Maxon CM10 User manual

User Manual CM70
Page 68 of 68
Declaration of Conformity
We, MAXON CIC Europe Ltd, hereby declare under our sole responsibility, that the product:
CB-Radio MAXON CM10/CM70
complies with all the technical regulations applicable to the product in accordance with EU Council
Directives, European Standards and national frequency applications:
73/23/EEC, 89/336/EEC and 99/5/EC
EN 300 135-2 / EN 300 433-2
EN 301 489-1, EN 301 489-13, EN 69050-1
All essential radio test suites have been carried out.
Due to the absence of a harmonised standard covering frequency applications, this CB radio may be used on a frequency
band allowed in the country where the product is used.
An individual licence is required for operating this radio in AM/FM on 40/40 channel in Belgium (BE), Switzerland
(CH), Spain (ES) and Italy (IT).
In Germany (DE) 80/12, 80/40, 40/12 or 40/40 FM/AM channels are allowed; Czech Republic (CZ) 80 FM only;
Estonia (ES), Finland (FI), France (FR), Ireland (IE), Latvia (LV) Netherlands (NL) Poland (PL), Portugal
(PT), and Slovakia (SK) the operation on 40/40 channels in AM/FM is licence free and free of charge.
CEPT 40CH FM only may be used licence and charges free in ALL EU Member States including Norway (NO) &
Iceland (IS), except Austria, where CB radios with multi standard programmable bands are not allowed ,
and Italy and Malta, where individual licence is required.
In order to use this radio in Belgium, Spain and Switzerland, residence must have an individual licence. Users coming
from abroad to these countries may freely use the radio in FM mode, while in order to use it in AM mode, they must hold
a licence released in their own country.
In Great Britain (UK) there is no longer a requirement to possess a Wireless Telegraphy (WT) Act Licence to operate
Citizens' Band Radio equipment, providing that the equipment is operated in accordance with the WT (Exemption)
(Amendment) Regulations 2006.
In Germany, in some border areas, CB radio cannot be used as a base station from channel 41-80. (Refer to local
authority (notification office) for details. Travellers arriving in Italy must get an Italian Authorization.
Circulation Card for
travellers from Germany is necessary in Spain, Finland, Switzerland and Liechtenstein.
Maxon CIC Europe Ltd declares, under their sole responsibility that this apparatus fulfils the requirement of Directive
99/5/EC of the European Parliament and the 9 Council of March of 1999, transposed to the Spanish legislation by means
of Real Decree 1890/2000, on November 20th.
Maxon CIC Europe Ltd declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/5/EC
del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, de 20 de noviembre.
Maxon House, Cleveland Road
Hemel Hempstead, Herts. HP2 7EY
United Kingdom
----------------------------------------------
Hugh Han
Managing Director
June 2008
D
D
De
e
ec
c
cl
l
la
a
ar
r
ra
a
at
t
ti
i
io
o
on
n
no
o
of
f
fC
C
Co
o
on
n
nf
f
fo
o
or
r
rm
m
mi
i
it
t
ty
y
y

User Manual CM70
Page 67 of 68
Main Schematic Drawing
M
M
Ma
a
ai
i
in
n
ns
s
sc
c
ch
h
he
e
em
m
ma
a
at
t
ti
i
ic
c
c

User Manual CM70
Page 66 of 68
Compander Circuit
C
C
Co
o
om
m
mp
p
pa
a
an
n
nd
d
de
e
er
r
rc
c
ci
i
ir
r
rc
c
cu
u
ui
i
it
t
t

User Manual CM70
Page 65 of 68
Block Diagram
B
B
Bl
l
lo
o
oc
c
ck
k
kD
D
Di
i
ia
a
ag
g
gr
r
ra
a
am
m
m

User Manual CM70
Page 64 of 68
Diagrams (Bottom Layout)
B
B
Bo
o
ot
t
tt
t
to
o
om
m
mL
L
La
a
ay
y
yo
o
ou
u
ut
t
t

User Manual CM70
Page 63 of 68
Diagrams (Top Layout)
T
T
To
o
op
p
pL
L
La
a
ay
y
yo
o
ou
u
ut
t
t

User Manual CM70
Page 62 of 68
Updated Information on National Restrictions
BELGIUM, SPAIN and SWITZERLAND
In order to use this transceiver in Belgium, Spain and Switzerland, users must have an individual
licence. Users coming from abroad may freely use the radio in FM mode, while in order to use it
in AM mode they must hold a licence issued in their country of residence.
UK
As of the 8 December 2006 there is no longer a requirement to possess a WT Act licence to
operate Citizens Band Radio equipment in the UK.
ITALY
Foreigners arriving in Italy must get an Italian authorisation.
AUSTRIA
Austria does not allow using multi standard programmable CB radios. It is recommended that
users carefully follow this directive and not to use the product in the Austrian territory.
GERMANY
Along some border areas in Germany, the radio can not be used as a base station from
Channel 41 to channel 80. Refer to local authority (notification office) for details.
English
N
N
Na
a
at
t
ti
i
io
o
on
n
na
a
al
l
lR
R
Re
e
es
s
st
t
tr
r
ri
i
ic
c
ct
t
ti
i
io
o
on
n
ns
s
s

User Manual CM70
Page 61 of 68
Table of Restrictions
The following information is only to be used as an indication. They are believed to be correct at
the time of printing this manual. It is however the user’s responsibility to check that, in the
country where radio is used, providing the regulations for the use of CB transceivers have not
been modified. It is therefore suggested that the user contact the local dealer or local authority,
in order to check the current regulations for the use of CB transceivers, before operating this
product. The manufacturer does not accept any responsibility if the product is used in violation of
the regulations of the country where the product is used.
This product is intended for use in all EU Member States and all EFTA countries see restrictions below.
Country Restrictions on use of CB transceivers Settings
Austria Not allowed NOT ALLOWED
Belgium 40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - Individual licence is required;
40 CH AM is allowed under home licence. EU FR CE
Czech Rep. 40/80 CH FM - Free use. AM Channels not allowed CE
Denmark 40 CH 4W FM - Free use CE
Cyprus/Estonia 40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - Free use CE
Finland 40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - Free use EU FR CE
France 40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - Free use EU FR CE
80 CH 4W FM - Free use (restrictions for use as a base station on channels
41-80 in some border areas)
12 CH - 1W AM - Free use
DE
40 CH 1W AM - Free use (only CH 4-15 allowed) EU
40 CH 4W FM / 12 CH 1W AM - Free use D2 CE
Germany
REGTP Vfg41 issued on September 10, 2003
40 CH 4W FM / 40 CH 4W AM - Free use CEGreece
T/R 20-02 EU FR
40 CH 4W FM - Free use CEHungary/
Lithuania AM Channels not allowed
40 CH 4W FM / 40 CH 4W AM - Free use SP EU FR 10 CEIreland
S.I. No. 436 of 1998. Wireless Telegraphy Act, 1926 (Sec 3) Exemption of
Citizens' Band (CB) Radios) Order, 1998
40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - A declaration to the Italian Ministry is
required (art. 145 - dl 259 of 10/08/2003) SP EU FR 10 CE
34 CH - 4W FM, 1W AM (erp). Note: AM mode allowed on CH1- CH23 only.
General authorisation is required (art. 104 - dl 259 of 01/08/2003)
12
Italy
P.N.F. issued on DM 08.07.02 Notes: 49 A/B/C/D/E/G
Latvia 40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - Free use CE
Luxembourg 40 CH 4W FM - Free use. (Following frequencies are not allowed: 29.995,
27.045, 27.095, 27.145, 27.195 MHz)
CE
40 CH 4W FM - Individual licence is required CEMalta
AM channels not allowed
Norway 40 CH 4W FM - Free use CE
Netherlands 40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - Free use EU FR CE
Poland/Portugal 40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - Free use EU FR CE
40 CH 4W FM - Licence Exempt UK CEUnited Kingdom
AM channels not allowed
Slovakia/Slovenia 40 CH 4W FM / 40 CH 1W AM - Free use CE
40 CH 4W FM / 40 CH 4W AM - Individual licence is required SP EU FR CESpain
Ministerial decree of 18 November 2002 issued by "Secretaria de Estado de
Telecomunicaciones y para la Sociedad de la información"
40 CH 4W FM - Free use CESweden
40 CH 1W AM - Individual licence is required EU FR
Switzerland/
Liechtenstein
40 CH 4W FM - Individual licence is required
40 CH 1W AM - Individual licence is required EU FR CE
T
T
Ta
a
ab
b
bl
l
le
e
eo
o
of
f
fR
R
Re
e
es
s
st
t
tr
r
ri
i
ic
c
ct
t
ti
i
io
o
on
n
ns
s
s

User Manual CM70
Page 60 of 68
Tabela czĊstotliwoĞci
Radiotelefon CM70 jest wyposaĪony w nowoczesny ukáad programowania obsáugujący wiele standardów,
który umoĪliwia programowanie róĪnych pasm czĊstotliwoĞci, parametrów technicznych i trybów pracy
zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie jest uĪywane. DostĊpnych jest 10
programowanych pasm czĊstotliwoĞci przedstawionych w poniĪszej tabeli:
OZNACZENIE
KRAJU KRAJ DANE TECHNICZNE (kanaá, tryb
pracy, moc nadajnika)
I0 WàOCHY 40 kanaáów AM / FM 4W
I2 WàOCHY 36 kanaáów AM / FM 4W
DE NIEMCY 80 kanaáów FM 4W – 12 kanaáów AM 1W
D2 NIEMCY 40 kanaáów FM 4W – 12 kanaáów AM 1W
EU EUROPA 40 kanaáów FM 4W – 40 kanaáów AM 1W
CE CEPT 40 kanaáów FM 4W
SP HISZPANIA
40
kanaáów
AM
/ FM 4W
FR FRANCJA 40 kanaáów FM 4W – 40 kanaáów AM 1W
UK WIELKA
BRYTANIA
40 kanaáów FM 4W brytyjski zakres -40
kanaáów FM 4W europejski zakres
PL POLSKA
40
kanaáów
AM
/ FM 4W polski zakres
Uwaga! Ten radiotelefon CB zostaáfabrycznie dostrojony do europejskiego pasma czĊstotliwoĞci (CEPT 40
kanaáów FM, 4 W), gdyĪjest to standard obowiązujący we wszystkich krajach w Europie. ProszĊzapoznaü
siĊz informacjami w tabeli na stronie 1 (Ograniczenia korzystania z radiotelefonów CB w Europie).
Wyznaczanie/programowanie przedziaáu
czĊstotliwoĞci
Ten radiotelefon CB musi byüzaprogramowany i dostrojony wyáącznie do pasma czĊstotliwoĞci dozwolonego
w kraju, w którym bĊdzie uĪywany. Aby dostroiüradiotelefon CB do innego pasma czĊstotliwoĞci, postĊpuj w
nastĊpujący sposób:
1) Wyáącz radiotelefon CB.
2) WciĞnij i przytrzymaj przycisk EMG podczas wáączania radiotelefonu CB za pomocąpokrĊtáa – zwolnij
przycisk gdy ĞwiecąsiĊjeszcze wszystkie symbole.
3) Kod aktualnego pasma czĊstotliwoĞci bĊdzie migaána wyĞwietlaczu (2 znaki).
4) Teraz wybierz kod innego Īądanego pasma czĊstotliwoĞci, wciskając odpowiednio przycisk
j
lub
i
.
5) WciĞnij na chwilĊprzycisk EMG, aby potwierdziüwybór i zapamiĊtaünowe pasmo czĊstotliwoĞci.
Polski
T
T
Ta
a
ab
b
be
e
el
l
la
a
aC
C
Cz
z
ze
e
es
s
st
t
to
o
ot
t
tl
l
li
i
iw
w
wo
o
os
s
sc
c
ci
i
i

User Manual CM70
Page 59 of 68
Instalacja
Przed przystąpieniem do montaĪu jednostki gáównej w samochodzie, naleĪy starannie wybraüdla niej
najlepsze miejsce. DostĊp do elementów sterujących powinien byüswobodny, a manipulacja nimi nie moĪe
utrudniaüprowadzenia pojazdu. Do zamontowania moĪe posáuĪyüobejma bĊdąca w komplecie. Obejma
powinna byümocowana nad lub pod radiotelefonem CB, a samo urządzenie moĪna przechylaüzgodnie z
potrzebami w zaleĪnoĞci od rodzaju montaĪu (pod deskąrozdzielcząlub pod sufitem kabiny pojazdu).
Wszystkie Ğruby mocujące obejmĊmusząbyümocno dokrĊcone, aby nie poluzowaáy siĊod wibracji podczas
jazdy.
Instalacja radiotelefonu CB
Przed podáączeniem zasilania upewnij siĊ,Īe radiotelefon CB jest wyáączony. Kabel zasilający wyposaĪony
jest w uchwyt bezpiecznika, przy czym bezpiecznik zainstalowano na przewodzie (+). Podáącz kabel
zasilający do ukáadu zasilającego samochodu, zwracając szczególnąuwagĊna wáaĞciwąpolaryzacjĊ, nawet
jeĞli radiotelefon CB posiada odpowiednie zabezpieczenia. Podáącz czerwony przewód do bieguna dodatniego
(+), a czarny przewód do bieguna ujemnego (-) ukáadu zasilającego samochodu. Upewnij siĊ,Īe przewody i
záączki sąsolidnie przymocowane, aby kable nie wysuwaáy siĊi nie powodowaáy zwarü.
Instalacja anteny
NaleĪy uĪyüanteny przenoĞnej pracującej w paĞmie 27 MHz. AntenĊpowinien zainstalowaüdoĞwiadczony
technik lub pracownik centrum serwisowego. NaleĪy zwróciüszczególnąuwagĊna dokáadny montaĪanteny
na samochodzie, zapewniający dobre jej uziemienie. Przed podáączeniem anteny do radiotelefonu naleĪy
sprawdziüjej wáaĞciwe dziaáanie miernikiem wspóáczynnika fali stojącej (SWR). NiewáaĞciwe dziaáanie anteny
moĪe uszkodziüukáad odbiornika w radiotelefonie CB. AntenĊnaleĪy zamontowaüw najwyĪszym
niezasáoniĊtym punkcie pojazdu, jak najdalej od wszelkich ĨródeázakáóceĔelektrycznych i
elektromagnetycznych. Przewód antenowy nie moĪe byüuszkodzony ani przyciĞniĊty na caáej dáugoĞci od
anteny do radiotelefonu CB. NaleĪy okresowo kontrolowaüpracĊanteny i mierzyüwspóáczynnik fali stojącej
(SWR). Podáącz przewód koncentryczny do záącza antenowego umieszczonego na panelu tylnym
radiotelefonu CB.
Sprawdzenie dziaáania
Po podáączeniu radiotelefonu CB do ukáadu zasilającego pojazdu i anteny, naleĪy sprawdziüpoprawnoĞü
dziaáania urządzenia. ProszĊwykonaünastĊpujące czynnoĞci:
41.) SprawdĨ, czy urządzenie zostaáo wáaĞciwie zainstalowane.
42.) SprawdĨczy przewód zasilający jest wáaĞciwie podáączony.
43.) SprawdĨ, czy koncentryczny przewód antenowy jest wáaĞciwie podáączony.
44.) Podáącz mikrofon do gniazda (umieszczonego na panelu przednim radiotelefonu CB).
45.) Wáącz radiotelefon CB i wybierz pasmo czĊstotliwoĞci wykorzystywane w danym kraju (patrz str.
10)
46.) Wyreguluj automatycznąblokadĊszumów (szum z gáoĞnika) przyciskiem MODE, wybierz blokadĊ
przeciwtrzaskowąSQ i uĪyj przycisków
j
lub
i
.
47.) Wybierz Īądany kanaáza pomocąprzycisków
j
lub
i
.
48.) WciĞnij przycisk PTT, aby nadawaüi zwolnij go, aby odbieraü.
Pozytywny efekt takiej kontroli oznacza, Īe radiotelefon CB dziaáa poprawnie. JeĞli zauwaĪysz
jakiekolwiek problemy, skontaktuj siĊze sprzedawcą.
I
I
In
n
ns
s
st
t
ta
a
al
l
la
a
ac
c
cj
j
ja
a
a
Polski

User Manual CM70
Page 58 of 68
MIKROFON
16. Przycisk wáączający nadawanie PTT
Wáącz przycisk PTT, aby rozpocząü nadawanie i wyáącz, aby powróciüdo trybu odbioru.
17. Przycisk zmiany kanaáu w górĊ
Po kaĪdym naciĞniĊciu tego przycisku numer kanaáu zwiĊkszy siĊo 1 w górĊ.
* MoĪe byüuĪywany zamiast przycisku
i
18. Przycisk LOCK/MODE (Blokada/Tryb pracy)
Funkcja blokowania uruchamiana po wciĞniĊciu i przytrzymaniu tego przycisku blokuje klawiaturĊi chroni
przez przypadkowym uruchomieniem niepoĪądanych funkcji. Po wáączeniu blokady na wyĞwietlaczu pojawia
siĊsymbol LOCK.
Ten sam przycisk moĪe byüwykorzystywany w funkcji ASQ (Automatyczna blokada szumu), SQ (Blokada
przeciwtrzaskowa), BEEP TONE (SygnaádĨwiĊkowy), BACKLIGHT (PodĞwietlenie) i MEMORY (PamiĊü).
Przycisk ma te same moĪliwoĞci co przycisk MODE (Tryb pracy) na przednim panelu radiotelefonu CB.
* Ten sam przycisk sáuĪy do zmniejszania lub zwiĊkszania poziomu gáoĞnoĞci.
WciĞnij kilka razy przycisk LOCK/MODE, aĪna wyĞwietlaczu pojawi siĊsymbol lub .
Przyciskami zmiany kanaáu w dóálub w górĊna mikrofonie moĪna równieĪzmniejszaülub zwiĊkszaüpoziom
gáoĞnoĞci.
19. Przycisk zmiany kanaáu w dóá
Po kaĪdym naciĞniĊciu tego przycisku numer kanaáu zmniejszy siĊo 1 w dóá.
* MoĪe byüuĪywany zamiast przycisku
j
20. Wtyk mikrofonowy
6-pinowy wtyk mikrofonu (z pierĞcieniem blokującym) do podáączenia sáuchawki do gniazda mikrofonowego
na panelu przednim radiotelefonu CB.
F
F
Fu
u
un
n
nk
k
kc
c
cj
j
je
e
ei
i
ie
e
el
l
le
e
em
m
me
e
en
n
nt
t
ty
y
ys
s
st
t
te
e
er
r
ro
o
ow
w
wa
a
an
n
ni
i
ia
a
a
1916 17 18
20
Polski

User Manual CM70
Page 57 of 68
12. Gniazdo EXT zewnĊtrznego gáoĞnika
To gniazdo sáuĪy do podáączenia (opcjonalnego) zewnĊtrznego gáoĞnika.
13. Gniazdo miernika poziomu sygnaáu
To gniazdo sáuĪy do podáączenia zewnĊtrznego (opcjonalnego) miernika poziomu sygnaáu.
14. Gniazdo antenowe
WiĊcej informacji na ten temat znajdziesz w sekcji Instalacja anteny.
15. Kabel zasilający 13,8 DC
WejĞcie kabla zasilającego 13,8 DC.
F
F
Fu
u
un
n
nk
k
kc
c
cj
j
je
e
ei
i
ie
e
el
l
le
e
em
m
me
e
en
n
nt
t
ty
y
ys
s
st
t
te
e
er
r
ro
o
ow
w
wa
a
an
n
ni
i
ia
a
a
Polski

User Manual CM70
Page 56 of 68
WciĞnij i przytrzymaj przycisk MODE, aĪna wyĞwietlaczu pojawi siĊnumer kanaáu pamiĊci (M0-M9). Za
pomocąprzycisków
j
lub
i
wybierz Īądany kanaápamiĊci. WciĞnij ponownie przycisk MODE, aby wyjĞü z
trybu wywoáywania kanaáów pamiĊci.
8. Suwak +/-
Za pomocąprzycisków i moĪna zmniejszaüi zwiĊkszaüpoziom gáoĞnoĞci i poziom blokady szumu.
9. Przycisk ESP (Elektroniczny procesor mowy)
Elektroniczny procesor mowy (ESP) jest nowąfunkcjązastosowanąwyáącznie w radiotelefonie CB Maxon
CM70. CB radio. ESP sáuĪy jako kompresor modulacji nadawanego sygnaáu i ekspander odbieranego sygnaáu.
DziĊki tej funkcji sygnaáy audio mająwyĪsządynamikĊ, sąwyraĨniejsze i czystsze, co ma duĪe znaczenie w
zaszumionych obszarach lub przy komunikacji radiowej na dáugie odlegáoĞci przy niskich poziomach
sygnaáów. Jeszcze wyĪsząefektywnoĞü uzyskuje siĊ, gdy wszystkie komunikujące siĊze sobąradiotelefony
CB sąwyposaĪone w funkcjĊESP. Aby wáączyülub wyáączyütĊfunkcjĊ, wciĞnij przycisk ESP. Po wáączeniu
funkcji na wyĞwietlaczu pojawi siĊsymbol ESP.
Dziaáanie funkcji ESP
przy modulacji sygnaáu
w trybie odbioru
i nadawania
[podpis pod rysunkiem]
Modulation without ESP = Modulacja bez funkcji ESP
Modulation with ESP = Modulacja z wykorzystaniem funkcji ESP
10. jPrzycisk szybkiej zmiany kanaáów w dóá
Ten przycisk sáuĪy do zmiany kanaáu roboczego na niĪszy. Po kaĪdym naciĞniĊciu tego przycisku numer
kanaáu zmniejszy siĊo 1 w dóá. WciĞniĊcie tego przycisku przez ok. 2 sekundy powoduje zmianĊkanaáu o 10
w dóá.
11.iPrzycisk szybkiej zmiany kanaáów w górĊ
Ten przycisk sáuĪy do zmiany kanaáu roboczego na wyĪszy. Po kaĪdym naciĞniĊciu tego przycisku numer
kanaáu zwiĊkszy siĊo 1 w górĊ. WciĞniĊcie tego przycisku przez ok. 2 sekundy powoduje zmianĊkanaáu o 10
w górĊ.
Panel tylny
F
F
Fu
u
un
n
nk
k
kc
c
cj
j
je
e
ei
i
ie
e
el
l
le
e
em
m
me
e
en
n
nt
t
ty
y
ys
s
st
t
te
e
er
r
ro
o
ow
w
wa
a
an
n
ni
i
ia
a
a
Polski

User Manual CM70
Page 55 of 68
Ten przycisk pozwala szybko przeáączyüsiĊna jeden z dwóch zaprogramowanych kanaáów ratunkowych (9
lub 19). Po kaĪdym naciĞniĊciu przycisku urządzenie przeáącza siĊna kanaá9, potem na kanaá19, a
nastĊpnie przechodzi do kanaáu roboczego. Po wybraniu jednego z kanaáów ratunkowych na wyĞwietlaczu
pojawia siĊsymbol EMG. Tryby pracy (AM lub FM) kanaáów ratunkowych sąustawiane fabrycznie zgodnie z
poniĪszątabelą.
KOD KRAJU I0 I2 DE D2 EU CE SP FR UK PL
CH-9 AM AM AM AM AM FM AM AM FM AM
CH-19 AM AM AM AM AM FM AM AM FM AM
4. Przeáącznik AM/FM
Ten przycisk umoĪliwia wybór emisji w modulacji amplitudy AM lub czĊstotliwoĞci FM w trybie nadawania i
odbioru. Wybór emisji AM/FM jest moĪliwy tylko wtedy, gdy rodzaj emisji zostaáprzypisany do
zaprogramowanego pasma czĊstotliwoĞci.
5. Przycisk SCAN (Skanowanie)
WciĞniĊcie przycisku SCAN wáącza funkcjĊautomatycznego przeglądania kanaáów w poszukiwaniu
aktywnoĞci radiowej. Aby wáączyüfunkcjĊskanowania, ustaw najpierw poziom blokady szumów (SQUELCH),
taka by szumy táa przestaáy byüsáyszalne. NastĊpnie wciĞnij przycisk SCAN, wtedy radiotelefon CB zacznie
automatycznie przeszukiwaüwszystkie kanaáy, a na wyĞwietlaczu pojawi siĊsymbol SCAN. Automatyczne
skanowanie zostanie przerwane, jeĞli w którymĞz kanaáów stwierdzi siĊaktywnoĞü radiową(aby uĪytkownik
mógáusáyszeüodbierany sygnaá) i rozpocznie siĊponownie po zanikniĊciu sygnaáu w tym kanale. JeĞli w
ciągu 5 sekund zostanie wciĞniĊty przycisk PTT, urządzenie pozostanie dostrojone do tego kanaáu; w
przeciwnym razie skaner zostanie wáączony ponownie. FunkcjĊautomatycznego przeglądania kanaáów
wyáącza siĊwciskając na chwilĊprzycisk PTT.
6. Gniazdo mikrofonowe
Tu naleĪy wáączyüwtyk mikrofonu i zablokowaüpoáączenie, przekrĊcając pierĞcieĔgniazda.
7. Przycisk MODE (Tryb pracy)
Przycisk MODE sáuĪy do programowania róĪnych funkcji radiotelefonu CB. Wciskaj ten przycisk, aby
przeglądaüdostĊpne funkcje. KolejnoĞü funkcji zaleĪy od ich dostĊpnoĞci.
- Sterowanie funkcjąASQ (Automatyczna blokada szumów)
Aby wáączyüsterowanie funkcjąautomatycznej blokady szumów, wciĞnij kilka razy przycisk MODE, aĪna
wyĞwietlaczu pojawi siĊsymbol lub . Za pomocąprzycisków
j
lub
i
ustaw Īądany poziom i
wciĞnij na chwilĊprzycisk PTT, aby zapamiĊtaüustawienie.
- Poziom automatycznej blokady szumów
JeĞli chcesz regulowaüpoziom automatycznej blokady szumów, wciĞnij kilka razy przycisk MODE, aĪna
wyĞwietlaczu pojawi siĊsymbol . Za pomocąprzycisków i moĪesz zmniejszyülub zwiĊkszyüten
poziom.
- SygnaádĨwiĊkowy
Po wciĞniĊciu przycisku usáyszysz sygnaádĨwiĊkowy potwierdzający wybór polecenia. MoĪesz wáączyülub
wyáączyüten sygnaáwciskając kilka razy przycisk MODE, aĪna wyĞwietlaczu pojawi siĊsymbol lub
. Za pomocąprzycisków
j
lub
i
ustaw Īądany poziom i wciĞnij na chwilĊprzycisk PTT aby
zapamiĊtaüustawienie.
- Ustawianie podĞwietlenia wyĞwietlacza
WciĞnij kilka razy przycisk MODE, aĪna wyĞwietlaczu pojawi siĊsymbol lub . Za pomocą
przycisków
j
lub
i
ustaw Īądany poziom i wciĞnij na chwilĊprzycisk PTT, aby zapamiĊtaüustawienie.
Programowanie kanaáów pamiĊci (M0-M9)
Za pomocąprzycisków
j
lub
i
wybierz kanaá, który ma byüzaprogramowany jako kanaápamiĊci. WciĞnij
kilka razy przycisk MODE, aĪna wyĞwietlaczu pojawi siĊsymbol (M0-M9). Za pomocąprzycisków
j
lub
i
wybierz numer kanaáu, który ma byüzapamiĊtany, wciĞnij i przytrzymaj przycisk MODE, aĪpoprzednio
wybrany numer kanaáu pojawi siĊna wyĞwietlaczu. Wszystkie dane dotyczące tego kanaáu zostaną
zapamiĊtane (numer kanaáu, czĊstotliwoĞü, tryb AM/FM, moc nadajnika, itd.).
Wywoáywanie zapamiĊtanych kanaáów
F
F
Fu
u
un
n
nk
k
kc
c
cj
j
je
e
ei
i
ie
e
el
l
le
e
em
m
me
e
en
n
nt
t
ty
y
ys
s
st
t
te
e
er
r
ro
o
ow
w
wa
a
an
n
ni
i
ia
a
a
Polski

User Manual CM70
Page 54 of 68
C. Symbol LOCK (Blokada kanaáów)
Symbol LOCK pojawia siĊpo wáączeniu blokady przeáączania kanaáów.
D. Symbol AM
Symbol AM pojawia siĊ, gdy radiotelefon CB nadaje i odbiera sygnaáz modulacjąAM.
E. Symbol FM
Symbol FM pojawia siĊ, gdy radiotelefon CB nadaje i odbiera sygnaáz modulacjąFM.
F. Symbol DW (Automatyczne monitorowanie dwóch kanaáów)
Symbol DW pojawia siĊpo wáączeniu funkcji DUAL WATCH (Automatyczne monitorowanie dwóch kanaáów).
Funkcja DW (Dual Watch) pozwala automatycznie monitorowaüdwa zaprogramowane kanaáy. Wybierz
pierwszy kanaádo nasáuchu za pomocąprzycisków
j
i
i
lub przycisków wybierania kanaáów na mikrofonie.
Aby wáączyüfunkcjĊmonitorowania dwóch kanaáów, wciĞnij i przytrzymaj przycisk EMG, aĪpojawi siĊi
zacznie migaüsymbol DW na wyĞwietlaczu. NastĊpnie wybierz drugi kanaádo nasáuchu za pomocą
przycisków
j
i
i
lub przycisków wybierania kanaáów na mikrofonie. WciĞnij i przytrzymaj przycisk EMG.
Funkcja automatycznego monitorowania dwóch kanaáów zostaáa uruchomiona i na wyĞwietlaczu bĊdąna
przemian pojawiaáy siĊnumery obu wybranych kanaáów. Na wyĞwietlaczu pojawi siĊteĪsymbol DW.
Monitorowanie zostanie wstrzymane po pojawieniu siĊsygnaáu w którymĞz dwóch nasáuchiwanych kanaáów,
tak aby uĪytkownik mógáwysáuchaürozmowy prowadzonej w tym kanale. Monitorowanie zostanie
przywrócone po stwierdzeniu zaniku sygnaáu w tym kanale. Wciskając przycisk PTT moĪna nadawaüna tym
kanale. W przypadku braku sygnaáu przez 5 sekund, monitorowanie zostanie przywrócone. Aby wyáączyü
funkcjĊmonitorowania dwóch kanaáów, wciĞnij na chwilĊprzycisk PTT.
G. H. I. WyĞwietlacz alfanumeryczny
G. Te dwa znaki przekazująinformacjĊo kodzie kraju zgodnie z zaprogramowanym pasmem czĊstotliwoĞci
(np. DE, UK, CE, itd.).
H. I. Te dwa znaki przekazująinformacjĊo numerze kanaáu roboczego (01 do 80 zgodnie z
zaprogramowanym pasmem czĊstotliwoĞci), jeĞli wáączono funkcjĊwyĞwietlania numeru kanaáu
J. Symbol ASQ (Automatyczna blokada szumów)
Symbol ASQ pojawia siĊpo wáączeniu automatycznej blokady szumu.
K. Symbol LO (Nadawanie z maáą mocą)
Symbol LO pojawia siĊpo wáączeniu nadawania z maáą mocą(1 W).
L. Symbol TX (Nadawanie)
Symbol TX pojawia siĊ, gdy urządzenie jest przeáączone w tryb nadawania.
M. Symbol RX (Odbiór)
Symbol RX pojawia siĊ, gdy urządzenie jest przeáączone w tryb odbioru.
N. Symbol SQ (Blokada szumu)
Symbol SQ pojawia siĊpodczas regulacji blokady szumu.
O. Cyfrowy wskaĨnik poziomu gáoĞnoĞci i blokady szumu
Cyfrowy 10-segmentowy cyfrowy wskaĨnik poziomu gáoĞnoĞci i blokady szumu.
P. Cyfrowy wskaĨnik poziomu nadawania i odbioru
Cyfrowy 10-segmentowy cyfrowy wskaĨnik mocy odbieranego sygnaáu (od S0 do S9+30) w trybie odbioru i
mocy nadawanego sygnaáu (0 do 4 W) w trybie nadawania.
Q. Symbol EMG (Kanaáratunkowy)
Symbol EMG pojawia siĊpo wybraniu jednego z zaprogramowanych kanaáów ratunkowych.
R. Symbol SCAN (Przeglądanie kanaáów)
Symbol SCAN pojawia siĊpo wáączeniu funkcji automatycznego przeglądania aktywnych kanaáów.
3. Przycisk EMG (Kanaáy ratunkowe)
F
F
Fu
u
un
n
nk
k
kc
c
cj
j
je
e
ei
i
ie
e
el
l
le
e
em
m
me
e
en
n
nt
t
ty
y
ys
s
st
t
te
e
er
r
ro
o
ow
w
wa
a
an
n
ni
i
ia
a
a
Polski

User Manual CM70
Page 53 of 68
Funkcje i elementy sterowania
Panel przedni
1. Przycisk Wà/WYà
Przycisk wáącza i wyáącza radiotelefon CB.
2. Wielofunkcyjny wyĞwietlacz
DuĪy podĞwietlany na czerwono wyĞwietlacz zapewnia czytelnoĞü informacji. Na wyĞwietlaczu pojawiająsiĊ
opisy wszystkich uruchomionych funkcji oraz kilka innych informacji (programowanych przez uĪytkownika),
takich jak: numer kanaáu lub peány 5-znakowy zapis czĊstotliwoĞci. 10-segmentowy wskaĨnik informuje o
poziomie nadawanego i odbieranego sygnaáu.
A. Symbol VOL (GáoĞnoĞü)
Symbol VOL (gáoĞnoĞü) pojawia siĊpodczas zmiany poziomu gáoĞnoĞci dĨwiĊku.
B. Symbol ESP C E
Symbol ESP pojawia siĊpo wáączeniu funkcji ESP (Elektroniczne przetwarzanie mowy).
F
F
Fu
u
un
n
nk
k
kc
c
cj
j
je
e
ei
i
ie
e
el
l
le
e
em
m
me
e
en
n
nt
t
ty
y
ys
s
st
t
te
e
er
r
ro
o
ow
w
wa
a
an
n
ni
i
ia
a
a
Polski

User Manual CM70
Page 52 of 68
Dane techniczne
Ogólne
IloĞü kanaáów………………………………………..………...……………………………...…....40 AM/FM 4W
Zakres czĊstotliwoĞci….………………………………….………….…...…………..…65 do 27,99125 MHz
Kontrola czĊstotliwoĞci……………………………………………….………..…………………tla fazowa PLL
Temperatura pracy…………………………………………..……..……..………..………………-10
q
/ +55
q
C
Zasilanie……………………...…………………………..…………...……….............13,2 V prąd staáy
r
15%
Wymiary zewnĊtrzne………….……………………………………182 (dá.) X 37 (wys.) X 139 (gá.) mm
Waga…………………………………………………………………..……..…………………...………………850 g
Odbiornik
System odbioru………………………………Superheterodyna z podwójnąprzemianączĊstotliwoĞci
CzĊstotliwoĞci poĞrednie…………………..……..……..……………….…….……10,695 MHz i 455 MHZ
CzuáoĞü…………………………………..……..……..……………..…………0.5
P
V przy 20 db SINAD w FM
Znieksztaácenia akustyczne…………………………………………………………………< 8% przy 1 KHz
Táumienie czĊstotliwoĞci lustrzanej………………………………………………………………………..65dB
Separacja kanaáów………….………………………………………..…………………………………………65dB
OdstĊp sygnaá/szum…………………………………………………..……………………………………….45dB
Pobór prądu podczas czuwania…………………………………..……………….……………………250 mA
Pobór prądu przy maksymalnym poziomie wzmocnienia…….……………………………………650 mA
Nadajnik
Moc wyjĞciowa…………………………………………………………..……...4W przy 13.2 V prądu staáego
Modulacja………………………………………..………………..……………………...…FM: 1,8 KHz
r
0,2 KHz
Pasmo przenoszenia……………………..…..………………..…….………………..……..400 Hz do 2,5 KHz
Impedancja wyjĞciowa………………………………………...……………RF 50 Ohm niezrównowaĪona
OdstĊp sygnaá/szum……………………………………………………………….………………… min. 40 dB
Pobór prądu…………………………………………………………..………………………….…………1200 mA
D
D
Da
a
an
n
ne
e
et
t
te
e
ec
c
ch
h
hn
n
ni
i
ic
c
cz
z
zn
n
ne
e
e
Polski

User Manual CM70
Page 51 of 68
Spis treĞci
Dane techniczne ..........................................................................................................42
Funkcje i elementy sterowania ......................................................................................42
Mikrofon Dane .............................................................................................................42
Instalacja ....................................................................................................................42
Instalacja radiotelefonu CB ...........................................................................................42
Instalacja anteny .........................................................................................................42
Sprawdzenie dziaáania ..................................................................................................42
Tabela czĊstotliwoĞci ....................................................................................................42
Wybieranie przedziaáu czĊstotliwoĞci ..............................................................................42
Ograniczenia korzystania z radiotelefonów CB w Europie .................................................61
Aktualne informacje o ograniczeniach korzystania z radiotelefonów CB .............................62
Schematy ...............................................................................................................63-67
Deklaracja zgodnoĞci ....................................................................................................68
Polski
S
S
Sp
p
pi
i
is
s
st
t
tr
r
re
e
es
s
sc
c
ci
i
i

User Manual CM70
Page 50 of 68
Tabella delle bande di frequenza
Il ricetrasmettitore CM70 include un circuito programmabile multi-standard avanzato, che consente di
programmare su bande di frequenza, parametri e modalità operative diversi, in conformità alle normative
vigenti nel paese in cui viene utilizzato il prodotto. Sono disponibili 10 bande di frequenza programmabili,
come indicato dalla tabella seguente:
CODICE
PAESE PAESE SPECIFICHE (CH, modalità operative,
potenza TX)
I0 ITALIA 40 CH AM / FM 4 W
I2 ITALIA 36 CH AM / FM 4 W
DE GERMANIA 80 CH FM 4 W - 12 CH AM 1 W
D2 GERMANIA 40 CH FM 4 W - 12 CH AM 1 W
EU EUROPA 40 CH FM 4 W - 40 CH AM 1 W
CE CEPT 40 CH FM 4 W
SP SPAGNA 40 CH AM / FM 4 W
FR FRANCIA 40 CH FM 4 W - 40 CH AM 1 W
UK REGNO UNITO 40 CH FM 4W FREQUENZE REGNO UNITO - 40
CH FM 4W FREQUENZE CEPT
PL POLONIA 40 CH AM / FM 4 W FREQUENZE
POLACCHE
Attenzione! Questa radio è stata pre-programmata in origine sulla banda di frequenza EC (CEPT 40 CH
FM 4 W), poiché questo standard è attualmente accettato in tutti i paesi europei. Consultare la tabella
informativa (Restrizioni sull'uso dei ricetrasmettitori CB).
Programmazione/selezione della banda di
frequenza
Questa radio deve essere programmata e utilizzata esclusivamente su una banda di frequenza consentita nel
paese in cui viene impiegata. Per programmare una banda di frequenza differente, procedere come indicato
di seguito:
1) Spegnere la radio.
2) Premere e mantenere premuto il tasto EMG mentre si riaccende la radio ruotando l'apposita
manopola. Rilasciare il pulsante quando tutte le icone visualizzate sono ancora accese.
3) Il codice paese corrente lampeggia sul display LCD (2 cifre).
4) Selezionare il nuovo codice paese desiderato mediante i tasti joi.
5) Premere brevemente il tasto EMG per confermare.
Italiano

User Manual CM70
Page 49 of 68
Montaggio
È opportuno individuare la posizione più comoda per il montaggio dell'unità nel veicolo, in modo che la radio
sia facile da raggiungere e da utilizzare durante la guida. Per montare la radio utilizzare la staffa e i materiali
forniti. Le viti della staffa devono essere adeguatamente fissate in modo che non si allentino a causa delle
vibrazioni del veicolo. È possibile montare la staffa di supporto per auto al di sopra o al di sotto della radio,
che può essere inclinata in base alle necessità secondo il tipo di montaggio specifico (sotto il cruscotto o il
tettuccio della cabina).
Montaggio dell'unità principale
Prima di collegare la radio al sistema elettrico del veicolo, assicurarsi che la radio sia spenta. Il cavo di
alimentazione CC della radio è dotato di un portafusibile e il fusibile è posizionato sul cavo rosso positivo (+).
Collegare il cavo di alimentazione CC al sistema elettrico del veicolo, facendo attenzione alla polarità, anche
se la radio è comunque protetta dall'inversione di polarità. Collegare il cavo rosso al polo positivo (+) e il
cavo nero al polo negativo (-) del sistema elettrico del veicolo. Assicurarsi che i cavi e i terminali siano
saldamente collegati in modo da evitare scollegamenti o cortocircuiti.
Installazione dell'antenna
È necessario utilizzare un'antenna mobile specifica regolata sulla gamma di frequenza 27 MHz. Il montaggio
dell'antenna deve essere effettuato da un tecnico specializzato o in un centro di assistenza. È necessario
prestare particolare attenzione in modo che l'antenna sia montata sul veicolo con una perfetta messa a
terra. Prima di collegare l'antenna alla radio, è necessario verificare, mediante appositi strumenti,
l'operatività corretta dell'antenna con un basso rapporto d'onda stazionaria (ROS). In caso contrario, il
circuito del trasmettitore potrebbe danneggiarsi. L'antenna deve essere montata sulla parte più alta del
veicolo, libera da ostacoli e il più lontano possibile da fonti di rumore elettrico o elettromagnetico. Prestare
attenzione a non danneggiare o schiacciare il cavo coassiale dell'antenna RF nel percorso tra l'antenna e la
radio. È necessario controllare periodicamente la corretta operatività dell'antenna e il basso rapporto d'onda
stazionaria (ROS). Collegare il cavo coassiale dell'antenna RF al connettore dell'antenna situato sulla parte
posteriore della radio.
Test di operatività
Una volta collegata la radio al sistema di alimentazione del veicolo e installata l'antenna, è possibile
procedere con la verifica del funzionamento del sistema. Procedere come segue:
33.) Verificare che l'unità sia installata correttamente.
34.) Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
35.) Verificare che il connettore coassiale dell'antenna RF sia collegato correttamente.
36.) Collegare il microfono alla presa posta sul pannello anteriore.
37.) Accendere l'unità e selezionare la banda di frequenza corretta in base al paese in cui ci si trova
(vedere a pagina 10).
38.) Regolare lo squelch in modo che sia aperto (rumorosità da diffusore) mediante il tasto MODE,
selezionare SQ e utilizzare i tasti joi.
39.) Selezionare il canale desiderato mediante i tasti joi.
40.) Premere il tasto PTT (Push-to-Talk) per trasmettere e rilasciarlo per ricevere.
Se il test dà risultati soddisfacenti, l'unità è pronta per essere utilizzata. In caso di problemi, contattare il
rivenditore.
Italiano
Other manuals for CM10
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Maxon Radio manuals

Maxon
Maxon SP-6102 User manual

Maxon
Maxon SL-70W Series User manual

Maxon
Maxon SD-171E Operator's manual

Maxon
Maxon S1 PMR446 User manual

Maxon
Maxon PM160 User manual

Maxon
Maxon MBR-400 User manual

Maxon
Maxon MBR-400 User manual

Maxon
Maxon TM-4800 User manual

Maxon
Maxon MDP-6000 Series User manual

Maxon
Maxon SM5402 User manual

Maxon
Maxon CM10 User manual

Maxon
Maxon SL7000 User manual

Maxon
Maxon HCB-30C User manual

Maxon
Maxon SD-160 Series User manual

Maxon
Maxon MCB-100 WXD User manual

Maxon
Maxon SP-200 Series User manual

Maxon
Maxon PM100 User manual

Maxon
Maxon SD170EX Series User manual

Maxon
Maxon PM100 User manual

Maxon
Maxon SP-130 Series User manual