste de
conduite. Cette «B-unit» pouvait être couplée à une ou plu-
sieurs locomotives F7-A. Toutes les locomotives pouvaient
être conduites par un seul conducteur à partir du poste de
conduite de la «A-unit».
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Allgemeine Hinweise 4
Funktionen 4
Betriebshinweise 4
Bilder 10
Table of Contents:
Page
Safety Notes 6
General Notes 6
Functions 6
Information about operation 6
Figures 10
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Informations générales 8
Fonctionnement 8
Remarques sur l’exploitation 8
Images 10

4
Sicherheitshinweise
• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• NichtfürKinderunter15Jahren.
• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.
Allgemeine Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren LGB-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleich-
strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-
Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V).
Dieses antriebslose Modell einer F7-B Diesellok ist zur
Verwendung mit LGB F7-A Modellen vorgesehen. Die elek-
trische Verbindung zwischen der „A-Unit” und der „B-Unit”
erfolgtüberzweiKabel(Abb.1):
- einzweipoligesKabelfürdenFahrstromvomGleis
- einvierpoligesKabelfürdenSoundunddieElektronik
des Mehrzugsystems.
VerbindenSiebeiallenMehrfachtraktions-Kombinationen
(z. B., A-A, A-B, A-B-A) alle Loks mit den zweipoligen Strom-
kabeln. Verwenden Sie jedoch die vierpoligen Elektronik-
Kabelnur,umB-UnitsmitA-Unitszuverbinden.Verbinden
Sie nie zwei B-Units oder zwei A-Units mit den vierpoligen
Kabeln.
Achtung!WennSiezweiB-UnitsmitdenvierpoligenKabeln
verbinden, kann das zu Schäden an den Verstärkern der
B-Units führen.
Hinweise:
- Ein zweipoliges Stromkabel liegt jeder A-Unit bei.
ZweivierpoligeElektronik-KabelwerdenmitjederB-Unit
geliefert.
- Damit Glocke und Signalhorn vorbildgetreu ausgelöst
werden, stellen Sie die B-Unit so auf die Schienen, dass
die Rückwand mit dem Betriebsartenschalter (Abb. 3)
zum hinteren Zugende weist (entsprechend der normalen
Fahrtrichtung des Zugs).

5
Betriebsarten
Dieses Modell ist mit einem Lautsprecher und zwei Verstär-
kern ausgestattet. Ein dreistufiger Betriebsarten-Schalter an
derRückwand(Abb.3)ermöglichtfolgendeBetriebsarten:
Pos. 0 Sound ausgeschaltet
Pos. 1 Die Lautsprecher in der vorderen und hinteren
A-Unit sind eingeschaltet. Diese Position ist
fürdenBetriebeinerA-B-ALok-Kombination
vorgesehen. Der Lautsprecher in der B-Unit ist
ausgeschaltet.
Pos. 2 Die Lautsprecher in der vorderen A-Unit und in
der B-Unit sind eingeschaltet. Diese Position
istfürdenBetriebeinerA-BLok-Kombination
vorgesehen.
Ein Lautstärkeregler an der hinteren Wand regelt die Laut-
stärke beider Lautsprecher.
Geräuschelektronik
Sie können die Glocke und das Signalhorn auch mit dem
LGB-Gleis-Schaltmagneten (17050) betätigen, der diesem
Modell beiliegt. Sie können den Schaltmagneten zwischen
die Schwellen der meisten LGB-Schienen klipsen.
Der Magnet des Schaltmagneten ist unter dem eingeprägten
LGB Logo eingegossen. Wenn Sie den Magneten auf einer
Seite der Schwelle plazieren, löst er das Signalhorn (2x
lang, 1x kurz, 1x lang) aus. Wenn Sie den Magneten auf der
anderen Seite der Schwelle platzieren, löst er die Glocke (8
Glockenschläge) aus.
Das Modell benötigt keine Batterie.
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig mit Decoder on board für
das LGB-Mehrzugsystem ausgerüstet. Es kann unverän-
dert auf herkömmlichen analogen Anlagen oder mit dem
digitalen Mehrzugsystem eingesetzt werden. Zum Einsatz
mit dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell auf Lokadresse
03 programmiert.
Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem können Funktionen
der Lok ferngesteuert werden. Über die Funktionstasten
werdenfolgendeFunktionenbetätigt:
1:Hornsignal„Bahnübergang“,2xlang,1xkurz,1xlang
2:Bremseanlegen
3:Glocke
4:Ansage:„Highball,John!“(„FreieFahrt,John!“)
5:Alarmglocke
6:Dieselmotoraus/ein
7:Bremseentlüften
8:Geräuschelektronikaus/ein
Hinweis: Um beim Analogbetrieb bei ausgeschaltetem
Trafo und bei Fahrtrichtungswechseln Standgeräusche zu
erhalten, muss die Standgeräusch-Stromversorgung 65011
eingebaut werden.
WARTUNG
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGB-
Pflegeöl (50019) ölen.

6
Safety Notes
• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystem
designed for it.
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Notforchildrenundertheageof15.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
General Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsor
spare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDC
systems with conventional LGB DC train controllers or
power packs (DC, 0 - 24 volts).
This unpowered F7-B model is designed to be used with the
LGB F7-A models. The electrical connection between the
“A-unit“andthe“B-unit“ismadewithtwocables(Fig.1):
- a two-wire “track power“ cable
- a four-wire “electronics“ cable for sound and Multi-Train
System electronics.
In all arrangements of units (for example, A-A, A-B, A-B-A),
connect all the units together with two-wire track power
cables. However, only use the four-wire electronics cable
to connect B-units to A-units. Do not use the four-wire
electronics cable to connect two B-units together or two
A-units together.
Attention! If you connect two B-units together with the
four-wire sound cable, the sound amplifiers in the B-units
may be damaged.
Hints:
- One two-wire track power cable is included with each
A-unit.
Two four-wire electronics cables are included with each
B-unit.
- For proper operation of the horn and bell sounds, place
the B-unit on the track with the rear wall (Fig. 3) facing
the rear of the train (opposite the normal direction of
travel).

7
Operating Modes
This model is equipped with one speaker and two amplifiers.
To control the amplifiers, this model has a three-way sound
controlswitchontherearwall(Fig.3):
Pos. 0 Sound off
Pos. 1 The speakers in the front and rear A-units are
on. This position is for an A-B-A combination.
The speaker in the B-unit is off.
Pos. 2 The speakers in the front A-unit and the B-unit
are on. This position is for an A-B combination.
A volume control on the rear wall controls the volume of
both speakers.
Sound
The horn and bell can also be triggered by the LGB Sound
Magnet (17050) included with this model. The 17050 snaps
between the ties of most LGB track sections.
The magnet in the 17050 is mounted under the LGB logo
molded into the case. If the contact is installed with the logo
on one side of the track, it will trigger the horn (2 long blasts,
1 short , 1 long). If the contact is installed with the logo on
the other side, it will trigger the bell (8 rings).
This model does not require a battery.
Multi-Train System
The model is equipped with a factory-installed onboard de-
coder for the LGB Multi-Train System. It can be used without
modifications on analog or digital layouts. For operation with
the Multi-Train System, the model is programmed to loco
address 03.
When operating with the Multi-Train System, you can remo-
tely control the loco’s functions. Press the function buttons
tocontrolthefollowingfunctions:
1:Hornsignal“levelcrossing“,2short,1long,1shortblasts
2:Brakeapplication
3:Bell
4:Announcement:“Highball,John!“
5:Alarmbell
6:Dieselmotoroff/on
7:Brakepressurerelease
8:Soundoff/on
Hint: To obtain standing sounds with analog operation
while the throttle is turned off and when reversing the
locomotive‘s direction, the 65011 Sound Unit Power Storage
must be installed.
SERVICE
Lubrication
The axle bearings should be lubricated occasionally with a
small amount of LGB Maintenance Oil (50019).

8
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ‘avecun
système d‘exploitation adéquat.
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Informations générales
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elle doit donc être conservée et, le cas échéant, trans-
mise avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adres-
sez-vous à votre détaillant-spécialiste LGB.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmes
deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB
classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V).
Ce modèle réduit sans entraînement d‘une locomotive diesel
F7-B est prévu pour être utilisé avec les modèles réduits
LGB F7-A. Le raccordement électrique entre la «A-unit» et la
«B-unit»estassuréparl‘intermédiairededeuxcâbles:
- un câble bipolaire pour le courant de traction en prove-
nance du rail
- un câble quadripolaire pour le son et le système électro-
nique du système multiple.
Ces câbles sont fournis avec la «A-unit». Reliez toujours la
«A-unit» à la «B-unit» avec les deux câbles (Img. 1).
Attention! Ne raccordez jamais deux «B-unit» avec le câble
quadripolaire.
Cela se solderait par des détériorations sur les amplifica-
teurs des «B-unit».
Pour garantir un fonctionnement correct de la cloche et du
klaxon, placez la «B-unit» sur les rails de manière à ce que
la face arrière avec le sélecteur de modes de service
(illustr. 3) soit orientée vers l‘arrière du train (correspondant
donc au sens normal de marche du train).

9
Modes d’exploitation
Ce modèle réduit est équipé d‘un haut-parleur et de deux
amplificateurs. Un sélecteur de modes de service à trois
positions placé sur la face arrière (Img. 3) permet d‘avoir les
réglagessuivants:
Pos. 0 son arrêté
Pos. 1 les haut-parleurs de la «A-unit» de tête et
de queue sont en marche. Cette position est
prévue pour l‘exploitation d‘une combinaison
de locomotives A-B-A. Le haut-parleur de la
«B-unit» est à l‘arrêt.
Pos. 2 les haut-parleurs de la «A-unit» de tête et de
la «B-unit» sont en marche. Cette position est
prévue pour l‘exploitation d‘une combinaison de
locomotives A-B.
Un régulateur de volume placé sur la face arrière permet de
régler le volume des deux haut-parleurs.
Système électronique de bruitage
La cloche et le klaxon peuvent être également activés au
moyen de lêaimant de commutation pour rails (17050) qui est
livré avec ce modèle. L’aimant de commutation s’emboîte
entre les traverses de la plupart des rails LGB.
L’aimant de commutation est scellé sous le logo LGB
incrusté. Si vous placez l’aimant d’un côté de la barrière, le
klaxon est déclenché (2 x long, 1 x court, 1 x long). Si vous
placez l’aimant de l’autre côté de la barrière, c‘est la cloche
(8 coups de cloche) qui est déclenchée.
Ce modèle réduit ne requiert pas de piles.
Système multiple
Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série
pour le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans
modification sur les réseaux analogiques ou numériques.
Pour utilisation avec le système multitrain, le modèle réduit
est programmé à l’adresse de locomotive 03.
Vous disposez des avantages du système multiple une fois
que les décodeurs sont installés dans la «B-unit» et dans la
«A-unit» couplée.
Appuyer sur les boutons de fonction pour commander les
fonctionssuivantes:
1. Coups de l’avertisseur sonore «passage à niveau» (2
coups brefs, 1 coup long, 1 coup bref)
2. Bruit du freinage
3. Cloche
4.Ordre:«Pleinsgaz,Patrick!»
5. Sonnerie d’alarme
6.Marche/arrêtmoteurdiesel
7. Relâchement de la pression des freins
8.Marche/arrêteffetssonores
Conseil : Pour entendre les bruits à l’arrêt en fonction-
nement analogique alors que la commande de réglage
de vitesse est au zéro, il faut installer l’accessoire 65011
Alimentation générateur d’effets sonores.
ENTRETIEN
Lubrification
Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à
autre avec une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019).

10
Bild 1, Front-Rückseite F7-B
Fig. 1, Front/Rear F7-B
Img. 1, Avant-arrière F7-B
Bild 2, Front-Rückseite F7-A
Fig. 2, Front/Rear F7-B
Img. 2, Avant-arrière F7-A
hinten/back
B-Unit
vorne/front
A-Unit
B-unit
A-unit
A-UnitB-Unit

11
Bild 3, Betriebsartenschalter
Fig. 3, Power control switch
Img. 3, Modes d‘exploitation
Aus/Off

158339/0611/Sm1St
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.lgb.de
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 49965 User manual

marklin
marklin 26551 User manual

marklin
marklin 70361 User manual

marklin
marklin 29350 User manual

marklin
marklin TRIX H0 23425 User manual

marklin
marklin 37105 User manual

marklin
marklin 72941 User manual

marklin
marklin BR 05 User manual

marklin
marklin baureihe 85 User manual

marklin
marklin Gepäckwagens User manual

marklin
marklin baureihe E 04 User manual

marklin
marklin 36501 User manual

marklin
marklin AE 6/6 Series User manual

marklin
marklin DHG 700 User manual

marklin
marklin 37269 User manual

marklin
marklin LGB 28445 User manual

marklin
marklin 244997 User manual

marklin
marklin 37548 User manual

marklin
marklin 23930 User manual

marklin
marklin 37732 User manual